• Sonuç bulunamadı

Devletin idari bölümleri içinde bölgesel veya azınlık dillerini kullananların sayısı aşağıda be-lirtilen önlemlerin alınmasını mazur göstermesi durumunda ve her bir dilin durumuna bağlı olarak taraflar aşağıdakileri mümkün olduğu kadar yerine getirmeyi taahhüt ederler;

a.

i.İdari makamlar bölgesel veya azınlık dillerinin kullanmalarını sağlamak veya;

ii.Halkla ilişkili olan görevlilerin kendilerine bu dillerde başvuran kişilerle olan ilişkilerinde bölgesel veya azınlık dilleri kullanmalarını sağlamak veya;

iii.Bölgesel veya azınlık dillerini kullananların yazılı ya da sözlü başvurularını bu dillerde ya-pabilmelerini ve bu dillerde cevap almalarını sağlamak veya;

iv.Bölgesel veya azınlık dillerini kullananların yazılı ya da sözlü başvurularını bu dillerde ya-pabilmelerini sağlamak veya;

v.Bölgesel veya azınlık dillerinin kullanıcılarının bu dillerde sunacakları belgelerin geçerli ka-bul edilmelerini sağlamak veya;

HAKAN ATAMAN - HASAN SAİM VURAL 104

b. Yaygın olarak kullanılan idari metinlerin ve formların bölgesel veya azınlık dillerde yada iki dilli olarak bulunabilmelerini sağlamak;

c.İdari makamların bölgesel veya azınlık dilde belgeler hazırlanmasına izin vermek.

2. Toprakları içinde bölgesel veya azınlık dilleri kullananların sayısının mazur görüldüğü du-rumda taraflar aşağıdakilere izin verecek ve/veya teşvik edecektir:

a.Bölgesel veya yerel yönetim çerçevesinde bölgesel veya azınlık dillerinin kullanılması;

b.Bölgesel veya azınlık dilini kullananların yazılı veya sözlü olarak bu dillerde başvuruda bu-lunmalarının mümkün olması;

c.Bölgesel yönetimlerin resmi belgeleri aynı zamanda bölgesel veya azınlık dillerde yayınla-ması;

d.Yerel yönetimlerin resmi belgeleri aynı zamanda bölgesel veya azınlık dillerde yayınlanma-sı;

e.Bölgesel veya azınlık dillerinin, bölgesel yönetimler tarafından meclis görüşmelerinde, dev-letin resmi dil(ler)ini dışlamamak kaydıyla kullanılması;

f.Bölgesel veya azınlık dillerinin, yerel yönetimler tarafından meclis görüşmelerinde, devletin resmi dil(ler)ini dışlamamak kaydıyla kullanılması;

g.Bölgesel veya azınlık dillerindeki geleneksel ve doğru yer adlarının gerekirse resmi dildeki adıyla birlikte olmak üzere kullanılması ve benimsemesi.

3.İdari kurumlar tarafından sağlanan yada kendi adlarına hareket eden kişiler tarafından sağla-nan kamu hizmetleri konusunda, bölgesel veya azınlık dilinin kullanıldığı sahalar içinde taraflar, her bir dilin durumuna göre ve makul ölçüler içinde mümkün olduğunca şunları taahhüt ederler;

a.Bu hizmetin verilmesinde bölgesel veya azınlık dilin kullanılmasını sağlamak veya;

b.Bölgesel veya azınlık dilleri kullananların bu dillerde dilekçe vermesine ve cevap almasına izin vermek veya;

c.Bölgesel veya azınlık dilleri kullananların bu dillerde dilekçe verilmesine izin vermek.

4. Taraflar, 1., 2. ve3. paragraflardan kendilerince kabul edilmiş olan hükümlerin yürürlüğe girmesi için aşağıdaki önlemlerden bir yada daha fazlasını almayı taahhüt ederler:

a.İstediğinde yazılı yada sözlü çeviri;

b.Gerekli memurların ve diğer kamu hizmeti çalışanlarının işe alınması ve gerektiğinde eği-tilmeleri;

c.Bölgesel veya azınlık dillerin kullanıldığı topraklara atanacak kamu hizmeti çalışanlarının mümkün olduğu kadar bu dilleri bilmeleri şartını aramak.

5.Taraflar ilgili kişiler talep ettiğinde bölgesel veya azınlık dillerde soyadı kullanılmasına veya alınmasına izin vermeyi taahhüt ederler.

Madde 11- Medya

1.Taraflar, bölgesel veya azınlık dillerini kullananlar için bu dillerin konuşulduğu yerlerde, her bir dilin durumuna göre kamu kurumlarının doğrudan yada dolaylı olarak yeterliliğe sahip olması, gücü olması yada bu alanda rol oynaması ölçüsüne göre ve medyanın bağımsızlığı ve özerkliği ilkesi-ne saygı göstererek aşağıdakileri taahhüt ederler:

a.Radyo ve televizyonun kamu hizmeti görevi yapma derecesine göre;

AYRIMCILIĞA KARŞI ULUSLARARASI İNSAN HAKLARI MEVZUATI 105

i.Bölgesel veya azınlık dillerde yayın yapan en az bir radyo istasyonu ve bir televizyon kanalı kurulmasını teşvik etmek veya kolaylaştırmak veya;

ii.Bölgesel veya azınlık dillerde yayın yapan en az bir radyo istasyonu ve bir televizyon kanalı kurulmasını teşvik etmek veya kolaylaştırmak veya;

iii.Yayıncıların bölgesel veya azınlık dillerde programlar hazırlamasını sağlayacak düzenleme-ler yapmak;

b.

i.Bölgesel veya azınlık dillerinde en azından bir radyo istasyonu kurulmasını teşvik etmek ve/veya kolaylaştırmak veya;

ii.Bölgesel veya azınlık dillerinde düzenli olarak radyo programları yayınlanmasını destekle-mek ve/veya kolaylaştırmak;

c.

i.Bölgesel veya azınlık dillerde en azından bir televizyon kanalı kurulmasını teşvik etmek ve/veya kolaylaştırmak veya;

ii.Bölgesel veya azınlık dillerinde düzenli olarak radyo programları yayınlanmasını teşvik et-mek ve/veya kolaylaştırmak;

d.Bölgesel veya azınlık dillerde işitsel ve görsel çalışmalar üretilmesini ve dağıtılmasını teşvik etmek ve/veya kolaylaştırmak;

e.

i.Bölgesel veya azınlık dillerinde en azından bir gazetenin kurulmasını veya devam etmesini teşvik etmek ve/veya kolaylaştırmak veya;

ii.Bölgesel veya azınlık dillerinde düzenli olarak gazete makaleleri yayınlanmasını teşvik et-mek ve/veya kolaylaştırmak;

f.

i.Yasanın genel olarak medyaya maddi yardım sağlamaya izin vermesi durumunda bölgesel veya azınlık dillerini kullanan medyanın üstlendiği ek maliyetleri karşılamak veya;

ii.Bölgesel veya azınlık dillerinde hazırlanan görsel-işitsel ürünlere mali yardımda bulunmak için mevcut önlemleri uygulamak;

g.Bölgesel veya azınlık dillerini kullanan gazeteciler ve diğer medya mensuplarının eğitimini desteklemek.

2.Taraflar komşu ülkelerden gelen ve bölgesel veya azınlık dilin aynısı yada benzeri olan dil-lerdeki radyo ve televizyon yayınlarının, doğrudan alınması özgürlüğünü güvenceye almayı ve komşu ülkelerden gelen bu dillerdeki radyo ve televizyon yayınlarının yeniden iletime gönderilmelerine mu-halefet etmemeyi taahhüt ederler.Ayrıca ifade özgürlüğüne ve bölgesel veya azınlık dilin aynısı yada benzeri dilde basılmış bilginin serbest dolaşımına kısıtlama getirilmemesini sağlamayı taahhüt eder-ler.Yukarıda sözü edilen özgürlüklerin uygulanması, görevler ve sorumluluklar taşıdığı için; milli gü-venlik, toprak bütünlüğü, kamu güvenliği, anarşinin veya suçun önlenmesi, sağlığın ve genel ahlâkın korunması, başkalarının hakları ya da kişilik haklarının korunması ve gizlilik kaydıyla alınan bilginin açıklanmasının engellenmesi veya yargının tarafsızlığının ve bağımsızlığının korunması için demokra-tik bir toplumda gerekli olan ve yasada belirtilmiş olan kurallar, koşullar, kısıtlamalar veya cezalara konu olabilir.

HAKAN ATAMAN - HASAN SAİM VURAL 106

3.Taraflar; medyanın çoğulculuğunu ve özgürlüğünü güvence alma yükümlülüğüne uygun ola-rak kurabilecek organlarda bölgesel veya azınlık dil kullanıcılarının çıkarlarının temsil edilmesini veya dikkate alınmasının sağlanmasını taahhüt ederler.