• Sonuç bulunamadı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar. Baskı 04/ / TR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar / Asenkron Servo Motorlar. Baskı 04/ / TR"

Copied!
124
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)
(2)
(3)

1 Genel uyarılar ... 5

1.1 Emniyet uyarılarının yapısı... 5

1.2 Garanti koşulları ... 6

1.3 Sorumsuzluk ... 6

2 Emniyet uyarıları ... 7

2.1 Ön bilgiler ... 7

2.2 Genel bilgiler ... 7

2.3 Amacına uygun kullanım... 8

2.4 Geçerli olan diğer dokümanlar ... 8

2.5 Taşıma ... 9

2.6 Yerleştirme / Montaj ... 9

2.7 Kontrol / Bakım ... 9

3 Motorun yapısı... 10

3.1 AC motor ... 10

3.2 Etiket, tip tanımı ... 11

4 Mekanik montaj ... 14

4.1 Montaja başlamadan önce ... 14

4.2 Mekanik montaj ... 14

5 Elektrik bağlantısı ... 17

5.1 Genel uyarılar ... 17

5.2 Kablolama talimatları... 18

5.3 Frekans çevirici ile kullanıldığında alınacak önlemler ... 18

5.4 Topraklamanın düzeltilmesi (EMU) ... 19

5.5 İşletmedeki ortam koşulları ... 20

5.6 2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar... 21

5.7 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar ... 26

5.8 Kategori 3D asenkron servo motor ... 34

6 Çalışma şekilleri ve sınır değerleri ... 38

6.1 İzin verilen çalışma şekilleri... 38

6.2 2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme ... 38

6.3 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorların frekans çevirici ile çalıştırılması ... 45

6.4 Motor - frekans çevirici yerleşimi: MOVIDRIVE® ve MOVITRAC®... 48

6.5 Asenkron motorlar: Termik sınır tanım eğrileri ... 49

6.6 Asenkron servo motorlar: Akım ve tork için sınır değerleri... 50

6.7 Asenkron servo motorlar: Termik sınır tanım eğrileri ... 52

6.8 Asenkron servo motorlar: Frekans çevirici koordinasyonu... 53

6.9 Yumuşak kalkış cihazları... 57

(4)

7 Devreye alma ... 58

7.1 Devreye alma koşulları... 58

7.2 Parametre ayarı: 2G kategorisi için frekans çevirici ... 59

7.3 Parametre ayarı: 3 kategorisi için frekans çevirici... 61

7.4 Geri döndürmez kilitli motorlarda blokaj yönünün değiştirilmesi ... 62

7.5 Kategori II3D motorlar için yoğuşma önleyici isıtıcı... 63

8 Kontrol / Bakım... 64

8.1 Kontrol ve bakım periyotları ... 65

8.2 Motor ve fren bakımı hazırlığı ... 65

8.3 Motorda kontrol / bakım çalışmaları ... 69

8.4 BC frende kontrol / bakım çalışmaları ... 72

8.5 Kontrol/Bakım çalışmaları BMG, BM... 82

9 İşletme arızaları ... 88

9.1 Motordaki arızalar ... 88

9.2 Fren arızaları... 89

9.3 Frekans çevirici ile kullanmadaki arızalar... 89

9.4 Müşteri servisi ... 89

10 Teknik bilgiler ... 90

10.1 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BMG05-8, BR03, BC, frenlerin fren momentleri ... 90

10.2 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BM15-62 frenlerin fren Momentleri ... 91

10.3 Frenlerde izin verilen anahtarlama işi ... 92

10.4 İşletme akımları... 95

10.5 İzin verilen maksimum radyal yükler ... 98

10.6 İzin verilen bilyeli rulman tipleri ... 100

11 Uygunluk beyanı... 101

11.1 Kategori 2G, seri eDT, eDV ve BC motorlar/ frenler ... 101

11.2 Kategori 3GD, seri eDT / eDV motorlar... 102

11.3 2GD ve 2G kategorisindeki motorlar / frenli motorlar ... 103

11.4 Kategori 3D, seri CT / CV motorlar/ frenli motorlar ... 104

11.5 Kategori 2G, seri eDR motorlar / frenli motorlar... 105

11.6 Kategori 2D, Seri eDT, eDV motorlar... 106

12 Ek ... 107

12.1 WISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimatı ... 107

13 Adres listesi ... 111

Alfabetik endeks... 120

(5)

Emniyet uyarılarının yapısı

1

1 Genel uyarılar

1.1 Emniyet uyarılarının yapısı

Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı:

Piktogram SİNYAL SÖZCÜK!

Tehlike türü ve kaynağı.

Uyulmadığında:

• Tehlike önleme önlemi(leri).

Piktogram Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında

Örnek:

Genel tehlike

Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku

TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm

UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm

DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar

PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI

Patlamaya karşı korunma için önemli uyarı

Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi

DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması

UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu.

Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır.

(6)

1

Garanti koşulları

1.2 Garanti koşulları

Buişletme kılavuzuna uyulması arızasız bir çalışma ve hasar tazmin haklarının kaybolmaması için şarttır. Bu nedenle, cihaz devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzu dikkatlice okunmalıdır!

Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın.

1.3 Sorumsuzluk

Patlama korumalı elektrik motorlarının güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez.

(7)

Ön bilgiler

2

2 Emniyet uyarıları 2.1 Ön bilgiler

Aşağıda belirtilen temel emniyet uyarları mal ve can kaybını önlemek için önemlidir.

İşletici temel emniyet uyarılarına dikkat edilmesinden ve bu uyarılara uyulmasından sorumludur. Sistem ve işletme sorumlusunun ve kendi sorumlulukları altında cihaz üzerinde çalışan kişilerin cihaza erişebilmelerini ve kılavuzun okunabilecek bir durumda olmasını sağlayın. Açıklığa kavuşması gereken durumlar veya bilgi gereksinimi varsa, SEW-EURODRIVE'a danışılmalıdır.

2.2 Genel bilgiler

Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır.

Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.

İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir.

Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler.

Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur.

Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir.

(8)

2

Amacına uygun kullanım

2.3 Amacına uygun kullanım

Bu elektrik motorları ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygun olarak çalışırlar:

• Alçak Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG

• Yönetmelik 94/9/EG

• pr EN 61241-0 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar: Genel Gereksinimler

• EN 61241-1 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:

Muhafaza ile korunma "tD"

• EN 50281-1-1 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:

Muhafaza ile korunma

• EN 50281-1-2 Tutuşabilir tozlu ortamlarda kullanılabilen elektrikli donanımlar:

Muhafaza ile korunma

• EN 60079-0/EN 50014 Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar:

Genel Koşullar

• EN 60079-1/EN 50018 Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar:

Basınca dayanıklı muhafaza "d"

• EN 60079-7/EN 500019 Muhtemel Patlayıcı Ortamlar İçin Elektrikli Donanımlar:

Yüksek güvenlik "e"

• EN 60034 Dönen elektrik makineleri

Teknik veriler ve uygun koşullar için açıklamalar cihazın etiketinde ve bu dokümantasyonda belirtilmiştir ve bunlara uyulmalıdır.

2.4 Geçerli olan diğer dokümanlar

Ayrıca aşağıdaki dokümantasyonlar ve belgeler de dikkate alınmalıdır:

• İşletme Kılavuzu "Patlama Korumalı R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W Tip Redüktörlü Motorlar"

• Frekans çevirici ile beslenen motorlarda frekans çeviricinin işletme kılavuzu mutlaka dikkate alınmalıdır.

• Gerektiğinde monte edilmiş olan opsiyonların işletme talimatları

• İlgili devre şemaları

(9)

Taşıma

2

2.5 Taşıma

Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Cihaz böyle durumlarda işletmeye alınmamalıdır.

Kaldırma halkalarının vidaları sıkılmalıdır. Bu halkalar sadece motorun/redüktörlü motorun ağırlığını taşıyacak kadardır ve üzerlerine ilave yük binmemelidir.

Monte edilmiş olan taşıma halkaları DIN 580'e göredir. DIN normunda belirtilen yüklere ve talimatlara mutlaka uyulmalıdır. Redüktörlü motorda iki adet kaldırma halkası veya aybolt mevcut ise, taşıma sırasında her ikisi de kullanılmalıdır. Bu durumda kaldırma halatının çekme yönü DIN 580'e göre 45° eğimi geçmemelidir.

Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.

2.6 Yerleştirme / Montaj

"Mekanik montaj" bölümündeki uyarıları göz önünde bulundurun!

2.7 Kontrol / Bakım

"Kontrol/Bakım" bölümündeki uyarılar dikkate alınmalıdır!

(10)

3

AC motor

3 Motorun yapısı

3.1 AC motor

UYARI

Aşağıda verilen resim motorun iç yapısını prensip olarak göstermektedir. Bu resim sadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Motorun büyüklüğüne ve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir!

1 Rotor, komple 31 Mil kaması 107 Yağ savurucu disk 131 Sızdırmaz conta

2 Segman 32 Segman 111 Keçe 132 Terminal kutusu kapağı

3 Mil kaması 35 Fan mahfazası 112 Terminal kutusu alt parçası 134 Vidalı kapak

7 Flanş muhafazası 36 Fan 113 Silindir vida 135 Sızdırmaz conta

9 Vidalı kapak 37 V-halka 115 Klemens plakası

10 Segman 41 Dengeleme halkası 116 Sıkma kelepçesi

11 Oluklu bilyeli rulman 42 Arka yatak muhafazası 117 Altı köşe başlı vida 10

7

11 12

1

20 44 41

16

42

36

35

37

32 13

22

131132 112

111

129

130 115

113

119

123 116118

117 2107

106 9

101100 103

3

31

135 134

(11)

Etiket, tip tanımı

3

3.2 Etiket, tip tanımı

3.2.1 Kategori 2 motorların etiketi Örnek:

Kategori 2G

Örnek:

Kategori 2GD

3.2.2 Tip tanımı Örnek: Kategori 2G üç fazlı (frenli) motor

Resim 1: Kategori 2G etiket

Typ Nr.

1/min

V IM

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

A kg 9.2

186 228. 6.12 Hz cos Nm

i :1

eDT71D4

3009818304.0002.99 1465

0.37 230/400

29 3.7 II 2 G EEx e II T3

B5

0.70

tE s IA / IN

Baujahr 1999 PTB 99 ATEX 3402/03

1.97/1.14 50

IP 54 Kl. B

0102 3

kW

Resim 2: Kategori 2GD etiket

Kl. IP

0102

Germany

Ta °C

Baujahr

76646 Bruchsal

IM Hz Nm cos

186 228 6.15 1/min

V kW

A Typ

Nr.

IA/IN s

tE

i :1

EN 60034

kg eDT71D4

3009818304.0002.06 1465

0,37 230/400 -20 ... +40 29

2006

3,7

F 9,2

1,97/1,14

65 B5

50 0,70

3

II2G Ex e IIT3

II2D Ex tD A21 IP65 T120°C PTB 99 ATEX 3402/03

eDT 71D 4 / BC05 / HR / TF

Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)

Manüel fren ayırma

Fren

(12)

3

Etiket, tip tanımı

3.2.3 Kategori 3 motor etiketi: Seri DR, DT, DV Örnek:

Kategori 3GD

3.2.4 Tip tanımı Örnek: Kategori 3G üç fazlı (frenli) motor

Resim 3: Motor tip etiketi

EN 60034 3 76646 Bruchsal

Germany

IM

°C Ta

1/min

kW cos

Jahr i Nm

Kl.

Hz

186 353 3.17 Made in Germany

Gleichrichter

Bremse V Nm

IP

V A

kg Typ

Nr.

DTF90S4/BMG/TF/II3G 3009818304.0001.06

1,1 0,77

1300 230/400 -20... +40

230

2006 II3G Ex nA IIT3 II3D Ex tD A22 IP65 T140°C

4,85/2,8 31 20

65 F

50 B5

:1

BMS1,5

DFT 90S 4 / BMG / TF / II3G

Cihazın kategorisi

Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)

Fren

Motor kutup sayısı

Motor boyutu

Motor serisi

(13)

Etiket, tip tanımı

3

3.2.5 Kategori 3 motor etiketi: Seri CT, CV Örnek: Kategori 3D

3.2.6 Tip tanımı Örnek: Kategori II3D asenkron servo (frenli) motor

Resim 4: Motor tip etiketi

Typ Nr.

1/min

Nm max. Motor V

IM

Bremse V 400

Schmierstoff

Bruchsal / Germany

A kg 40

187 835 2.13 Made in Germany

Hz Nm

i :1

3 IEC 34

CV 100 L4 / BMG / TF / ES1S / II3D

1783048036.0003.02 2100

66

305

Ex tD A22 T 140° C II 3D

B3

14.8 73

1/min 3500 max. Motor

IP 54 Kl. F

Nm 40 Gleichrichter BGE Baujahr 2002 Ta -20... +40

CV 100L4 / BMG / TF / ES1S / II3D

Cihazın kategorisi

Enkoder tipi

Sıcaklık duyar elemanı (PTC direnç)

Fren

Motor kutup sayısı

Motor boyutu

Motor serisi

(14)

4

Montaja başlamadan önce

4 Mekanik montaj

4.1 Montaja başlamadan önce

Motor sadece şu şartlar mevcut ise monte edilmelidir:

• Tahrik ünitesinin tip plakası üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır

• Motorda/redüktörlü motorda hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları)

• Kullanıldığı yerdeki koşullara uyulması gerekir (bkz. Bölüm "Emniyet Uyarıları")

4.2 Mekanik montaj

4.2.1 Ön çalışmalar Motorların uzun süreli

depolanmaları

• Depolama süresi bir yılı geçtiğinde, rulmanlardaki yağın kullanım süresi de yılda %10 kısalır.

• Uzun depolama süresi sonunda motorun nemlenip nemlenmediği kontrol edilmelidir.

Bu kontrol için yalıtım direnci ölçülmelidir (ölçme gerilimi 500 V).

Yalıtım direnci (aşağıdaki şekle bakın) sıcaklığa bağlıdır! Yalıtım direnci yeterli değilse, motor kurutulmalıdır.

UYARI

Montaj yaparken Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları dikkate alınmalıdır!

100

10

1

0,1 0 20 40 60 80

[˚C ] [M ]

(15)

Mekanik montaj

4

Motorun Kurutulması

Motoru ısıtın:

• sıcak hava veya

• yalıtım transformatörü ile ısıtın

– Sargıları seri olarak bağlayın (aşağıdaki şekle bakın)

– Yardımcı AC gerilimi, maks. % 20 anma akımlı anma geriliminin maks. % 10'u

Kurutma işlemi, minimum yalıtım direnci geçildiğinde sona erdirilir.

Terminal kutusunu kontrol edin:

• İçi kuru ve temiz olmalı

• Bağlantı ve tespit parçalarında korozyon olmamalı

• Derzler sızdırmaz nitelikte

• Kablo rakorları sıkı olarak bağlanmış olmalıdır, aksi takdirde temizleyin veya değiştirin

Trafo

(16)

4

Mekanik montaj

4.2.2 Montaj çalışmalarındaki toleranslar

4.2.3 Motorun montajı

• Motor veya redüktörlü motor yalnızca düz, titreşim sönümleme özelliğine sahip ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli ve belirtilen montaj konumunda monte edilmelidir.

• Mil uçlarındaki korozyon önleyici maddeler temizlenmelidir (piyasada yaygın olan bir solvent kullanılmalıdır). Yataklara ve sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir – Malzeme hasarları!

• Motor millerine gereksiz yere yük binmemesi için, motorun ve tahrik edilen makinenin itina ile doğrultulması gerekmektedir (izin verilen eksenel ve radyal kuvvetler dikkate alınmalıdır!)

• Milin ucunda darbe oluşmamalı ve çekiçle vurulmamalıdır.

• Soğutma havasının serbest olarak girebilmesi sağlanmalı ve diğer makinelerin tahliye havaları yeniden emilmemelidir.

• Sonradan mile geçirilecek olan parçaları yarım mil kaması ile balanslayın (çıkış millerinin balansları yarım mil kamaları ile yapılmıştır).

Nemli mekanlara veya dışarıya montaj

• Besleme kablosu için montaj talimatlarına uygun rakorlar kullanılmalıdır (gerektiğinde redüksiyon parçaları kullanınız).

• Kablo rakorlarının vidalarına ve rakorlara sızdırmazlık mastiği sürülmeli ve iyice sıkılmalıdır - daha sonra tekrar mastik sürülmelidir.

• Kablo girişleri iyice sızdırmaz nitelikte olmalıdır.

• Terminal kutusunun ve kapağının sızdırmazlık yüzeyleri montaj öncesi iyice temizlenmelidir; contalar tek taraflı yapıştırılmalıdır. Gevşemiş contaları değiştirin.

• Gerektiğinde yeniden korozyona karşı koruyucu sürün.

• Etiketine bakarak geçerli korunma türünü kontrol edin.

Mil ucu Flanş

DIN 748'e göre çap toleransları

ISO k6 Ø Â 50 mm’de

ISO m6 Ø Ã 50 mm'de

Mil ucu çektirme deliği, DIN 332, DR.. şeklinde

DIN 42948'e göre merkezleme kenarı toleransı

ISO j6, Â 230 mm

ISO h6, Ã 230 mm

PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI

• Kayış kasnakları kullanıldığında:

– Sadece elektrostatik yüklenmeyen kayışlar kullanılmalıdır.

– İzin verilen maksimum radyal yükler aşılmamalıdır, redüktörsüz motorlar için

"İzin verilen maksimum radyal yükler" bölümüne bakınız (sayfa 98).

• Düşey şekilde monte edildiğinde, sıvı veya yabancı madde girmemesi için korunmalıdır (Koruyucu kapak C)!

(17)

Genel uyarılar

5

5 Elektrik bağlantısı

5.1 Genel uyarılar

5.1.1 Patlayıcı ortamlar için ilave talimatlar

Elektrikli alçak gerilim donanımları için geçerli genel montaj talimatlarının (örn.

Almanya’da DIN VDE 0100, DIN VDE 0105) yanı sıra, muhtemel patlayıcı ortamlara kurulacak elektrikli tesisler ile ilgili özel talimatlar da dikkate alınmalıdır (Almanya’da İşletme Güvenliği Talimatı; EN 60079-14; EN 50281-1-2; EN 61241-14 ve tesise özel talimatlar).

5.1.2 Bağlantı devre şemaları kullanımı

Motor mutlaka birlikte verilen bağlantı devre şemasına göre bağlanmalıdır. Bu bağlantı devre şeması eksikse, motor bağlanmamalı ve devreye alınmamalıdır. Geçerli bağlantı şemasını ücretsiz olarak SEW-EURODRIVE’dan temin edebilirsiniz.

5.1.3 Kablo girişleri

Bağlantı kutularında EN 50262’ye göre metrik dişli yuvaları veya ANSI B1.20.1-1983’e göre NPT dişli yuvaları bulunmaktadır. Teslimat durumunda tüm delikler ATEX belgeli tapalarla kapatılmıştır.

Kablo girişlerinin doğru olarak hazırlanabilmesi için tapalar, ATEX belgeli gerilme önleyicili kablo rakorları ile değiştirilmelidir. Kablo rakoru kullanılan kablonun dış çapına uygun olarak seçilmelidir. Kablo girişinin IP koruma sınıfı en az motorun IP koruma sınıfına uygun olmak zorundadır.

Kullanılmayan kablo girişleri montajdan sonra ATEX belgeli bir tapa ile kapatılmalıdır (Æ Koruma sınıfının geçerli olabilmesi için).

5.1.4 Eş potansiyel bağlantı

EN 60079-14, IEC 61241-14 ve EN 50281-1-1’e göre bir eş potansiyel bağlantı gerekebilir. "Topraklamanın Düzeltilmesi (EMU)" bölümüne dikkat edin (sayfa 19).

UYARI

• Montaj yaparken Bölüm 2'de verilen emniyet talimatları dikkate alınmalıdır!

• Motorun ve frenin anahtarlanması için EN 60947-4-1'e uygun AC-3 kategorisi açma-kapama anahtarları kullanılmalıdır.

(18)

5

Kablolama talimatları

5.2 Kablolama talimatları

Montaj yaparken emniyet talimatları mutlaka dikkate alınmalıdır.

5.2.1 Fren kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma

Fren kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunmak için fren kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içerisinde yer almamalıdır.

Darbeli güç kabloları:

• Frekans ve gerilim çeviricilerin, akım çeviricilerin, yumuşak kalkış ve fren çıkış kabloları

• Fren dirençleri vb. besleme kabloları

5.2.2 Motor kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma

Motor kontrol sistemlerinin oluşturduğu parazitlerden korunma için (sıcaklık duyar elemanı TF, sargı termostatı TH)

• Ayrıca ekranlanmış besleme kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içinde yer alabilir

• Ekranlanmamış besleme kabloları darbeli güç kabloları ile aynı kablo içinde yer alamaz

5.3 Frekans çevirici ile kullanıldığında alınacak önlemler

Frekans çevirici ile çalışan motorlarda, frekans çevirici üreticisinin kablolama talimatları dikkate alınmalıdır. "Çalışma Şekilleri ve Sınır Değerler" bölümüne ayrıca frekans çeviricinin işletme talimatına mutlaka dikkat edin.

(19)

Topraklamanın düzeltilmesi (EMU)

5

5.4 Topraklamanın düzeltilmesi (EMU)

Yüksek frekanslarda daha iyi bir düşük empedanslı topraklama sağlanması için, DR/DV/DT üç faz motorlarda aşağıdaki bağlantılar önerilmektedir:

• Yapı büyüklüğü DT71 ... DV132S: [1] Stator gövdesinde DIN 6798'e göre 2 tırtıllı rondela ve diş açan cıvata M5x10.

• Boyut DV112M ... DV280: Kaldırma halkasının deliğinde cıvata ve 2 tırıllı rondela.

Kaldırma halkasının diş büyüklüğü:

– DV112 / 132S: M8 – DV132M ... 180L: M12 – DV200 ... 280: M16 [1]

(20)

5

İşletmedeki ortam koşulları

5.5 İşletmedeki ortam koşulları

5.5.1 Ortam sıcaklığı

Etiketinde aksi belirtilmediği taktirde, -20 °C ile 40 °C arasındaki sıcaklık aralığına uyulması sağlanmalıdır. Daha yüksek veya düşük ortam sıcaklıklarına uygun olan motorların etiketlerinde özel bir işaret bulunmaktadır.

5.5.2 Montaj yüksekliği

Maksimum montaj yüksekliği deniz seviyesinden 1000 m’dir. Bu değerin üzerine çıkılmamalıdır.

5.5.3 Zararlı ışınımlar

Motorlar zararlı ışınımlara (örneğin iyonize edici ışınım) maruz bırakılmamalıdır. Bu konuda gerektiğinde SEW-EURODRIVE ile görüşebilirsiniz.

5.5.4 Zaralı gazlar, buharlar ve tozlar

Patlama korumalı motorlar amacına uygun olarak kullanıldıklarında patlayıcı gazları, buharları veya tozları ateşleyemezler. Buna rağmen, işletme emniyetini aşağıda verilen şekillerde tehlikeye atacak gaz, buhar veya toz etkisine maruz bırakılmalıdır:

• Korozyon ile

• Koruyucu kaplamayı tahrip ederek

• Sızdırmazlık malzemesine zarar vererek vb.

(21)

2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar

5

5.6 2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar

5.6.1 Genel uyarılar

Patlama korumalı veya toz patlama korumalı eDR, eDT ve eDV yapı serisi SEW- EURODRIVE motorları aşağıdaki kullanım bölgeleri için tasarlanmışlardır.

5.6.2 Frenler alev geçirmez "d" mahfazalıdır

SEW-EURODRIVE tarafından patlama korumalı ortamlar için ayrıca belirleyici koruma türü "d" olan (EN 50018 veya EN 60079-1’e göre) frenler de sunulmaktadır. Frenli motorlarda alev geçirmez mahfaza sınıfı sadece fren bölmesi için geçerlidir. Motor ve fren bağlantı bölmesi koruma tipi "e" olarak tasarlanmıştır.

5.6.3 Bağlantı kutuları

Bağlantı kutuları kategoriye bağlı olarak aşağıdaki asgari koruma sınıflarına sahiptir.

5.6.4 "X" İşareti

Uygunluk veya EG-Numune Testi Belgesi numarasında "X" işaretinin bulunması, bu belgedeki motorun emniyetli olarak kullanımı için geçerli özel koşullara işaret eder.

5.6.5 Sıcaklık sınıfları

Bu motorlara sıcaklık sınıfı T3 veya T4 için ruhsat verilmiştir. Motorun sıcaklık sınıfı etiketinde veya uygunluk belgesi ile "EG-Numune Testi" belgesinde verilmiştir.

Motorun kategorisi Kullanım alanı

2G Bölge 1’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 2G yapı talimatlarına uygun.

2D Bölge 21’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 2D yapı talimatlarına uygun 2GD Bölge 1 veya 21’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 2GD yapı talimatlarına

uygun.

Motorun kategorisi Koruma sınıfı

2G IP54

2D IP65

2GD IP65

(22)

5

2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar

5.6.6 Yüzey sıcaklıkları

Yüzey sıcaklığı maksimum 120 °C’dir. Motorun yüzey sıcaklığı etiketinde veya uygunluk belgesi ile EG-Numune testi belgesinde verilmiştir.

5.6.7 İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma

Yüksek güvenlikli koruma tipi "e", motorun izin verilen maksimum yüzey sıcaklığına ulaşmadan kapanmasını talep etmektedir.

Motor koruması, motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından yapılabilmektedir. Motor koruma sınıfı EG-Numune testi belgesinde verilmiştir.

5.6.8 Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanması

EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:

• Kategori 2G ve 2GD’de: Etikette verilen çalıştırma akımı oranındaki ( IA/IN) motor koruma şalterinin yanıt süresi, motorun ısınma süresinden (tE ) daha kısa olmalıdır.

• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.

• Motor koruma şalterine ruhsat veren kuruluş belli olmalı ve şalterde bir kontrol numarası bulunmalıdır.

• Motor koruma şalteri, etikete veya "EG Numune Testi" belgesine uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.

5.6.9 Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma

Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bu konu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.

5.6.10 Motor koruma şalteri ve ayrıca PTC direnci ile koruma

Sadece motor koruma şalteri ile koruma kısmında belirtilen koşullar burada da geçerlidir. PTC direnci üzerinden koruma sadece ek bir koruyucu önlemdir ve patlayıcı ortam koşullarına göre ruhsat alınması için önemli değildir.

PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI

Monte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri devreye almadan önce ispat edilmelidir.

(23)

2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar

5

5.6.11 Motor bağlantısı

Yarık pimli [1], 94/9/EG Direktifi’ne uygun klemens bloklu ( aşağıdaki şekle bakın) motorlar sadece DIN 46295’e göre kablo pabuçları [3] ile bağlanmalıdır. Kablo pabuçları [3] yaylı rondela entegre edilmiş baskı somunları [2] kullanarak tespit edilmelidir.

Alternatif olarak, çapı bağlantı piminin yarık genişliğine eşit yuvarlak bir masif tel kablo da kullanılabilir (Æ aşağıdaki tablo).

Şebeke hattını bağlarken uygun hava ve kaçak akım mesafelerine dikkat edin.

Motor boyutu

Yarık genişliği Bağlantı pimi

[mm]

Sıkma momenti baskı somunu

[Nm]

eDT 71 C, D

2.5 4.0

eDT 80 K, N eDT 90 S, L eDT 100 LS, L eDV 100 M, L eDV 112 M

3.1 4.0

eDV 132 S eDV 132 M, ML

4.3 6.0

eDV 160 M eDV 160 L

6.3 10.0

eDV 180 M, L

1

2 3

(24)

5

2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar 5.6.12 Motorun bağlanması

Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek ( "Tip Tanımı, Tip Etiketi" bölümüne bakın) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:

Kesitlerin kontrolü Kabloların kesitlerini kontrol edin – motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarına ve kullanma yerindeki koşullara uygunluğu.

Sargı bağlantılarını kontrol edin.

Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın (Æ sıkma momenti için, dikkate alınmalıdır).

Motor bağlantısı Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylı klemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısına bağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.

UYARI

Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse, motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.

Seri Kutup sayısı

İlgili devre şeması (Adı / Numarası) X = Sürüm için yer

eDR 63 4, 6 DT14 / 08 857 X 03

eDT ve eDV 4, 6 DT13 / 08 798 X 06

BC frenli eDT 4 AT101 / 09 861 X 04

Ö-Bağlantı tipi Õ-Bağlantı tipi Koruyucu topraklama

bağlantısı

TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1

(25)

2G, 2D ve 2GD kategorisindeki motorlar ve frenli motorlar

5

Sıcaklık sensörü TF

PTC termistörler DIN 44082'ye uygundur.

Kontrol direnci ölçümü (ölçme aleti U Â 2,5 V veya I < 1 mA):

• Normal ölçme değerleri: 20…500 Ê, termik direnç >4000 Ê

Termik denetim için sıcaklık sensörü kullanıldığında, işletme emniyetli bir yalıtım sağlanabilmesi için değerlendirme fonksiyonu aktif olmalıdır. Aşırı sıcaklıklarda termik bir koruma fonksiyonunun devreye girmesi şarttır.

5.6.13 Frenin bağlanması

Alev geçirmez fren BC (Ex de) elektrikle ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ile mekanik olarak gerçekleşir.

Ateşleme

aralığının kontrolü

Basınca dayanıklı frenin ateşleme aralığı bağlantıdan önce hasarlanma için kontrol edilmelidir.

Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, redresör-fren bağlantı kablolarının kesitleri yeterli boyutta olmalıdır ( "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmına bakın).

Frenin bağlanması SEW-EURODRIVE fren redresörü birlikte verilen devre şemasına göre ve muhtemel patlayıcı ortam dışında bir elektrik panosuna monte edilip bağlanmalıdır. Redresör ile motordaki ayrı fren klemens kutusu arasındaki bağlantı kablolarını bağlayın.

STOP

Gerilim uygulanmaz!

(26)

5

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar

5.7 Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar

5.7.1 Genel uyarılar

Patlama korumalı veya toz patlama korumalı DR 63, DT, DTE, DV ve DVE yapı serisi SEW-EURODRIVE motorları aşağıdaki kullanım bölgeleri için tasarlanmışlardır.

5.7.2 Koruma sınıfı IP54

3G, 3D ve 3GD Kategorisi SEW-EURODRIVE motorlar, teslimat durumunda asgari IP54 koruma sınıfına sahip olmalıdır.

5.7.3 Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma

Motorların etiketinde > 50 °C ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise (standart: 40 °C), kabloların ve kablo rakorlarının à 90 °C sıcaklığa uygun olmalarına mutlaka dikkat edilmelidir.

5.7.4 Sıcaklık sınıfı /Yüzey sıcaklığı

Bu motorlar sıcaklık sınıfı T3’e göre tasarlanmıştır ve yüzey sıcaklıkları maks. 120 °C veya 140 °C’dir.

5.7.5 İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklığına karşı koruma

Kategori 3G, 3D ve 3GD’e ait patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarında emniyetli bir çalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde yüksek yüzey sıcaklıkları oluşmaması için, motor emniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.

Motor koruması, motor koruma şalteri veya pozitif sıcaklık katsayılı (PTC) direnç tarafından yapılabilmektedir. Motor korumasına bağlı olarak izin verilen çalışma şekilleri

"İzin Verilen Çalışma Şekilleri" (38) bölümünde verilmiştir. SEW-EURODRIVE’ın frenli motorları ve Kategori 3G, 3D ve 3GD’ye ait kutupları değiştirilebilen motorlar fabrika çıkışı PTC dirençlerle donatılmıştır.

Motorun kategorisi Kullanım alanı

3G Bölge 2’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3G yapı talimatlarına uygun.

3D Bölge 22’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3D yapı talimatlarına uygun 3GD Bölge 2 veya 22’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3GD yapı talimatlarına

uygun.

(27)

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar

5

5.7.6 Sadece motor koruma şalteri ile koruma sağlanması

EN 60947’ye göre motor koruma şalterleri monte edilmeden önce, aşağıdaki noktalara dikkat edilmelidir:

• Bir faz devre dışı kaldığında motor koruma şalteri derhal devreye girmelidir.

• Motor koruma şalteri, etikete uygun motor anma akımına göre ayarlanmış olmalıdır.

• Çok devirli motorlar her kutup sayısı için karşılıklı kilitlenmiş motor koruma şalterleri ile korunmalıdır.

5.7.7 Sadece pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma

Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bu konu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.

5.7.8 Motor koruma şalteri ve ayrıca PTC direnci ile koruma

Sadece motor koruma şalteri ile koruma kısmında belirtilen koşullar burada da geçerlidir. PTC direnci üzerinden koruma sadece ek bir koruyucu önlemdir ve patlayıcı ortam koşullarına göre ruhsat alınması için önemli değildir.

PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARI

Monte edilen koruma tertibatlarının etkinlikleri devreye almadan önce ispat edilmelidir.

(28)

5

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar 5.7.9 Motorun bağlanması

Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek ("Tip Tanımı, Tip Etiketi" bölümüne bakın) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:

Kesitlerin kontrolü Motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarına ve kullanma yerindeki koşullara göre kabloların kesitlerini kontrol edin.

Sargı bağlantılarını kontrol edin

Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.

Motor bağlantısı Yapı büyüklüğüne ve elektriksel yapılışına göre motorlar çeşitli tiplerde teslim edilmekte ve bağlanmaktadır. Aşağıdaki tabloda verilen bağlantı şeklini dikkate alın.

UYARI

Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse, motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.

Seri Kutup sayısı Bağlantı tipi

İlgili devre şeması (Adı / Numarası) X = Sürüm için yer

DR63 4, 6 Ö / Õ DT14 / 08 857 X 03

DT, DV, DTE, DVE

4, 6, 8 Õ / Ö DT13 / 08 798 X 6

8/4 Dahlender bağlantılı Õ / Ö Ö DT33 / 08 799 X 6 Õ Ö / Õ Õ DT53 / 08 739 X 1

Ayrı sargılı çok hızlı motorlar

Õ / Õ DT43 / 08 828 X 7

Ö / Õ DT45 / 08 829 X 7

Õ / Ö DT48 / 08 767 X 3

Seri Bağlantı

DR63 Yaylı klemens kızağı üzerinden motor bağlantısı DT, DV, DTE, DVE Klemens plakası üzerinden motor bağlantısı

(29)

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar

5

Yaylı klemens kızağı motor bağlantısı

Yapı büyüklüğü 63 olan motorlarda besleme kabloları, devre şemasına göre yaylı klemens kızağına bağlanmalıdır. Koruyucu topraklama hattını topraklama bağlantısına bağlarken, kablo pabucu ile gövde malzemesi bir altlık disk ile birbirlerinden ayrılmalıdır.

Motor bağlantısı Klemens plakası

Ö-Bağlantı tipi Õ-Bağlantı tipi Koruyucu topraklama

bağlantısı

TF TF 4 3 2 1 TF TF 4 3 2 1

Bağlantı pimi çapları

Altı köşe başlı somun sıkma

momenti

Müşteri bağlantısı

Tip Bağlantı türü Teslimat içeriği

Kesit

M4 1,6 Nm  1,5 mm2 Tip 1a Masif kablo

Damar sonlandırma kovanı

Klemens köprüleri önceden monteli

 6 mm2 Tip 1b Halka tipi kablo pabucu

Klemens köprüleri önceden monteli

 6 mm2 Tip 2 Halka tipi kablo

pabucu Bağlantı detay parçaları torbada birlikte verilmiştir

M5 2,0 Nm  10 mm2 Tip 2 Halka tipi kablo

pabucu Bağlantı detay parçaları torbada birlikte verilmiştir

M6 3,0 Nm  16 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo

pabucu Bağlantı detay parçaları torbada birlikte verilmiştir

M8 6,0 Nm  25 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo

pabucu

Bağlantı parçaları önceden monteli

M10 10,0 Nm  50 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo

pabucu

Bağlantı parçaları önceden monteli

M12 15,5 Nm 2 x  50 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo

pabucu

Bağlantı parçaları önceden monteli

M16 30,0 Nm 2 x  95 mm2 Tip 3 Halka tipi kablo

pabucu Bağlantı parçaları önceden monteli

(30)

5

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar Tip 1

Bağlarken uygun hava ve kaçak akım mesafelerine dikkat edin.

Tip 1a: Kesit  1,5 mm2

a) Harici bağlantının kesiti  1.5 mm2 ise, doğrudan bağlantı diskinin altına monte edilebilir.

b) Harici bağlantının kesiti > 1.5 mm2 ise, kablo pabucu olarak bağlantı diskinin altına monte edilmelidir.

[1] Kesiti  1,5 mm2 olan harici bağlantı [2] Bağlantı pimi

[3] Flanş somunu [4] Klemens köprüsü [5] Bağlantı diski

[6] Stock bağlantı klemensli sargı bağlantısı

1.5 mm2

> AWG 16

> 1.5 mm2

[1]

[2] [1]

[3]

[5]

[6]

≥ 8 - < 10 mm [4]

(31)

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar

5

Tip 1b: Kesit >1,5 mm2

Tip 2

[1] Örneğin DIN 46237 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı [2] Bağlantı pimi

[3] Flanş somunu [4] Klemens köprüsü [5] Bağlantı diski

[6] Stock bağlantı klemensli sargı bağlantısı [1]

[2] [1]

[3]

[5]

[6]

[4]

> 1.5 mm2

≤ AWG 16

[1] Bağlantı pimi [2] Yaylı rondela [3] Bağlantı diski [4] Sargı bağlantısı [5] Üst somun [6] Altlık disk

[7] Örneğin DIN 46237 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı [8] Alt somun

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[7]

[8]

(32)

5

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar Tip 3

Sıcaklık sensörü TF

PTC termistörler DIN 44082'ye uygundur.

Kontrol direnci ölçümü (ölçme aleti U Â 2,5 V veya I < 1 mA):

• Normal ölçme değerleri: 20…500 Ê, termik direnç >4000 Ê

Termik denetim için sıcaklık sensörü kullanıldığında, işletme emniyetli bir yalıtım sağlanabilmesi için değerlendirme fonksiyonu aktif olmalıdır. Aşırı sıcaklıklarda termik bir koruma fonksiyonunun devreye girmesi şarttır.

[1] Örneğin DIN 4627 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı [2] Bağlantı pimi

[3] Üst somun [4] Altlık disk [5] Klemens köprüsü [6] Alt somun

[7] Halka kablo pabuçlu sargı bağlantısı [8] Tırtıllı rondela

[5]

[7]

[6]

[2] [1]

[3]

[4]

[8]

STOP

Gerilim uygulanmaz!

(33)

Kategori 3G, 3D ve 3GD motorlar ve frenli motorlar

5

5.7.10 Frenin bağlanması

BMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ile mekanik olarak gerçekleşir.

İzin verilen, işin sınır değerlerini dikkate alın

Frenin işlevinin kontrolü

Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadan önce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.

Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarının kesitleri yeterli boyutta olmalıdır ( "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmına bakın).

Fren redresörünün bağlanması

SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak, birlikte verilen devre şemasına göre monte edilip bağlanmalıdır. 3G ve 3GD kategorisinde fren redresörünün veya fren kontrolünün elektrik panosuna montajı patlayıcı ortam dışında dikkate alınmalıdır. 3D kategorisinde patlayıcı ortam dışında elektrik panosuna ayrıca motor klemens kutusuna montaj uygun olmaktadır.

5.7.11 VE Harici fanını bağlayın

II3D kategorisi motorlar opsiyonel olarak bir harici fan ile donatılabilirler. Bağlantı ve emniyetli işletme için uyarıları lütfen VE fanının işletme talimatından alınız.

TEHLİKE!

Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değerinin geçilmesi sonucu patlama tehlikesi.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değeri kesinlikle aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir.

• İzin verilen anahtarlama işinin sınır değerlerine ("Frenlerde izin verilen anahtarlama işi" (sayfa 92) bölümüne bakın) mutlaka uyulmalıdır.

• Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine ve SEW- EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyutta projelendirilmesinden sorumludur.

(34)

5

Kategori 3D asenkron servo motor

5.8 Kategori 3D asenkron servo motor

5.8.1 Genel Uyarılar

Patlama korumalı veya toz patlama korumalı CT ve CV yapı serisi SEW-EURODRIVE motorları aşağıdaki kullanım bölgeleri için tasarlanmışlardır.

5.8.2 Koruma sınıfı IP54

Kategori II3D SEW-EURODRIVE motorları teslimat durumunda asgari koruma sınıfı IP54’e sahiptir.

5.8.3 Yüksek ortam sıcaklıklarında çalıştırma

Motorların etiketinde 50 °C > ortam sıcaklığına kadar kullanılabilecekleri belirtilmiş ise (standart: 40 °C), kabloların ve kablo geçişlerinin à 90 °C sıcaklığa uygun olmalarına mutlaka dikkat edilmelidir.

5.8.4 Sıcaklık sınıfı /Yüzey sıcaklığı

Maksimum yüzey sıcaklıkları tipine göre 120 °C veya 140 °C olur.

5.8.5 Devir sayısı sınıfları

Motorlar 1200 d/d, 1700 d/d, 2100 d/d ve 3000 d/d hız sınıflarına ayrılır ( bkz. Bölüm

"İşletme türleri ve sınır değerleri").

5.8.6 İzin verilmeyen yüksek yüzey sıcaklıkları

Kategori II3D’ye ait patlama korumalı motorlarla normal işletme şartlarında emniyetli bir çalışma sağlanabilir. Aşırı yüklerde izin verilmeyen sıcaklıklar oluşmaması için, motor emniyetli bir şekilde kapatılabilmelidir.

Motorun kategorisi Kullanım alanı

3D Bölge 22’de kullanım ve Cihaz grubu II, Kategori 3D yapı talimatlarına uygun

(35)

Kategori 3D asenkron servo motor

5

5.8.7 Aşırı sıcaklığa karşı koruma

İzin verilen sınır sıcaklıklarını aşmamaları için CT ve CV asenkron servo motorlar genel olarak bir pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF) ile donatılmıştır. Pozitif sıcaklık katsayılı direnç takıldığında, duyar elemanın değerlendirme cihazının bu amaç için ruhsat almış olmasına ve böylece 94/9/EG Direktifi’nin şartlarını yerine getirmesine dikkat edilmelidir.

Pozitif sıcaklık katsayılı dirençli (TF) koruma uygun bir cihazla değerlendirilmelidir. Bu konu ile ilgili montaj talimatlarına uyulmalıdır.

5.8.8 Motorun bağlanması

Aşağıda verilen bağlantı şemaları, motor sipariş numarası belirtilerek ( "Tip Tanımı, Tip Etiketi" bölümüne bakın) SEW-EURODRIVE’dan istenebilir:

Kesitlerin kontrolü Motorun anma akımına, geçerli montaj talimatlarına ve kullanma yerindeki koşullara göre kabloların kesitlerini kontrol edin.

Sargı bağlantılarını kontrol edin

Klemens kutusundaki sargı bağlantılarını kontrol edin ve gerekiyorsa bağlantıları sıkın.

UYARI

Geçerli bağlantı devre şeması mutlaka dikkate alınmalıdır! Bu doküman eksikse, motor bağlanmamalı veya devreye alınmamalıdır.

Seri Kutup sayısı Bağlantı tipi

İlgili devre şeması (Adı / Numarası) X = Sürüm için yer

CT, CV 4 Ö / Õ DT13 / 08 798 X 6

(36)

5

Kategori 3D asenkron servo motor Motor bağlantısı

Sıkma momentleri Kabloyu ve klemens köprülerini devre şemasına göre yerleştirin ve sıkın. Aşağıdaki tabloda verilen sıkma momentlerini dikkate alın.

Sıcaklık sensörü TF

PTC termistörler DIN 44082'ye uygundur.

Kontrol direnci ölçümü (ölçme aleti U Â 2,5 V veya I < 1 mA):

• Normal ölçme değerleri: 20…500 Ê, termik direnç >4000 Ê

Termik denetim için sıcaklık sensörü kullanıldığında, işletme emniyetli bir yalıtım sağlanabilmesi için değerlendirme fonksiyonu aktif olmalıdır. Aşırı sıcaklıklarda termik bir koruma fonksiyonunun devreye girmesi şarttır.

[1] Örneğin DIN 4627 veya DIN 46234’e göre halka kablo pabuçlu harici bağlantı [2] Bağlantı pimi

[3] Üst somun [4] Altlık disk [5] Klemens köprüsü [6] Alt somun

[7] Halka kablo pabuçlu sargı bağlantısı [8] Tırtıllı rondela

[5]

[7]

[6]

[2] [1]

[3]

[4]

[8]

Bağlantı pimlerinin çapı Altı köşe başlı somunların sıkma momenti [Nm]

M4 1.6

M5 2

M6 3

M8 6

M10 10

M12 15.5

M16 30

STOP

Gerilim uygulanmaz!

(37)

Kategori 3D asenkron servo motor

5

5.8.9 Frenin bağlanması

BMG/BM fren elektrikli olarak ayrılır. Frenin devreye girmesi, gerilimin kesilmesi ile mekanik olarak gerçekleşir.

İzin verilen, işin sınır değerlerini dikkate alın

Frenin işlevinin kontrolü

Fren balatasının sürtünüp aşırı derecede ısınmasının önlenmesi için, devreye almadan önce frenin kusursuz olarak çalıştığı kontrol edilmelidir.

Kesitlerin kontrolü Frenin görevini yerine getirebilmesi için, şebeke redresörü-fren bağlantı kablolarının kesitleri yeterli boyutta olmalıdır ( "Teknik Bilgiler" bölümü, "İşletme Akımları" kısmına bakın).

Fren redresörünün bağlanması

SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak

• motorun klemens kutusunda

• patlayıcı ortam dışında bulunan elektrik panosunda

bulunabilir. Her iki durumda da, gerilim beslemesi, redresör ve fren bağlantıları arasındaki bağlantı kabloları devre şemasına göre bağlanmalıdır.

5.8.10 VE Harici fanını bağlayın

II3D kategorisi motorlar opsiyonel olarak bir harici fan ile donatılabilirler. Bağlantı ve emniyetli işletme için uyarıları lütfen VE fanının işletme talimatından alınız.

TEHLİKE!

Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değerinin geçilmesi sonucu patlama tehlikesi.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değeri kesinlikle aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir.

• İzin verilen anahtarlama işinin sınır değerlerine ("Frenlerde izin verilen anahtarlama işi" (sayfa 92) bölümüne bakın) mutlaka uyulmalıdır.

• Tesis kurucusu, "Pratikte Tahrik Tekniği, Cilt 4"de verilen fren verilerine ve SEW- EURODRIVE proje planlama şartnamelerine göre tesisin yeterli boyutta projelendirilmesinden sorumludur.

(38)

6 Çalışma şekilleri ve sınır değerleri

İzin verilen çalışma şekilleri

6 Çalışma şekilleri ve sınır değerleri 6.1 İzin verilen çalışma şekilleri

6.2 2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme

6.2.1 2G kategorisi motorların kullanılması

Motor tipi ve cihaz kategorisi

izin verilmeyen sıcaklıklardan korunma şekli sadece

İzin verilen çalışma şekli

eDT../eDV..

II2G Motor koruma şalteri S1

Ağır kalkış mümkün değildir1)

1) Normal işletme koşullarına uygun olarak seçilmiş ve ayarlanmış bir motor koruma şalteri kalkış anında kapatırsa, ağır kalkış şartı oluşmuş demektir. Bu tanım, kalkış süresi tE zamanının 1,7 katı ise geçerlidir.

eDT..BC..

II2G

Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF)

S1

S4 / Katalog verilerine göre yüksüz kalkış sıklığı / yük altındaki kalkış sıklığı hesaplanmalıdır

Verilere göre frekans çevirici ile işletme

Ağır kalkış1) eDT../eDV..

II2D

Motor koruma şalteri ve PTC direnci (TF)

S1

Ağır kalkış yok

Verilere göre frekans çevirici ile işletme DR/DT/DV

II3GD/II3D Motor koruma şalteri S1

Ağır kalkış yok1)

DR/DT/DV DT..BM../DV..BM..

II3GD/II3D

Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (TF)

S1

S4 / Katalog verilerine göre yüksüz kalkış sıklığı / yük altındaki kalkış sıklığı hesaplanmalıdır

Ağır kalkış

Verilere göre frekans çevirici ile işletme

Yumuşak kalkış cihazları

PATLAMAYA KARŞI KORUMA İÇİN UYARILAR

Genel olarak:

• Frekans çevirici ile işletme sadece EG-Numune testi belgesine göre bu işletme tipi için belgelendirilen motorlar için uygundur.

• Bir frekans çevirici ile birden fazla motorun çalıştırılmasına tanımlanan motorlar için izin verilmemektedir.

• Motorun izin verilmeyen aşırı ısınmasını engellemek için, motor klemens bloğundaki gerilim projelendirilmelidir.

• Devreye alırken, motor geriliminin EG-Numune testi belgesindeki şartlarla uyumlu olduğunun ispatlanması gerekmektedir.

• Çok düşük motor gerilimi (düşük kompanzasyon) kaymanın yüksek olmasına ve bunun sonucu olarak motorun rotorunda ısınmanın kuvvetli olmasına yol açmaktadır.

i P f kVA

Hz

n

(39)

Çalışma şekilleri ve sınır değerleri 6

2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme

6.2.2 Emniyetli bir işletme koşulları

Genel bilgiler Frekans çevirici patlama tehlikesi olan alan dışına monte edilmelidir.

Motor-frekans çevirici kombinasyonu

Frekans çevirici ile çalışan patlama korumalı motorlarda frekans çeviriciler aşağıdaki şartları yerine getirmek zorundadır:

• Kontrol yöntemi: Sabit makine akısı

• Frekans çeviricinin nominal çıkış akımı Â Motor anma akımının iki katı

• Anahtarlama frekansı > 3 kHz

Termik motor koruması

Termik motor koruması aşağıdaki önlemler sayesinde garanti edilmektedir:

• Sargı içine yerleştirilen bir termistör (TF) vasıtasıyla sargı sıcaklığının kontrolü.

Termistörün kontrolü, 94/9 yönetmeliğinin gereksinimlerini yerine getiren ve Ex- İşaretini II(2)G taşıyan bir değerlendirme birimi üzerinden yapılmak zorundadır.

• EG-Numune testi belgesindeki bilgilere göre motor akımının kontrolü.

• EG-Numune testi belgesindeki bilgilere göre motor torkunun sınırlandırılması.

Motor

klemenslerinde aşırı gerilim

Motor klemenslerindeki aşırı gerilim değeri < 1700 V olacak şekilde sınırlandırılmalıdır.

Frekans çeviricideki giriş gerilimi 500 V'a sınırlandırılmak suretiyle bu koşul elde edilebilir.

Tahrik biriminin ekseriya rejeneratif olarak işletildiği (örneğin kaldırma düzeni uygulamalarında) uygulamaya bağlı işletme durumları ortaya çıkarsa, motor klemenslerinde tehlikeli aşırı gerilimlerden kaçınmak için mutlaka çıkış filtresi (sinüs filtresi) kullanılmalıdır.

Motor klemenslerindeki gerilim hakkında hesaplama ile hiçbir bilgi elde edilemiyorsa, devreye aldıktan sonra ve mümkün mertebe tahrik biriminin anma yükünde pik gerilimlerin ölçümü bu iş için uygun bir cihazla yapılmalıdır.

Redüktör Devir kontrollü redüktörlü motorlarda redüktör tarafında giriş mili devir sayısında kısıtlama olması mümkündür. Giriş mili devirlerinin 1500 d/d olduğu durumlarda SEW- EURODRIVE’a danışılmalıdır.

i P f kVA

Hz

n

(40)

6 Çalışma şekilleri ve sınır değerleri

2G kategorisinde frekans çevirici ile işletme

6.2.3 Motor geriliminin hesaplanması

Frekans çeviricili işletmede motor gerilimi aşağıdaki gibi olabilir:

UŞebeke Multi metre ile direkt ölçüm yaparak veya alternatif olarak frekans çeviricideki ara devre

gerilimi okunarak şebeke geriliminin bulunması ( UŞebeke = UUZ/1,35 ).

Í UGiriş filtresi Giriş filtresi üzerindeki gerilim düşümü filtrenin yapısına bağlıdır. Daha ayrıntılı bilgileri lütfen ilgili şebeke filtresinin dokümanlarından alınız.

Í UGiriş şok bobini Opsiyonel SEW-Giriş bobinlerinde (ND...) gerilim düşümü aşağıdaki formülle

hesaplanabilir.

R direnci, L endüktansına kıyasla ihmal edilebilecek kadar küçük olduğu için, aşağıdaki sadeleştirme ortaya çıkar:

L endüktans değerini lütfen şebeke bobini ile ilgili dokümanlardan alınız.

Í UÇıkış filtresi Çıkış filtresindeki gerilim düşümü, modülasyonlu çıkış temel frekansı ile ayrıca motor akımı ile orantılıdır ve özel durumlarda çıkış filtresi üreticisine sorulması gereklidir. SEW çıkış filtrelerinde gerilim düşümünü, "SEW-Çıkış filtrelerinde gerilim düşümü"

tablosundan (bkz. Bölüm "Parametre ayarı: 2G Kategorisi için frekans çevirici") alabilirsiniz.

R direnci, L endüktansına kıyasla ihmal edilebilecek kadar küçük olduğu için, aşağıdaki sadeleştirme ortaya çıkar:

Í Uİletken Motor besleme kablosundaki gerilim düşümü, motor akımına ayrıca kablo kesitine,

uzunluğuna ve malzemesine bağlıdır. Gerilim düşümünü, "Motor kablosundaki gerilim düşümü" tablosundan (bkz. Bölüm "Parametre ayarı: 2G Kategorisi için frekans çevirici") alabilirsiniz.

U

Motor

= U

Şebeke

− ( Δ U

Giriş filtresi/şok bobini

+ Δ U

FU

+ Δ U

Çıkış filtresi

+ Δ U

İletken

)

ΔU

Giriş Şok Bobini

= I • • • • • + 3 2 ( π f L R )

2 2

ΔU

Giriş Şok Bobini

= I 3 • 2 • π f L

ΔU

Çıkış filtresi

= I• 3 2 • • • • + ( π f L )

2

R

2

ΔU

Çıkış filtresi

= I 3 • 2 • π f L

i P f kVA

Hz

n

Referanslar

Benzer Belgeler

A) Benzinli motor düşük hız modunda çalışıyor. Araç sadece elektrik motoru ile çalışıyor. C) Benzinli motor devre dışı ve yakıt tüketimi sıfır. D) Benzinli motor

Bu opsiyon sadece çıkış tarafının karşısında sıkma bileziği bulunan konik dişli servo redüktör BSHF...

SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak, birlikte verilen devre şemasına göre, patlayıcı ortam dışındaki bir elektrik panosuna

Tablo 2: 50 Hz karakteristik eğrisinin frekans invertörü parametreleme verileri, IE1 ve IE2 motorlar ....

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar 131 Adres listesi. Montaj

Motorun ve frenin elektrik bağlantõsõnõ kesin ve yanlõşlõkla tekrar açõlmamasõ için emniyete alõn. Kolu [1] (manuel ayõrmalõ tipinde), fan muhafazasõnõ ve

HIPERFACE ® -Enkoder için: Montaj yönünü kontrol edin, kablo çıkışı daha küçük mutlak değeri göstermelidir (mevcutsa, ölçüm bandı üzerindeki yön

Motorun aşırı yüklenmesi Kapasite değerlerini ölçün, projelendirmeyi kontrol edin ve gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın. Gerilim düşüyor