• Sonuç bulunamadı

ARKİTEKT MİMARLIK, ŞEHİRCİLİK, TURİZM DERGİSİ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ARKİTEKT MİMARLIK, ŞEHİRCİLİK, TURİZM DERGİSİ"

Copied!
76
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

H O T E L L E R

338 No.

2 - I 970 X L . Y I L İ S T A N B U L FÎATI : 20.00 TL.

ankara stad hoteli

A R K İ T E K T

M İ M A R L I K , Ş E H İ R C İ L İ K , T U R İ Z M D E R G İ S İ

(2)

İ Z O C A / V V

modern inşaatta

SICAĞA SOĞUĞA SESE İZOLASYON

Çağımızda sıcak soğuk ve gürültüye karşı izole edilmesi gerek-

* En yüksek ısı ve ses izolasyon değeri

j meyen yapı hemen hemen yok denecek kadar azdır. Gerek yapı

* Yanmaz

içinde konforlu bir atmosfer temini, gerek ısıtma ve soğutma

* Firesiz

masraflarının fazlalığı ve bunun asgariye indirilmesi zorunluluğu

* Çürümez

yapıların mutlaka izole edilmesini gerektiren başlıca sebeplerdir.

* Tatbikatı kolay

Bunun yanında, yapının içinde çalışan ve oturanların sağlık şart-

* Haşarat barındırmaz

larının da gözönünde tutulması icap eder.

* Elastikî

Bu vazifeleri bir defada gören bir malzeme olan IZOCAM ise,

* * Hafif Kokusuz Sonsuz ömürlü

çeşitli uygulama usulleri ile, yapıda daima tatbik sahası bulmaktadır.

* * Hafif Kokusuz Sonsuz ömürlü

* — 100° C ile + 550 °C arasında kullanılabilir.

HER TÜRLÜ TEKNİK BİLGİ İÇİN TEKNİK MÜŞAVİRLİK BÜROLARIMIZ ÜCRETSİZ EMRİNİZDEDİR.

İZOCAM TİCARET VE SANAYİ A.Ş.: BANKALAR CAD. TÜRKELİ HAN - KARAKÖY-İSTANBUL TEL. 49 84 51-52

İSTANBUL ANKARA İZMİR TRABZON ADANA

49 84 51 10 62 18 35739 2398 2830

(3)

VİTRA ORTA DOĞUNUN EN BUYUK SIHHİ TESİSAT İSIİTMİSİNDİ

İMAL EDİLMEKTEDİR

mamullerinin iistiinlil(ii en kaliteli vitrif iye seramikten imal edilmiş olmasındandır

yapı - endüstri merkezinin izmir ve istanbuldaki daimi sergilerinde bulunan standlarımızı görünüz

N^tr ECZACIBAŞI SERAMİK FABRİKALARI A. Ş.

(4)

o

t f

I ( D ö &

<D

S

S

ASANSÖRLERDEN DIŞARI ÇIKABİLEN TAŞIYICI ÎLE 2 WERTHEİM - AUTOPARKER ÜNTELÎ GARAJ HER KATTA 16 İLÂ 24 PARK YERİ

Büyük inşaat yerlerinde iki WERTHEİM - AUTOPARKER üniteli ideal bir garaj inja.

edilebilir. Tutucularla (yakalayıcı) teçhiz edilmiş dışarıya taşıyıcılar hareket sahaları içinde <

birbirlerinin üzerinden geçebilirler. Bu, arabaların içeri girmelerini ve dışarı çıkmalarını en kısa zamanda sağlar. Standart kat başına âzamî 24 park yeri elde edebilmek i ç İ D çıkış kısımlarındaki yerlerin dikey mesafeleri iki mislidir.

Bütün şekillerde mesafeler tam ölçek olmayıp, takribidir.

Türkiye Genel Vekili:

B U R K H A R D G A N T E N B E I N ve ŞKİ

(5)

ıiiııM**»

m •••s •'••< -

büıo : bankalar caddesi, yanıkkapı sokak 1,3,5 - kaıaköy islanlıul telefon : 44 47 47 fabrika : çavıışojjlu mahallesi, yalnız selvi mevkii kaıtal - İstanbul telefon : 53 35 60 telgraf : 1- aksan - kartal, 2-pıraksan - istanbul P.K. 557 karaköy - P.K. 13 - kartal sicil ticaret : 203

1111 M M VE

TİCARET ANONİM ŞİRKETİ.

BÜTÜN İHTİYAÇLARINIZ İÇİN ALGAN

\ ALÜMİNYUM - RAEREN LİSANSI

\ ALTINDA FABRİKAMIZ TARAFİNDAN aİMAL EDİLEN DOĞRAMA PROFİLLERİ.

A L Ü M İ N Y U M

METAL SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ

(6)

Su geçmez beton ve harç elde etmek - Su sızıntılarını kesmek için . beton ve kârgir inşaatlarda, emni- yetle kullanabileceğiniz . harç katık maddeleridir.

SUYA VE RUTUBETE KARŞI EMNİYETLE

KULLANABİLECEĞİNİZ

HAKİKİ TECRİT MADDELERİ

S E L Ç U K K R I M

Tophane, Kemeraltı Cad. No. 69/2

İ S T A N B U L

Telefon :49 16 55

Telgram : BASEKRIM — İstanbul.

P.K. : Beyoğlu 211.

Saf bitümden imal edilen - Yüksek kaliteli elâstikî ve derhal sürül- meğe hazır - su ve rutubet geçirmi- yen eu emniyetli tecrit maddeleri- dir.

MİLLİ T A S A R R U F U N S E M B O L Ü

T Ü R K İ Y E Ş B A N K A S I

paranızın... istikbalinizin emniyeti

E M E K

HIRDAVAT MAĞAZASI

BERCUHİ ŞİNORKYAN

Her türlü hırdavat malzemesi

En yeni model kapı ve pencere kolları

Doğrama ve mobilya kilitleri

TÜNEL CADDESİ

TELEFON : 44 83 13 Zincirli Han altı 64/1 TELGRAF : BERCEMEK - Galata

ARK. — 31

ARK. - 32 ARK. - 33

(7)

YAPI PROFİLLERİ

T İ P H mm

A mm

B mm

S mm

G kg/m 8S 101 Z 335 18 15 1 5 135 BS 102 Z 44 20 17.5 2. 3.00

HUSUSİ SİPARİŞ ÜZERİNE ÇEŞİI1İ ÖLÇÜ ve CİNSTE AÇIK PROEİILER İMA! EDİIİR

r U B O R U S A N her ise uygun boru ve profil

I BORU SANAYİİ ANONİM ŞİRKETİ

n U

BORU SANAYİİ ANONİM ŞİRKETİ

İSTANBUL

Tophane, Salıpazarı Han Kat 8 İstanbul Telf;Santral: 49 00 02 Satış : 44 76 03

ne olursa olsun

b u p r o f i l l e r e i h t i y a c ı n ı z v a r d ı r

ANKARA R E K L Â M - 377/34

(8)

H. RUTTIMANN

Dipl. Inş. Mühendisi

T E C R İ T MALZEMESİ T İ C A R E T H A N E S İ

HER TÜRLÜ TECRİT V E MUHAFAZA MALZEMESİ

Her nevi mühendislik ve n a f i a inşaatı izolâsyonu, bodrum, taraça, çatı, cephe ve duvar rutu- betleri tecridi. - Kimyevî tahalliilere k a r ş ı muhafaza. - Emaye vernik boyaları. - Bitümlü emül siyonlar. - Özel yapıştırma maddelerile çatı kartonları. - Alüminyum boyalar

SIKA I , 1 , 3, • SİKAPLAST • İGOL ° İGJ1Ş 3 A RENKSİZ SİKAMOL n İGOL, K • ÎGOL V

İş hakkında teknik ve ihtisas danışmaları için ücret alınmaz.

Satın alırken orijinal mallarımızı isteyiniz ve etiketimize dikkat ediniz!

Galata - Bankalar Caddesi Ünyon Han K a t : 3 No. 27 İstanbul

Telgraf adresi : «SÎKA» istanbul - Tel : 44 92 89. Posta kutusu - 119 Galata

ARK — 35

SÜTERKAL TOZ HALİNDE SOĞUK TUTKAL

Büfûn hafif ve ağır sanayide kullana

lan harikulade bir tutkaldır.' v SCITERKAL tahta, cam, porselen, demir,}

taş',, mermer, mantar, kâğıt, linolyumu^

tahtaya ve betona garantili olarak pıştırır. SÜTTOZU t . BU*

FABRİKASI

(9)

Y A P I E L E g V S A f o i L A R O S C U L L A İ ^ J I L S V S İ Ş T B R A t l a n t i k Han Fa nd b k 81 - İ s î a o b ta 8 TeS: 45 41 1 8

AYKER T E S İ S L E R İ

İZMİR

(10)

M E M L E K E T İ H T İ Y A C I A R T T I K Ç A T E S İ S L E R İ N İ G E N İ Ş L E T M E K S U R E T İ L E Y U R T H İ Z M E T İ N D E G Ö R E V İ N İ Y A P M A K T A D I R .

T S - 3

Sert çekilmiş som bakır tel

0,2 mm-10 mm. kuturda STANDARDINA 29/12/1954 tarihli resmi gazetede yayınlanmış olan İÇ

UYGUN TESİSAT YÖNETMENLİĞİNİN 120. nci maddesinde iç tesi- E V S A F T A satta kullanılacak i l e t k e n l e r i n ELEKTROLİTİK vasfı haiz

olması ş a r t k o ş u l m u ş t u r .

Örgülü bakır iletken 10 -16-25-35-50-70-95-120-150 mm

2

STANDARDINA 4/12644 sayılı kararname ile 19/3/960 tarihli resmi gaze- UYGUN tede yayınlanan ve tatbiki mecburi kılman TS-3 standart- E V S A F T A l a r m a uygun vasıfda i l e t k e n l e r .

ALÜMİNYUM İLETKENLER VE

ÇELİK-ALÜMİNYUM İLETKENLER

MS 58 Pirinç Yuvarlak ve altı köşe çekme çubuklar

MS 63 Pirinç Borular, teller

Bakır Lâma çubuk ve borular: b a k I B ' ™

YATAKLI BRONZ ÇUBUKLAR i ç i

DOLU-İÇİ BOŞ

ALÜMİNYUM LEVHA VE DİSK

( H E R K A L I N L I K T A V E Ç A P T A )

GÖZTAŞI: BAKIR SÜLFAT

KÂĞITHANE Topağaçlar Cad. No. 18 ŞİŞLİ - İstanbul SATIŞ MAĞAZASI: Karaköy, Fermeneciler Telefon: 4670J0 , Telgraf: RABAKAŞ Ali Yazıcı Sok. No. 8 Telefon: 44 81 13

•'•>. • s* . ^

. " TESİSLERİMİZDE YAPILAN MAMULLER

(11)

2 0 0 D E Ğ İ Ş İ K R E N K 2 0 D E Ğ İ Ş İ K E B A D

b e t e b e MOZAİK ve SERAMİK SANAYİİ A. S.

Güvenebileceğiniz yegane kaplama malzemesidir

Atatürk Bulvarı, Emlâk Bankası Pasajı No.76 Aksaray a l O t tt • 2i m 25

istanbul

A R K . — 39

r OKUL, OTEL, MOTEL, LOKANTA, KAFETERYA^

FABRİKA, HASTAHANE, DİNLENME KAMPI

VESAİRE MUTFAKLARI İÇİN:

I I

TN.TE.NA

1

" KUZİNELERİ t Bir yıl garantilidir

Bütan gazı veya H a v a g a z ı ile çalışır. Çeşitli tertip ve büyüklükte kuzineler..

I "

45 33 70 (3 hat)

A R K . - 40 İN.TE.NA. TİCARET T.A.Ş. İmam sokak 23, Beyoğlu-İstanbul. Tel.

(12)

ASANSÖR ve

YÜRÜYEN MERDİVENLERİ

dakik - emin - sağlam sessiz ve ekonomik,

her maksada uygun çeşitli asansör ve yürüyen merdivenler.

her türlü keşif ve tesisat projesi için teknik servisimiz emrinizdedir.

Türkiye umumi mümessili : T Ü R K E L l Ticaret A. Ş.

Galata - Bankalar Cad. Yanıkkapı Sok. 1 - 3 - 5 . Telefon : 45 51 45 (4 hat)

Ankara Bürosu : Meşrutiyet Cad. Karanfil Sok.

33/5 Bakanlıklar Telefon : 12 18 91

îzmir: 22761 Adana: 1386

(13)

daha sağlam, daha kaliteli yeni bir tecrit

maddesi: perlisol PERLİT

P E R L İ S O L , Yurdumuzda mevcut perlit madeninin genişletilmesi ite elde edilen harika bir

tecrit maddesidir.

Ö Z E L L İ K L E R İ :

* Hafiftir.

r

* Yanmaz.

* İsı geçirmez.

* S e s geçirmez.

* işlenmesi kolaydır.

TATBİK S A H A S I :

* Tecrittc.

* Meyil betonlarında.

* Dahili sıvalarda.

* Döşemelerde.

Standart kalitede, inşaatlarınızda kullanılma yerlerine göre değişik tiplerde P E R L İ S O L tecrit maddesi ihtiyaçlarınızı her an karşılayabilecek durumdayız.

0,1 m3 plastik torbalarda takribi torba ağırlığı 6-8 kg.

PABALK TİCARET LİMİTED ŞİRKETİ

Tepebajı, Meşrutiyet Cad., Tarhan Han. 99/1 istanbul Tel. 44 51 96 - 49 04 95 Tele* . 209 - İSTANBUL Tclg PABALK-İSTANBUL

4

O F îr

s -M 8 Mim S >J ffflMi Jt"

1

ieS«fnWı

İ h H K f i - ; j ^ . i i

* , « \ -v.

A:

İLÂNCILIK - 8221/42

(14)

cBs

• TAMAMEN KOKUSUZDUR. „

S

* ÇOK ÇABUK KURUR. " c !

• SABİT RENKLİDİR. SOLMAZ, ÇATLAMAZ, "i

• SABUNLU SU İLE YIKANIR.

1 • SÜRÜLMESİ'GAYET KOLAYDIR.

; .. • ÇOK EKONOMİKTİR.

D a h a iyisi yoktur.

ÇBS BOYA - KİMYA SANAYİİ ve TİCARETİ A.Ş.

KaralcOyrKardeşim Sok, 44/3, tstanbul .Tel: 49 67 10 (Dört Hat)1'

İLÂNCILIK — 1727/43

(15)

su, su, su

ŞEHİRDE, SAYFİYEDE, KÖYDE. ELEKTRİK OLAN HER YERDE KESİLEN ŞEHİR SUYUNDAN,

KUYUDAN, SARNIÇTAN

DEVAMLI TAZYİKLİ S U

İÇİN

atman hidroforu alman ticaret

ÖZDEMİR ATMAN

Cumhuriyet Caddesi: 2 59 H a r b i y e İ s t a n b u l Telf.478117

SESSİZ,OTOMATİK HİDROFOR

(16)

YENİ AJANS — 2733/45

(17)

y a ğ m u r , kar,

g ü n e ş gider,

kalır...

BETONiTE (betonayt okunur)

bina cephelerini tüm dış etkenlerden koruyan

yegane kaplama malzemesi

• su ve rutubeti geçirmez

• çatlamaz

• yanmaz

• kabarmaz

• boya değildir boya gibi sürülür

44 cazip rengi vardır

METAL SATIHLARIN İDEAL KORUYUCUSU demir oksit,çinko kromat esaslı

METAL PRİMER (antipas)

î f î

Türkiye ve Ortadoğu genel sancısı

Meclisi mebusan cad.no-113Fındıklı-istanbul

fabrika ^SEMAK A.S.

tel

;

44 7S15 /49 S5 54

JSJ

••'•'• :*KL-"I'- ••••'I I " '1 1

(18)

BİR TELEFON

47 7395

Sağlamlık Cazip renkler Güvenilir servis

YİNYLEX mamulü

«

esnek

yer karolarında

O

SATIŞ: Standart Plâstik ve Kimya Sanayii A.Ş. Cumhuriyet Cad. No.125/A Harbiye- İstanbul SatişBifrosu.47 73 95 Md. 471260 Fab.:Kartal Maltepesi Dragos Çayırlar Mevkii. Tel.533900

(19)

L'ARCHITECTE THE ARCHITECT

P E R I O D I O U E D ' A R C H I T E C T U R E D ' U R B A N I S M E e t d e T O U R I S M E

PERIODICAL PUBLICATION ON ARCHITECTURE, T O W N P L A N N I N G A N D T O U R I S M

İ Ç İ N D E K İ L E R

No. 338 — 1970

• Mühim haberler, 51 • Stad hoteli, M. HEPGÜLER, D. TEKELİ, S. SİSA, Y. Mimar, 52

• Kalyon hoteli, M. SEPİCİ, E. HAKGÜDER, Y. Mimar 59 • Bayramoğlu huteli, Gebze, H. GtJLEMAN, Y. Mimar 62 • Monte Generoso'da bir dağ hoteli ve restoran projesi, K.

ZİEGLER, S. SONAD, Y. MİMAR, 65 • Mermer hoteli «Marmara Adası», Z. SAYAR Y. Mi- mar, 68 • Rüstem Paşa Kervansarayı turistik hoteli, Edirne, Vakıflar Gnl. Md. İnşaat Fen Heyeti, 70 • Öküz Mehmet Paşa Kervansarayı turistik hoteli, Kuşadası, Vakıflar Gnl. Md.

inşaat Fen Heyeti, 76 • Turizm politikamızın çeşitli problemleri arasında ön plânı işgal eden bir konu: Hoteller, S. SONAD, Y. Mimar, 80 • Paolo Soleri ve mimarîsi, N. ARIK- OĞLU, Y. Mimar, 88 • İstanbul Marmara kıyısı surları, İ. TUNAY, Arkeol. 89 • Büyük hotel yatırım projeleri planlı bir düzene sokulmalıdır, T. KÖPRÜLÜ, Y. Mimar, 90 • Ada- na Kültür Sitesi Mimarî proje yarışması, 96 • Bibliografya, 100 • Haberler, 101 • Mü- zelerimiz ve diğerleri, N. ARIKOĞLU, 102 • Yapı gereçleri fiyat cetveli, 103

C O N T E N T S

• İ'mportant News, 51 • The «Stad» Hotel at Ankara, M. HEPGÜLER, D. TEKELİ, S.

SİSA, A.rch. 52 • The «Kalyon Hetel» at istanbul, M. SEPİCİ, E. HAKGÜDER, Arch. 59

• The «Bayramoğlu» Hotel at Gebze, H. GÜLEMAN, Arch. 62 • Project of a hotel-res- taurant at Monte Generoso, Switzerland, K. ZİEGLER, S. SONAD, Arch. 65 • «The Mer- mer Hotel» at the Marmara îsland, Z.

S A Y A R ,

Arch. 68 • The Touristic hotel of Rüs- tempaşa Kervansaray at Edirne, 70 • The Touristic «Mehmet Paşa Hotel» at Kuşadası, İzmir 76 • An important subject of the touricm sector «Hotels» S. SONAD, Arch. 80 • Paolo Soieri and his architecture, N. ARIKOĞLU, Arch. 88 • The Walls of istanbul on the Marmara Sea side, İ. TUNAY, Archeol. 89 • The investment projects of big hotels should be arranged in a planner manner, T. KÖPRÜLÜ, Arch. 90 • Project of the competition for the Cultural Centre at Adana, 96 • Bibliography, 100 • News 101 • Structural material

market price list. 103

S O M M A I R E

• Des nouvelles importantes, 51 • L'hötel «Stad» â Ankara, M. HEPGÜLER, D. TE- KELİ, S. SİSA, Arch. 52 • L'Hötel «Kalyon» â istanbul, M. SEPİCİ, E. HAKGÜDER, Arch. 50 • L'Hötel «Bayramoğlu» â Gebze, H. GÜLEMAN, Arch. 62 • Projet d'auberge et restaurant â Monte Generoso (Suisse), K. ZİEGLER, S. SONAD, Arch. 65 • L' Hotel

«Mermer» â l'île de Marmara, Z. SAYAR Arch. 68 • L'Hötel touristique de «Rustem pacha Kervansaray» h Edirne, 70 • L' Hotel tourisüque de «Mehmet Pacha Kervansaray» â Kuşadası, - İzmir, 76 Q Un sujet important dans ie secteur du tourisme, «Hotels», S. SO- NAD, Arch. 80 • Paolo Soleri et son architecture, N. ARIKOĞLU, Arch. 88 • Les encein-

tes d' istanbul de la cöte de la mer de Marmara, İ. TUNAY, Archeol. 89 • Les projets d'investissement pour des grands hotels, doi^ent faire Pobjet d'un programme plannifie, T. KÖPRÜLÜ, Arch. 90 • Projet de concour du centre culturel â Adana, 96 • Bibliog- raphie, 100 • Nouvelles, 101, • Liste des prix de materiaux de consruction, 103

No. 338 — 1970

No. 338 — 1970

(20)

( A İ R e O S M D İ T İ O N İ l M G ) C İ H A Z L A R I

S A N A Y İ ve T İ C A R E T A. Ş.

daima

hizmetimizde...

SOĞUTMA SANAYİİ A. Ş.

(AL AR KO İŞTİRAKİ) V 6

F a b r i k a : Tikveşli Yolu. Topçular/Rami — İstanbul Tel.: 2321 20/ 5 Hat Satış Merkezi : Necatibey Cad. No. 84 Karaköy — istanbul Tel.: 49 14 00/ S Hot Ankara Şubesi : Ambarlar Volu 4/1 Sıhhiye — Ankara Tel.: 12 27 39-12 19 57

Soğutucu Isıtıcı

kombine

(21)

ARKİTEKT

MİMARLIK, ŞEHİRCİLİK VE TURİZM DERGİSİ Her üç ayda bir yayınlanır.

Adres : Anadolu Han Nü. 33 — İstanbul Tel • 22 13 07 Kuruluşu : 1931

Cilt: 39 No: 338 İmtiyaz sahibi ve başyazarı :

- ZEKİ SAYAR Mimar, D.G.S.A.

Umumî Neşriyat Müdürü : Mahmut İlhan GÖNEN

Mimar İ. T. Ü.

SEKRETER:

Keti ÇAPANOĞLU Muhabirleri:

B. Amerika : Nezahat ARIKOĞLU Mimar D:G.S.A. — Fransa: Halûk TOGAY Mimar D.G.S.A.'- — İsviçre : Seyfi SONAD Mimar D.G.S.A. — İtalya : Dr. Baran ÇAĞA Mimar — İsveç: Radi BİROL Mimar D.G.S.A. — F. almanya: Fasih METİGİL

Mimar D.G.S.A.

Abone şartları:

hllığı: 50— TL.

Altı aylığı: 27.50 TL.

Bu sayı : 20.00 TL.

Yabancı memleketler

için yıllığı: 60.— TL.

T o : A R K İ T E K T

No. 33, Anadolu han Eminönü, İSTANBUL

Subscription rates : TURKEY Annual subscription Dollars 6.00

Single copy Dollars 1.75 Ali subscriptions, letters, photos, articles, advertisements ete. Should be addressed.

Abonnements pour l'etranger I an 6 Dollars Prix de ce numero 1.75 Dollars Pour tout payement et demande des ren- seignements; ainsi que pour tout envoi des documents, tels que photos, articles, annon.

ces, bibligraphie â insörer, s'adresser i. la Direction.

A R K İ T E K T Anadolu Han N o : 33 Eminönü — İstanbul

ARKİTEKT'İN KOLLEKSİYONLARI 1931 — 1935 beher cildi 50.— TL.

1936 — 1940 beher cildi 45— TL.

1941 — 1950 beher cildi 40— TL.

1951 — 1969 beher cildi 50— TL.

İlân tarifemiz talep üzerine gönderilir.

Yazı; foto; resim ve abone bedelleri ARKİTEKT'in adresine posta ile gönderil- melidir. Basılmayan yazılar iade edilir Adreslerini değiştiren abonelerin en geç bir ay içinde idarehanemizi haberdar etme.

leri lâzımdır. Aksi takdirde kaybolan der gilerden Müdürlüğümüz mesuliyet kab'jl etmez.

ö n e m l i h a b e r l e r :

• İSTANBUL - Varna - Mamaia karayo- lunu 500 kilometre kısaltacak olan Kırk- lareli --Dereköy» hudut kapısı Mayıs'm 16'smda açılmıştır. Açılıştan sonra her iki tarafta da inşaatı bitmiş yollardan fay- dalanılarak İstanbul - Varna mesafesi 4,5 saate inmektedir, yol güzel tabiî manzara- lı ormanlık bir bölgeden geçmektedir.

do>ı 5iB3BjÎEl|Eq iuise^bâ !>(i u ı z e f o g • rüye gelen ana ve tali yoiların güzergahı son şeklini almış bulunmaktadır. Buna gö- re rumeli ve anadolu yakalarında küçüklü büyüklü yaklaşık olarak 60 Km. ye yakın yol inşa edilecektir. Ana yolun uzunluğu 22 Km', dir. çevre yoluna tali yollar 13 kavşak i'e kısmen yonca yaprağı şeklinde bağlanacaklardır. Haliç üzerinde kurulacak köprünün sonbaharda ihalesi yapılacaktır.

bir iddia;

• -BOĞAZ KÖPRÜSÜ, İSTANBUL'U BE- TON ÇÖLÜ HALİNE GETİRECEKTİR!

Siyasal Bilgiler Fakültesi İskân ve Şe- hircilik Enstitüsünde «Peyzaj Mimarlığı Açısından Boğaz Köprüsü» konusunda bir konferans düzenleyen Dr Se!âmi Sözer, Köprünün ^Yörenin tarihî atmosferinin ak- sine, İstanbul'u bir beton çölü haline geti- receğini» söylemiştir.

Dr. Sözer, bu inşaatın, «Korkunç tabiat yağmacılığını hızlandıracağını» ve daha şimdiden arsa spekülâsyonlarına yol açtığını da belirtmiştir.

Tunusda 11 yeni otel :

Bu yaz mevsiminde Tunusda onbir yeni otel müşterilerine kapılarını açacaklar- dır. Otellerin yatak sayısı 2700 dür. Bu su- retle Tunusdaki Turistik yerlerin kapasitesi 34391, yatağa yükselmiş olacaktır. Oteller beş turistik belgede inşa edilmiştir. Ayrıca

«Air France» fransız şirketi Tunusun baş şehrinde 330 yataklı lüks «Afrika» otelini haziranda hizmete sokacaktır.

• YUNANİSTAN TURİZMDE YENİ HAMLELER YAPIYOR

1 Mayıs 1970'de Yunanistan'da 2397 otel, 59286 otel odası ve 110.100 yatak turistlerin emrine tahsis edilmiş durumdaydı.

Öte yandan. Yunan Turizm Kurumu.

Yunanistan'ın çeşitli yerlerinde inşasına ka- rar verilen onyedi otelin plânlarını tasdik etmiştir. Bu yeni oteller mevcut yatak ade dine 2488 yatak daha ilâve edecektir.

DENİZALTI OTELİ

• Dünyanın ilk denizaltı oteli, Amerika'da büyük l ir törenle açılmıştır.

Bu otel, Los Angelos yakınlarındaki Long Beach kıyılarında hizmete açılmış ve büyük ilgi görmüştür. Otel tamamiyle deniz altındadır. Salonları, yatak odalan denizle çevrilmiş olup müşteriler, pencere- lerden kendilerini merakla gözleyen çeşit- li balıkları seyredebilmektediıfer.

İkiyüz odası, bir de oyun salonu bu- lunan deniz altı oteli kıyıdan 200 metre uzaklıkta olup buraya gitmek için bir tü- nelden geçilmektedir.

Otel Amerika'nın en büyük eğlence şehri olan Las Vagas'ta pek çok işletme- leri olan Richard Rusk and Adam Thomas firmasına aittir.

ÇEVRE YOLU

Çevre yolu boyunca 13 köprülü kavşak inşa edilecektir. Bunların yerleri şu şekilde tesbit edilmiştir : 1 — Topkapı, 2 — Vatan Caddesi (yapılacak Bayrampaşa stadı ya- nı), 3 — Edirnekapı, 4 — Ayvansaray, 5 — Halıçıoğlu, 6 — Okmeydanı, 7 — Hür- riyeti Ebediye, 8 — Mecidiyeköy, Ali Sami

Yen Stadı önünde yol üstündeki 1 kilomet- relik köprünün iki başı, 9 — Yıldız, Ba'- mumcu Kışlası yanı (ihale edildi), 10 — Or- taköy sırtı (ihale edildi), İl — Beylerbeyi (inşa ediliyor), 12 — Altunizade (inşa edi- liyor), 13 — Ankara asfaltı Otosan fabri- kası

(22)
(23)

Kafeterya ve Lokantaya İstanbul Caddesinden bir bakış

stad hoteli

A N K A R A

Proje: Metin HEPGÜLER 4-.T.Ü Doğan TEKELİ İ.T.U Sami SİSA İ.T.Ü

Kontrol : Metin HEPGÜLER

Dekorasyon : Metin HEPGÜLER Alev HEPGÜLER

Statik : Rasim ETİMAN

Tesisat: Ethem MADEN

Elektrik: Büiend GEDETAŞ

Ankara'da, İstanyon - Ulus arkasında Gençlik ve Stadyum çevresinde inşa edilen bu otel, bu yıl hizmete açılmıştır. Otel, lokanta, sinema, çarşı ve 80 otoluk özel garajı olan bir komplekstir. Otel kısmı salonlar, lokanta, bar katından başka 15 normal yatak katını ihtiva etmekte, tüm olarak 405 yatağı bulunmaktadır. Otel kıs- mı 570 M2 dir. Tüm inşaat yirmi bin M:

olup binanın maliyeti 20.000.000 T. lirasıdır.

Yatak katlarında ve diğerlerinde plâk yüzer dcşeme yapılmış Stoyrcpor ile gü- rültüye karşı tecrit edilmiştir. Otelin Pro- jesi yarışma sonucu elde edilmiş, tatbikatı Y. Müh. - Mimar Metin HEPGÜLER kont- rol etmiş, binanın dekorasyonunu Metin ve Alev HEPGÜLER yapmışlardır.

Bina 400 yatağı i'e, Ankara'nın otel ih- tiyacına büyük katkıda buhanmuştur.

(24)
(25)
(26)
(27)

Hotelin resepsiyonu ve girişdeki portik

(28)
(29)

: ÂK

kalyon oteli

PROJE VE İNŞAAT:

OBA MİMARLIK VE ŞEHİRCİLİK BÜROSU

M İ M A R L A R I

MAZLUM SEPİCİ

ERCAN HAKGÜDER İ.T.Ü.

Ycniktpı - Sirkeci sahil yolu üzerinde, İstanbul surlarının manzaraya imkân ver- diği düzlükte inşaa edilen Kalyon Oteli şehrin tarihî dekoruna ve tabiat güzelli- ğine tamamen hakim bir mevkidedir.

Ayrıca, Topkapı şehir girişine sahil yo- lu ile irtibatı, Sirkeci Ticaret ve Sultan- ahmet turistik bölgelerine yakınlığı ara- zinin seçiminde de büyük rol oynanr.;tır.

Tarihî surların gabarisini aşmamak, mevcut eski yapıdan r^zami istifade sjığ lamak ve yarısını surların kapadığı cep- hede odalara manzara temini yapının olu- şumunu etkiliyen sebeble:.n başında gel- mektedir.

Denizden görünüş

(30)
(31)

Yatak odası Evvelce mevcut yapıdan lokanta ola-

rak istifade edilmiş, ilaveten otel müşte- rileri ile sahil yolundan Sirkeci ve Top- kapı istikametine gidecek vasıtaların akar- yakıt ihtiyacını karşılamak ve diğer ba- kımlarını yapmak amacıyla servis istas- yonu inşa edilmiştir.

Projede, bu güzel manzaralı mevkiin verdiği bütün imkânlardan tam olarak faydalanılmıştır.

Otelin Restoran ve oturma salon'arı zemin katta tertip edilmiş, aynı zamanda geniş teraslarla dışarıya hıağlantı /kurul- muştur.

Bina betonarme olarak inşaa edilmiş olup, bütün katların toplam alanı 3000 nv dir. (25) sı banyolu (15) duşlu olmak üze- re (40) oda mevcuttur Dekorasyona aza- mî itina gösterilmiş, zemin kat salonla- rında tavanlar özel surette hazırlatılmış Mozaik parke levhalarla kaplanmış resto- ran duvarlarında Türkiyede ilk defa ba- kır görünüşlü kabartma özel bir malzemey- le geniş panolar teşkil edilmiş, merdiven aydınlık camekân renkli bir vitrayla süs- lenmiştir.

Teras

(32)

bayramoğlu hoteli

GEBZE - DARICA

Mimari p r o j e : Haldun Güleman (D.G.SA) Statik: Deniz Gevrek (Î.T.Ü)

Tesisat: Yaşar Aydın (İ.T.Ü) Dekorasyon : Necil Enön (D.G.S.A) İnşaat alanı : 7000 m2

Haydarpaşa - Ankara Devlet yolu üze- rinde 4Ü mcı kilometreden sahil tarafına sapılarak asfalt bir yol ile Bayramoğlu Sa- hil Mahallesine ulaşılmaktadır.

Turistik Otel, Bayramoğlu, küçük bir yarımada olan, üzerinde şirin villâ ve ya- lıların bulunduğu sahil Mahallesinin güneye bakan mehtap burnunda deniz üzerinde kurulmuştur.

(33)

İ 2 İ I İ S ?

5ÎİÎÎÎÎ"!""

İİÜJJİ'

Î Î Î Ş Î Î

Necmettin Bayramoğlu tarafından ku- rulan Otel 126 odalı, kırksekizi refakatle olup 300 yataklıdır. Her oda banyolu ve deniz manzaralıdır. 6 katlı karkas bina, gi- riş yolu seviyesinden yukarı 4 katlı olup giriş, resepsiyon, müşteri holü, çarşı, şark kahvesi, amerikan bar, deniz üzerinde 250 m2 lik açık terasa bakan kahvaltı ve pasta çay salonlarını, ihtiva eden Zemin kal altında kulüp salonu ve oyun odaları ile tamamile deniz üzerinde inşaa edilmiş bu- lunan ve 400 kişinin aynı zamanda yemek yiyebileceği Lokanta salonu yer almaktadır.

N O R M A L YATAK KAT PLAN!' ö l ç e k

Bu tesisin arsa bedeli hariç bina inşaa- tı 4.550.00U.— TL. olup mefruşat ve servis maliyeti 1.750.000.— TL tutarındadır.

Bayramoğlu oteli bu bölgede büyük bir ihtiyacı karşılamaktadır.

b a y r a m o S l u YAMMADASI ÖLÇEK 1:2000

Salondan görünüş

600 kişiye hizmet edebilecek kapasitede soğuk ve sıcak mutfaklarla bunlara ait yan tesisleri ihtiva etmektedir.

(İkinci bodrum) Deniz katında Disko- tek, Pavyon kapalı salonu ve açık deniz te- rasları ile özel otel plajı yer almaktadır.

(34)
(35)

Perspektiv

monte generoso dağ hotel ve restoranı :

MİMARLARI Kari Zieglsr

Seyfi Sonad D.G.SA.

«Monte Generoso» Otel ve Restoran'ınır.

inşasına başlanan yer, İtalyan İsviçresinc ait <Tessin» kantonunda «Lugano» Şehri vt gölünün Cenubuna düşen, Alp sıra dağla- rile, «Milano» ya kadar uzanan «Lombar- dia» düzlüğüne nazır. Alpların başlangıç, sayılan «Generoso» dağının 1700 rakımlı ve perspektiftede görüldüğü gibi hakim bir zirvesinin kayalıkları üzerinde olup, yal- nız Alp dağlarında görülen ve «Dohle» ta- bir olunan Karga ile Güvercin arasında, bale ahenk ve inceliğindeki uçuşlarile ölü- dağları canlandıran kuşların yuvalarile kom-

şu durumundadır!... Vaziyet planı 6 5

(36)

Şimali Alp'lerle kapalı bulunduğu için mutedil bir iklime sahip olan «Tessin» kan- tonunun ikinci bir ismide güneş kantonu- dur. Bu sebeble yazm bile güneşe hasret kalan orta Avrupa halkı ve bilzat Alpların öte ve arka tarafındaki isviçreliler, paskal- ya ve noel gibi kısa süren tatillerde bile, soluğu derhal Tessin'de alıp güneşin ta- dım çıkarırlar.

Nitekim bu arzu karşısındaki ihtiyacı gerenler, «Monte Generoso» istikametinde yarı yola tesadüf eden ve tanınmış turist bölgesi sayılan «Bellavista» arasındaki 1.7 milyon metre karelik alan içijde yeni ve

daimi turist sentrumunun projelerini çok- dandır hazırlamış bulunmaktadırlar.

Bu açıklamamızdan da anlaşılacağı gi- bi «Monte Generoso» Otel ve Restoranının inşa edilmekte olan yerin sayfiye, gezi ve dinlenme bakımından ideal bir özellik ve değeri bulunmaktadır.

Açık ve berrak havalarda, bir taraftan Alp dağlarının haşmeti içinde buzul (cu- mudiye), göl ve nehirlerin rengâ renk ışıl- tılarım, aya seyahat eden, Astronavt'lar huşu içinde seyrederken, gözlerinizi diğer tarafa çevirdiğiniz takdirde, sonsuz bir ufuk ve yeşillik denizi içinde, Milano'ya ka-

dar yüzlerce şehir ve kasaba ustaca işlen- miş bir maket gibi önünüze serilmektedir.

Bu nefis panoramadan zevk duymak için ise, uzun boylu yolculuk ve zamana luzum yoktur. Çiinki «Tessin» kantonunun baş şehri olan «Lugano» ile «Monte Gene- roso»nun arası rahat ve sakin bir trafik içinde 45 dakikadan fazla sürmemektedir.

Arzu edenler «Capolago» vapur iskelesin- den veya otobüslerden sonra yarı yola ya- ni «Bellavista»ya kadar devam eden nefis bir ormanlığın gölgeleyerek serinlettiği yolda yürüyüş yaparak gezilerine devam edebilecekleri gibi, rahatlarına fazla düşkün olanlar ise «Monte Generoso» ya kadar de- vam edebilecekleri gibi, rahatlarına fazla düşkün olanlar ise, «Monte Generoso» ya kadar devam eden ve İsviçrenin ilk inşa edilen dişli treninden istifade edebilirler.

Özellik'erine gelince!

inşasına başlanan restoran ve otelin yeri, yeni seçilmiş olmayıp, ayni yerde uzıın yıllar boyunca yerli ve yabancı turist- lere hizmet etmiş emektar bir bina bulun- makta. fakat günümüzün otelcilik zihniyet, teknik ve ihtiyacına uymadığı için yeni in- şa'ata başlamadan biraz önce yıkılması icab etmiştir.

Yerin özelliği dolayısile bu otel ve res- torana geleceklerin çoğunlulugunu bizdi henü.-. alışılmamış bulunan günlük yaya geziciler teşkil edeceğinden, otel odaların- dan z.'yade temiz havada iştahları artanlar için Lokantanın geniş tutulmasına, yerli spesyrJitelere ve bilhassa «Ravioli» ve ha- mur iş'erinin çeşitlerine yer vermekle be- raber, misafirlerin bir kısmını yabancı zi- yaretçiler teşkil edeceğinden alışkanlık ve ağız tadlarınm değişik olacağı gözönünde tutularak mutlak, kiler ve şarab mahzeni- nin bu ihtiyaçları karşılayacak kapasitede olmasına dikkat sarf edilmiştir.

Diğer mühim bir cihet te yaya geziler- den hoşlananlarla ağzının ve şarabın tadını bilipde buna vakit ayırabilenlerin yerleri ayrılmıştır.

Ancak bu gezilerde fazla yorgunluk du- yanların bir iki gece dinlenebilmeleri için ihtiyacı karşılayacak sayıda Otel odası dü- şünülmüştür. Bu otel odalarından başka

«Massenlagen» veya «Jugendhlerbergen» de- nen ve daha ziyade genç okurlardan, ikin- ci derecede yaşlı kadın ve erkeklerden grup halinde geziye çıkanların içinden, her ge- ce 60 kişinin, (ranzalı) altlı üstlü yatağı bu- lunan odalarda, az bir ücretle duşlarını alıp geceleyerek dinlenmeleri mümkündür.

Hülasa bütün bu kısımlarla birlikte, personel okuma, dinlenme, apartman dai- releri, kiler, her türlü içki mahzenleri, ça- maşırhane ve kalorifer gibi servis kısımla- rının, fonksiyon tarzları, planlar tetkik edi- lecek olursa daha iyi anlaşılabilir.

(37)

Yapıda kullanılacak malzeme cins'eri ve yapı tarzı:

Kazı işlerinin zor ve pahalılığı gözöniin- de tutulup, kiler, depo, içki mahzenleri, çamaşırlık, kalorifer gibi masif hacimler, kayalık araziye uyularak kademeli ve be- tonarme olarak yapılacak ve haricen bina- da sokl şeklinde görülecek bodrum katla- rının içlerine sıgdırılmıştır betonarme kı- sımların ve istinad duvarlarının hariçten görülen tarafları ise, eski binadan çıkan granit taşlarile örülerek kapatılacaktır.

Yapının üzerinde en önemle durulan probicm'erden biri de bulaşık ve tuvalet sularının en modern ve yeni usullerle tas- fiye olunma:,ı idi. Çünki, dagbaşlanndaki münferid binalar için kanalizasyon tesisatı yapmak mümkün olamayacağı gibi, fos- septik tarzının temizlik ve sağlık bakımın- dan bir çok mahzurları bulunuyordu. Bu sebeble sıhhi tesisat firması teknik büro- larının en son buldukları çeşitli tasfiye usul- leri tetkik edilerek, maliyet bakımından di- ğerlerinden pahalı olmakla beraber en mcdcrn ve yeni bir tasfiye tarzının tatbiki- ne karar verildi.

Üst katlar :

Üst katların beton arme olan döşeme ve tavanlarını çelik kolonlar taşıyacak, sı- cak ve soğuğa karşı izole edilerek hazırlana- cak ahşap çatkılı harici duvarlar, Otele dağ yapısı karakteri vermek için «Schindelnse- Iıirm» tabir olunan arduvaz renginde ve strukturun da görünen küçük eternit lev- halarile kapianacaktır.

Bu yapının % 20, % 50 veya % 100 gibi keşif ilavelerine ve bu yüzden senelerce duraklamalara luzum kalmadan zamanında noksansız bir surette tamamlanabilmesi için kat'î hesablarma göre 3 milyon isviçre frankı yani 8 - 1 0 milyon Türk lirası değe- rindeki fon şimdiden hazır bulunmaktadır.

Darısı bizim dağların ve dağcıların ba- şına !...

Kat p'anları

(38)

Denizden görünüş

mermer hoteîi

(Marmara adası) MİMARI:

Zeki SAYÂR D.G.S.A

Marmara adası Turizm bakımından sü- ratli bir gelişme göstermektedir. Bu se- beple, ada'da son zamanlarda bir çok otel ve moteller inşa edilmiştir.

Mermer oteli bunlardan biri ve bugün için en büyüğüdür. Otel 50 yataklıdır. Dört katlı olup, zemin kat resepsiyon, gazino, küçük bir lokanta ve servis kısımlarından ibarettir.

Diğer katlar, yatak odalarına tahsis edilmiştir. Her katta denize ve manzaraya nazır, cephede balkonlu çift yataklı beşer oda ile yan cephe üzerine 4 er oda vardır.

Çatı katı teraslı rufdur. Otelin tevsii için yanında geniş bir arsası vardır.

Bina betonarme karkas, merdivenler mermer kaplama, yatak odaları ka'eflex kaplamadır. Her yatak odasının müstakil helâ ve duşu, yerli elbise dolapları vardır.

Marmara adası içinde sahilde asırlık çınarlar arasındaki bu otel, ada'da bilhas- sa yaz mevsiminde cevap vermektedir.

<y<>

İİN/kat PCANİ

Zemin kat plânı

(39)
(40)

rüstempaşa kervansarayı turistik hoteli

Büyük avludan görünüş

edirne

TÜRKİYE VAKIFLAR GENEL MÜDÜRLÜĞÜ İNŞAAT FEN HEYETİ

Edirneye giriş yoluna hâkim bir yerde bulunan Kervansaray XVI. yüzyıl ikinci ya- rısında 1561 yıllarında Kanunî Sultan Sü- leymanm Sadrazamı Rüstem Paşa tarafın- dan Mimar Sinan'a yaptırılmıştır.

Yalnız küçük avluyu çevreleyen ilâve kısmın mimarı bilinmemektedir.

Harab olan Kervansarayda, Vakıflar Genel Müdürlüğü 1960' yılında restorasyon çalışmalarına başlamıştır. Bilhassa eserin arka cephesi çok harap olduğundan 1961 yı- lında bu kısım betonarme çerçevelerle tak- viye edilerek eserin onarımına devam edil- miştir.

1967 yıbndan itibaren de; Kervansarayın

turistik bir otel olarak kullanılacağı düşü- nülerek proje çalışmalarına geçilmiştir.

Prensip olarak, eserin yapısına müdahale etmiven tertipler bulunmağa çalışmıştır.

Günün anlayışına uygun şekilde tanzim edilen projelerin tatbikatında çeşitli prob- lemlerle karşılaşılmıştır. Genellikle tesisat e'emanları galeri de kanallar içinde saklan- mıştr. Odalarda yapılan banyoların hava- landırmaları ile tesisatın havalığı. her oda- da bulunan ocak (başmak) bacalarına du- varda açılan kanallar vasıtasıylc bağlan- mıştır. Bu suretle eserin bir bütün olarak görünüşü ve karakterini bozmayacak ted- birler alınmasına çalışılmıştır.

Kervansaray 75 adet banyolu oda, 140

kişilik lokanta, 75 kişilik bar ile dinlenme odaları ve servisleri bulunan bir otel haline getirilmiştir.

Ayrıca Kervansarayın uygun bir yerinde iki odada Tipik Türk hamamı yapılmıştır.

Hamamın alttan serpantin ile ısınması dü- şünülmüştür.

Otel kaloriferli olup, her odada telefon, çağırma ve dinleme tesisatı yapılmıştır.

Odalar büyük kısım 4 X 4.00 m. Küçük ki- şimde ise 3 X 3.00 m. eb'admdadır. Oda iç- lerine 1.20 genişliğinde banyo üniteleri yer- leştirilmiştir. Otelde çeşitli renkler kulla- nılmaktan kaçınılarak her taraf beyaz renk- li badana ile boyanmıştır.

(41)

Maket

'U U I.

1 m İT

(42)

D 1 P N E B !) ( T E M P i J A tl k N J. 1 5 I b o y u n a k e ; i t

(43)

Bir yatak odasının görünüşü, kesit

ve planı

K E S İ T 1/20

Bar kısmında, kakma bakırdan lâle po- tifli pano ile kaplı olan bar bankosu salona hakim bir yerde p'ânlanmış olup bar küçük kemerli l-ir kapı ile avluya açılmaktadır.

Ayrıca merdivenli bir geçitle bara bağlı 6 adet dinlenme odalarına geçilmektedir.

Revak maha'lcrine açılan bu odalarda şark köşeleri düşünülmüştür.

Lokanta, zamanında deve ahırı olarak kullanıldığı söylenen kısımda yapılmıştır.

Küçük avludan geniş saçaklı bir kapıdan girilmektedir. Küçük avlunun zemini altın- da 70 m2 lik Kazan dairesi yapılmıştır. Ay- rıca kazan dairesi yanında 2 adet 25 tonluk su deposu ile 2 adet Fuel - Oil deposu ilâ-

ve edilmiştir. Avluda bahçe tanziminde derzleri çim kap'ı küfeli taşı yoilar ile bun- ları çevreleyen çim kaplı sahalar tertip edilmiştir.

Büyük avlu tanziminde ise, kayan taşı ile Şadırvana bağlanan üç yol yapılmıştır.

Burada avlu çevresinin görünüşünü bozacak tanzimden kaçınılarak basit bir plâna gi- dilmiştir. 1877 - 1878 Osmanlı - Rus Harbin- de yıkılan ve Avlunun ortasında bulunan Riistempaşa Mescidini ihya etmek mümkün olamamıştır. Zira yapılan kazılarda, ancak mescidin döşemesi tesbit edilebilmiştir.

Herhangi bir ayak izine veya üst yapısına ait parçalara rastlanmamıştır.

TIP B Y A T A K O D A S I

(44)
(45)
(46)

Kervansarayın eski bir fotoğrafı

öküz mehmetpaşa kervansarayı

turistik hoteli

Kuşadası

TÜRKÎYE VAKIFLAR FEN HEYETİ Bu yazımızda sizlere bir deniz hanını tanıtacağız. Kuşadası Avdm'ın bir sahil ka- sahasıdır. İzmir - Selçuk yolu üe ulaşımı daha kolaydır. İyi bir asfalt yol ile buraya bağlanır. Kuşadası Ege sahillerimizin'canlı, hareketli, denizi ve güneşi ile yabancı tu- ristlerin çok rağbet ettiği turistik bir yer- dir. Den'z mevsiminde otellerde yer bulun- maz, kışm sakin ve sessizdir.

Sclçuk'a 5 Km. mesafedeki Meryem Ana evinin Hristiyanlık alemince kesinlik- le kabulünden sonra ve ayrıca tarihi Efes harate'erine yakınlığı yüzünden Kuşadası deniz yolu ile yabancı turistleri çekmekte- dir. Eüyük yolcu vapurlarının yanaşabilece- ği rıhtım vc iskelesi sayesinde bu bölgenin limanı haline gelmiştir.

Zamanın deniz yolcularına hizmet için yapılan bu han aslında Kuşadasmm bir çe- kirdek kalesidir. Diğer bir değimle kalenin çekirdeğidir. Denize bakan kuzey duvarının devamıyla şehri saran ka'.e duvarları bir

bütün teşkil ederler. Çevre kale duvarlarm- Kat planları

(47)
(48)

dan zamanımıza kadar sağlam kalabilmiş parçaları vardır. Etrafını evler sarmış olup ayrıca Kervansarayın Kuzey - Doğu köşe- sinde, şehre girişi sağlayan dış ana kapıya ait kemer izleri ile merdiveni halen dur- maktadır.

Kervansaray Öküz Mehmet Paşanın vak- fidir. Adımda buradan alır. Klasik tipte bir Osmanlı hanıdır. 17. yüzyıla ait bu bi- nanın 28,50 X 21,47 m. ölçüde iç avlulu, re- vaklar arkasında sıra odaları olan bir plâ- nı vardır. Köşe odalarına 45 derecelik ge- çitle girilir. Kuzey cephesi denize karşı olup mermer kaplamalı esas giriş kapısı da bu- radadır. Girişte odalar hizasında sağ ve sol- daki nişler burayı ferah göstermektedir Revaklardaki değişik aksların en genişide buraya raslar. Revak kemerlerinde kemer özengi ve kilit taşı hiları değişmediğinden

basıklaşan kemerler yatay uzanarak bu de- ğişik ölçüleri kaybederler.

Zemin katta 28 oda vardır. Kapıları ya- nında revaklara bakan birer penceresi var- dır. Birer basamak ile içeri girilir. Ocaklar ara duvarlarda olup sağ ve solunda birer ufak gömme dolapları vardır.

Kervansarayın diğer kapısı doğu cephe- sinde olup doğrudan doğruya kasabanın çarşısına açılır, mermer kaplıdır, kitabesiz- dir. Esas kapısı ile ayni biçimde olup öl- çü'.eride biribirine yakındır.

Avluda bir tam ve bir yarım kemere dayanan iki ayrı merdiven ile açıktan üst kata çıkılır. Deniz kapısı girişinde sağda kalan merdiven 19 basamak iken çarşı ka- pısının girişindekinin solundaki 21 basa- maktır. Basamak yükseklikleri bu yüzden farklıdır.

Zemin ve üst katlarda hela hacimleri kitlenin kuzey - batı köşesindedir. Bu gün tesisatından yana en ufak bir ize raslan- mamaktadır.

Üst katta revaklardan birer basamak ile odalara girilir. Dışarıya açılan birer pen- cereleri vardır. Kemer aynaları dolgu olup içeride ve dışarıda yüzey farkı yaparlar.

Pencere ve kapılara lento vazifesi gören ahşap hatıllar binayı baştan başa çevreler Zemin kattan gelen bacalar yüzünden bu katta ocaklar ara duvarlar yerine revakla- ra bakan duvarlara yerleştirilmiş ve sol vanmda gömme dolap yapılmıştır. Köşe odalar, girişler ve üstündeki odalar revak- lar çapraz tonoz diğer odalar tonoz örtülü- dür. Esas girişin sağ ve solundaki nişler üst kat tada tekrar edilerek orta odaya da- hil edilmiştir.

(49)

Sağdaki nişten duvar içinde yerleştiril- miş gizli ve dar bir merdiven ile terasa çı- kılır. Bu odanın pencereside diğer pence- relerden büyüktür. Gerisinde bir seki var- dır. Denize karşı geniş ve ferah olan bu ha- cim diğer odalardan itibarlı olarak inşa edilmiştir. Odalardaki çapraz tonoz ve yan nişlerin aynalı tonozları, diğerlerinden yük- sek o'up cephedede burçları bu yüzden di- ğerlerinden farklıdır. Kayıtlardan bu oda- nın gümrük emirinc ayrıldığını öğrenmek- teyiz.

Terasta don - danlı cephe kalkan duvar- ları arkasında 0.90 m eninde gezinti yeri vardır. Buralarda kızgın yağ dökmeye el- verişli de'ikler bırakılmıştır. Denizden ge- lecek saldırıyı önlemek düşüncesiyle Ker- vansarayın kuzey batı ve kuzey doğu köşe- lerine ayrı bir önem verilmiştir. Döşemesi kaygan taş'.aı- ile kaplı olan kuzey batı kö- şesi orijinal halini halen korur. Revakların buraya raslayan köşe tonozundada teras'a çıkmak için yer bırakılmıştır. Ayrıca ayni köşedeki odanın tonozundada merdiven boşluğu iz'eri vardır. Kuzey doğu köşede ise burçlar yüksek olup bir gözetleme oda- sı. havası vard:r. Burası değişik yönlere çev- rili mahzen pencereleri olan savunmaya elverişli bir hacimdir. Döşemecide gene orijinal kaygan taşları ile kaplıdır. Üst ör- tüye ait bil' ize raslanmr.mıştır.

Avluda saçak kornişinin yere olan yük- sekliği 1G.60 m. dir. Zamanında avluyu 4 cephede saran birer saçağın mevcut olduğu izlerden anlaşılmaktadır.

Dış cephelerde burç üslerinin yere yük- seklikleri ortalama 12.63 m. dir 43.63 X 51.00 m. dış ölçülü kitle, üst kat pencereleri bun- ların kemer ve ayna'arı, dendanları, çör- ten ve savunma delikleri ile gayet ahenkli

bir görünüşte olup hiç bir şekilde ağır, sı- kıcı durmamaktadır. Zamanın savaş ve sa- vunma düzenine göre hazırlandığı çok açık olarak görünen Kervansaray bütünü ile bir burç havasmdadır.

Evliya Çelebi Seyahatnamesinde bu ko- nuda faydalı bilgiler bulmaktayız. Deniz yolcuları için gümrük hanı olarak kulla- nılmakta olduğundan, gümrük emirinin de- niz kapısı üstündeki odada oturduğundan, teras'm kuzey lıatı ve kuzey doğu köşeleri- nin kaygan taşlar ile kaplı olduğundan, kitlenin bütünüyle kuvvetli bir kale olduğun- dan, avluda 2 katlı bir köşk mescidinden süz edilmektedir. Bugün avlu döşemesinde şadırvana ait değerlendiremiyecek kadar az iz vardır. Üst örtünün zamanında kur- şun kaplı olması gerekmektedir. Tonozlarda bir iki tane kurşun çivisine raslanmıştır.

Odalar 0.24 X 0.36 m. dikdörtgen tuğlalarla kaplı imiş, bazı odalarda numuneleri kal- mıştır. Revaklaı- ve avlunun çokgen taş- larla plak o'arak kaplandığı görülmektedir.

19J4 yılında Vakıflar Genel Müdürlü- ğünce Kervansaray onarımına başlandığı zaman revaklaı- her iki kattada tamamen vıkı'mıştı. Yanhz deniz kapısından girişte sağdaki merdivenin dayandığı 2 revak hac- mi üst örtüsü ile yarı sağlam bir vaziyette durmakta idi. Duvarlarda dış etkiler ile ufak çatlaklıklar ve iki odanın üst örtüsün- de göçmeler olmuş idi. Bunlara rağmen kit- le taşıyıcı unsurları ile sağlam denilebilecek şekilde ayakta idi.

Odaların revaklara bakan yüzlerindeki dikine kemerlerin özengi taşları, gergi yuva ve ölçüleri, tonoz başlangıçları ile zamanı- mıza ulaşabilen zemin ve üst kattaki 2 re- vak hacmi, bun'arın tonozları ve daha bir çok izler titiz bir inceleme ile tesbit edil-

mek suretiyle onarıma esas olmuştur. De- nilebillrki onarımını gerektiren bütün bilgi ve kotlar mevcut iz'er değerlendirilerek el- de edilmiştir.

Kervansaray'a bu güne kadar 2.100.000,—

Lr. civarında yatırım yapılmıştır. Özellikle kuzey, doğıı ve güney cephelerini saran ge- cekonduları yıkmak ve eseri meydana çı- karmak için yapılan kamulaştırma giderle- ri bunun dışındadır.

Vakıflar Genel Müdürlüğü; CLUB A4EDİTERRANEE adlı bir Fransız firması ile anlaşarak 196S turizm mevsiminde otel olarak açılmak üzere Kuşadası Öküz Meh- met Paşa Kervansarayı ve Edirne Rüstem Paşa Kervansarayı için anlaşmış bulunmak- tadır. 1969 yılında Kayseri Çifte Medrese ve İstanbul Haseki Külliyesi için 1970 yılın- da Aksaray Sultan I-Ian'm da otel olarak kullanılması ayni sözleşmeye dahil edilmiş- tir. Binaların tarihi değer ve biçimlerine zarar vermiyecek şekilliklerle bu hizmete yönetilmesi, tarihi dekeru içinde hizmete açılması esasına öncelik verilmiştir. Turist- lerin mahalli şekil, düzen ve yaşayışa deko- ra önem verdik'eri düşünülürse 17. yüzyıla ait böyle bir eserin devrine ait bir biçimde otel olarak sunu'uşu oldukça ilginç ve heyecan vericidir. Vakıflar Genel Müdür- lüğünün elindeki tarihi eserlerden bir kıs- mını eski eserler değerini bozmadan turizm hizmetine açması olumlu bir adım niteliğin- dedir. Tarihi değeri dışında bir gayrimen- kul'un yük olma durumdan gelir elde et- mek durumuna geçmesi diğer kuruluşlara- da iyi bir örnek olacaktır.

Bu çabaların devamım ve memleketi- mize hayırlı olmasını dileriz.

Orhan TUNÇER

Suya ve rutubete karşı en kuvvetli tecrit maddesidir.

ASFALT İŞ

F E R H A N A K S Ü T

Çeşitli Asfalt Yol ve Tecrit İşlerinde, Mütehassıs Firma

Fermeneciler, Kardeşim Sokak Griffin Han No. 44 Galata - istanbul Gece : 45 26 25 — 46 67 43 Telefon : 44 26 21 BURSA: 1732

ARK. — 48

(50)

TURİZM POLİTİKAMIZIN ÇEŞİTLİ PROBLEMLERİ ARASINDA ÖN PLANI

İŞGAL EDEN BİR KONU;

HOTEL

YAZAN:

Mimar: Scyfi SONAD D.G.S.A.

Bu yazı ve resimlerin teknik taraflarını, bilfarz otomobil ile seyahat eden turistler için yaptık'arı «Motel» projesinde park yer- lerini unutan ve buna benzer inanılmaya- cak hatalara düşen meslekdaşlara, idarî cihetlerini ise, turizm dünyasındaki çok ge- ri durumumuzun farkında olmayan turizm- ci! geçinen'erimize ithaf ediyorum.

S. S.

ÖNSÖZ VE BAZI HATIRALAR : Son senelerde turizm alanında bazı res- mi ve özel iyi niyetli teşebbüslere rastlan- makta isede, her işimizde olduğu gibi üs- tünkörü, derme çatma ve laubali hareket- lerden kurtulamıyarak, bu önemli vurd da- vasını da yüzümüze gözümüze bulaştırmak- tayız.

Bilhassa ihtisasa yer ve kıymet vermez- lik, angarya ve bedava iş yaptırmak hevesi ve açık gözlülüğü paradoksları içinde boca- lamamıza sebeb olmaktadır. Bu kötü sömür- me huyu işporta tüccarlarından tutunda devlet müesseselerinin başında bulunanlar- da bile görülmektedir.

1949 yılında İsviçreye yeni geldiğim sı- ralarda, eski ve yeni tanıdıklara rastladık- ça, benden turizm hakkında yazı ve bilgi istemeleri dikkatimi çekerdi, bunun nede- nini kendilerine sorduğumda; ekserisinin uzak ve yakın, Turizm umum müdürlüğü ile ilişgileri bulunduğunu, yolları Avrupaya düşmüşken turizm hakkında bilgi toplama- ları istenildiğini söylemeleri üzerine, bu işin öyle zanedlldiği kadar kolay ve basit olmadığını, diğer milletlerin bu uğurda milyon değil milyarlar sarfettik'erini, eger umum müdür beyefendileri arzu buyurduk- ları takdirde bu işe zaman ayırabilir kendi- leri için faideli olmam mümkün olduğunu, haber vermelerini rica etmekle yetinirdim.

Kısa bir süre sonra, o zamanki turizm umum müdürlüğünden, aslı hala yedim de bulunan şöyle bir mektub aldım.

Basın, yayın ve Turizm umum müdür- lüğü sayı 134/714 Ankara 3.2.1951

Bay Seyfi Sonad

Adresinizi bay ... ya medyunuz, turizm işlerile alakalı mevzular hakkında devamlı bilgi verdiğiniz takdirde size minnetdar ka- lacağımızı bildirir saygılarımızı sunarız.

İmza Genel Müdür Bir istismar örneği olan bu mektubu okur okumaz, üstad Selim Sırrı Tarcanm buna benzer bir «Minnet» hikâyesini hatır- ladım.

Fi tarihinde, turizm umum müdürlüğü

gibi bedavacı ve minnetle iş gördüren bir müesseseye, isveçden isveç lisanı ile yazıl- mış uzun bir rapor gelir, o sıralarda meş- hur (Dağbaşını duman almış) şarkısını İs- veç'ten beraberinde getiren üstaddan baş- ka İsveç'çe bilen kimse yok — Şimdide öy- le olsa gerek! —

Bu sebeble raporun tercümesi kendi- sinden rica olunur. Gün'erce Çalışarak ter- cümeyi bitip Umum Müdür beyefendiye teslim eden üstad, bu yorucu işin ücretini kimden alacağını sormaya vakit kalmadan, daha doğrusu vakit bırakmadan Umum müdürün — Bizi o kadar minnettar bırak- tmızki... demesi üzerine; hu gibi durumlar- da çok hazır cevab olan Tarcan; — Hiç üzülmeyin beyefendi garblılar minnet al- tında sizin gibi müşkül durumlara düşme- mek için gayet pratik bir çare bulmuşlar, bu da emek hakkını tanımak ve ücretini da- kikasına kadar hesab ederek santimini bile ödeyerek. Siz de bu kadirşinas buluştan is- tifade ederek minnet altında kalmaktan kurtulabilirsiniz! Diye ilave etmiş!... Baş- kalarına karşı hala devam etmekte olan, bu cimri ve ilkel zihniyetli turizm gibi bir davanın başarılması, bir ham hayalden iba- ret kalmaktadır...

O tarihlerden bu yana aradan yirmi yı- la yakın bir zaman geçtiği ve turizm bakı- mından komşumuz memleketlerde büyük başarılar kaydedildiği halde, hayatî önem taşıyan bu dava üzerinde hala esas'ı bir tedbir alınmadığını geçen seneki yaz tati- limde birçok sahalarda gördüm ve iizüntü- duydum. Bir misal vereyim...

Her defasındaki gibi Kambiyo trafik ve Otel maceralarile geçen ziyaret ve gezi- lerimizden birinde İstanbul ile Tekirdağı arasındaki bozuk ve tamamen çöken yolun yerlerine gündüz ve gece için luzumlu me- safelerle işaret konulmadığından en az 3-4 yabancı plakalı arabanın akordeon haline geldiğini görünce, korku içinde yolumuza devam edip yarım yamalak tamamlanmış sözüm ona bir MOTEL'e indik. Etrafımız çorak tarlalarla çevrili olduğu halde, ara- bamızı park edecek bir yer bulamadık. Bu-

nun için herhalde daha henüz vakit ve na- kit bulamamışlardır diye düşündük!...

Lağım kokulan insanı daha uzaklardan karşılayarak rahatsız eden bu ne otele ne de motele, hatta hana benzeyen acaib bina- nın sahibi ve alaylı mimarı! Yol arkadaşı- mızın akrabası bulunuyordu gecemizi ki'->

tah sivrisineklerle, çok samimî bir şekilde uçuşan kara sineklerin arasında burunları- mızı tıkayarak geçirmek zorunda kaldık!...

Motelin! sahibi de kendi hesabına işini bilenlerden, Büyükada, ve Ege bölgesinde- ki turistlik tesislerini yarıda bırakıp turist fonlarile birlikte gaiblere karışanlar gibi Turizm yardım fonunu çarçur edenlerden biridir.

İşin yalnız gösteriş ve şatafatında oldu- ğa anlaşılan bu sempatik ve konuşkan va- tandaşımız, mimar olduğumu duyunca, ye- gâne arzusu binadaki badana renkleri hak- kında fikrimi sormaktan ibaret kaldı.. Her halde onun için park yerleri, sıhhî tesisat lağım kokuları, sinek ve haşeratm envai onun için bu renk konpozisyonu kadar mü- him meseleler değildi! Sadi'nin şu meşhur mısralarında olduğu gibi!

Hooca der bendi nakş ıvan est, Hane es payi best viran est.

Evinin viran temelinden haberi olma- yan ve balkonun nakışlarile meşgul olan hoca misali yalnız badanasının rengi ile il- gilendiği temelinden mahya kiremidine ka- dar bir viranelikten ibaret olduğunun far- kında değildi.

Bana gösterdiği proje müsveddesile, medeni memleketlerde Motel değil tavuk kümesi bile yapılmasına izin verilmezdi.

Motel'lerdeki özellik ve plân tekniği icabı hemen misafir odalarımn önlerine ya- pılması gereken üstü açık veya kapalı park yerlerinden sarfınazar otelin lokantasına ge'ecek geçici yolcular için bile park yeri ayrılmamıştı, garibdirki, bir yüksek mimar imzasını taşıyan bu acaib krokiye istina- den turizm fonundan miyonlarca liralık kredi verilmiş bu para, toprak ve moloz yığınları içine gömülmüştür.

(51)

Hulasa bütün bu izahat ve verdiğimiz misaller şunu göstermektedirki. Evliya Çe- lebiden bu yana şarkta hiçbir şey değişme- miş ve bu zihniyet içinde değişmesine im- kân yoktur. Çünki, bu muhterem zat ta se- yahatnamesinin bir yarinde yapıcılığımızın geriliği hakkında şöyle derd yanmaktadır.

Divan Küfrü gezdim kâşaneler gördüm;

Dolaştım mülkü islamı viraneler gördüm Aslı fransızcadan gelen «HOTEL» de- yiminin anlamı açıklanmak istenilirse, çe- şitli sebeplerle evlerinden eğreti olarak ayrılanların iyice barına bilecekleri konuk yapıları denebilir.

Bu barınaklara karşı duyulan istek ise, insan topluluk ve çevrelerinin birbirlerile ilgilenip görüşme, ve iş görmelerile başla- nış ve bu yapıların değişik örnekleri gö- rülmüştür.

İlk devre'erde yaya, hayvan, kervan, araba ve gondollarla yolculuk edenler için yapılan misafirhane, han ve kervan saray- ların kalıntılarına bir çok ülkelerde hala rastlanmaktadır.

Zamanımıza gelince! Yaşama standardı yüksek olan memleketlerin her yönde oldu- ğu gibi, turizm ve otelcilik alanında da biz- den çok ilerde olmalarının sebebi çalışma ve dinlenme tarzlarının ve ihtiyaçlarının ica- bı, bizde henüz bu gün bile bilinmeyen yer- li turizme asırlarca evvel başlamış olmaları- dır. Bu memleketlerde halen bugün bile, Otel ve restoranlardan istifade edenlerin yarısından fazlasını yerli turistlerin ve iş adamlarının teşkil etmekte olduğu, her ay ve her yıl yayınlanan bülten ve istatistik- lerde görülmektedir.

Bilfarz tek bir isviçreli tasavvur ede- mezsinizki. Alpların en sarp zirveleri ve bu zirvelere çıkan yollar üzerindeki, barınıla- cak barakalar dahil yurdunu karış karış tanımış olmasın. Daha Okul çağlarında ya- pılan uzun gezilerle vatan toprakları genç- lere tanıtılır. Bu luzumu daha 1870 de yani bir asır önce duyan P. Schirmann adındaki t i r müteşebbisin kurduğu — biz hariç — dünyanın her yerinde sayılan 3 bini aşan Jugend Herbergen'lede, yalnız veya grublar halinde daha ziyade genç ve yaşlılann ko- nakladıkları yurd binalannda 10 milyondan fazla insan istifade etmektedir.

Bu gezilerde, yurdlannın güzellik ve kıymetleri, bizim isveçden aldığımız «Dag- başmı duman almış» gibi okul ve folklor şarkılarile medh ve sena edilir. Askerlik çağma geldikleri zaman ise, her yıl yurd- lannın değişik bölgelerinde tertiblenen staj, askeri ve sivil manevralara katıldıklanndan her defasında yurdlannı daha yakinen ta- nımak fırsatını elde ederler. Bu suretle nor- mal zamanlarda haftalık ve senelik tatil- lerini bu yerlerde geçirmek tabiî bir ihtiyaç

haline gelmiş bulunur. Daha uzun seyahat ve yeni yerler görmekten zevk duyan bir çoklarıda 3 - 5 haftalık yaz veya kış tatil- lerini komşu veya dünyamızın diğer yer- lerindeki dag, göl. nehir ve deniz kıyıların- da tam manasile dinlenerek geçirirler.

Bu yüzden, refah içindeki memleket- lerde, Otelcilik gelenek ve ilmî bir meslek haline gelmiş bulunmaktadır

Bizlere gelince;

Bütün ömrü orda geçtiği halde, Bursa- lıların çoğunun Ulu dağı, kayserililerin Er- ciysşi, doğu beyazıdlılarm Ağrıyı, İzmirlile- rin deniz içindeki çeşme kaplıcalarını gör- mediklerini işitir dururuz!

Nevşehir ve ürgüplüler ise, her halde taasub yüzünden olarak «Göreme» diye gör- memeyi telkin ve niyaz eder gibi adlandı- rılan!, ilk yıllarda hristiyanlıga beşik olan yer altı kilise ve evlerini görebilmek için dünyanın her ucundan akın eden binlerce meraklının taban teptiklerinin farkında bile değildirler. Tortumluların içinde ise şelalelerini tanıyan tek bir kimse bulunma- dığına bizzat şahit olmuşdum.

1945 de Halkevlerimizi Kasabalara ka- dar yaymak için Erzurumdayım. Buralara kadar gelmişken tortum şellalesinide göre- yim dedim. Eakat tortumdan en çok 30-40 kilometre uzaklıktaki şelaleye giden yolun dunımu hakkında resmi çevrelerden aldı- ğım bilgiler birbirini tutmuyordu. Şelaleyi görenlerin fikrini almak istedimsede, koca kazada kimse bulunamadı. Ancak rus har- binden esaretten dönen doksanlık bir ih- tiyarın şimdi 50 yıl önce bu yoldan katır ve atlarla geçebildiklerini söylemesfi üzerine, beni tortuma getiren jepin şoförü ile anla- şarak, imkân bulduğumuz yere kadar araba ile gidip geri kalanını yakın köylerden te- darik edeceğimiz atlarla gitmeye karar ver- dik. Geçtiğimiz yollar, Erzurum ile tortum kazasının arasındaki yoldan bile daha iyi durumda idi! hiçbir zorlukla karşılaşma- dan ve ata lıızum kalmadan şelaleye git- mek mümkün olmuştu. Beni bu Şelalede güneşli havalarda devamlı bir şekilde gö- rülen gök kuşağından ziyade şaşırtan bir sürpriz'de şelalenin menbanı teşkil eden ve yer altı nehirlerile dolan muazzam bir gölle karşılaşmış olmamdı. Çünkü harita ve coğrafya kitabımızda tortum isiminde bir göle rastlanmıyordu, sebebi ise Cografiyeci- lerimiz bu gölü görmediklerinden bilmiyor- lardı!...

Bu kadar uzak ve hücralara gitmeye ne luzum var. îstanbulun çoğu baş şehrimizi tanımaz!... Beşiktaş'da dogub saçını ağırt- tığı halde, denizden ürktüğü için üsküdarı rüyalarında bile görmeyenler görülmüş, duyulmuştur. Yabancıların görebilmek için binlerce kilometrelik seyahat ve masrafı gözlerine aldıkları yerebatan sarayının ma- hallelisi hatta komşusu olduğu, günde de-

falarca önünden geçtiği halde, meraka dü- şüp 8 - 1 0 basamak inip çıkmaya üşenen- lerimiz bile çoktur.

Yerli turizm bakımından, sosyal prob- lemleri ile ilgili bir cihet te, haftalık ve se- nelik dinlenme ihtiyaç ve adetinin henüz yurdumuzda yerleşmemiş olmasıdır. Bu ihtiyaç görev esnasında kâfi derecede tat- min edilmektenmi ileri geliyor dersiniz!...

İş ve tatil kanunlanmıza rağmen pazar günleri bile mağaza ve dükkânlar gece yan-, larına kadar açıktır. Fabrika, atöJye, tarla inşaat yerleri çalışan işçilerle doludur. Hal- buki medeni memleketlerde mağazaların içinde dahi bulunulsa paydos zili çaldıktan, sonra tek bir iğne bile satın alınamaz. Aksi takdirde, böyle bir suç işleyen dükkân ve mağazalar muayyen bir zaman için derhal kapatılır, yıl başı gibi müstesna günlerde yalnız bir veya iki gün fazla çalışmasına izin verilir.

Bu idarecilerimizin, akıllara durgunluk vcrecek akılsızlıklarına gazete sutunlanmız- da sık sık rastlarız. Mesela; dairenin veya okulun memuru, hocası bay

40 senelik memuriyeti esnasında bir gün bile izin almak ihtiyacını duymadan çalış- tığı için kendisine mahallin en büyük ami- ri tarafından takdirname verilmiştir. Böyle bir durumla, çalışma ve dinlenmesini bilen memleketlerde karşılaşılsa, ilgililerin şaş- km'ıktan dilleri tutulacağı gibi, bu memur efendinin aklından zoru olduğu zannedilerek eski ve tuhaf tabirile, doğru «Timarhaneye»

kaldırılır.

Görülüyorki, bu acaib şartlar içinde, turizmin temelini teşkil eden yerli turizmin icablarını yerine getirmedikçe yani ana turizmin yapısına temelinden başlamadık- ça yapmak istediğimiz her şey temelsiz de- mektir.

Bu sebeble yalnız turizmcilerimiz değil diğer sahalardaki politikacılanmız da bil- melidirler ki, sosyal ve ekonomik şartlar dü- zeltilmedikçe bu fasit dairenin dışına çık- mamız ve sahifelerimiz arasında görülece- ği gibi, dünya turizmine aid istatistiklerin- de gösterilen gülünç ve acınacak durumdan ' kurtulmamız imkânsızdır.

Otel tekniği bakımından bilinmesi ge-' reken cihetlere gelince :

Asrımızın, kara, deniz ve hava trafi- ğinde yeni imkânlar yaratan, makina ve motorlu taşıd vasıtaları seyahat ve yolculu- ğu kolaylaştırmış, hızlandırmış ve dolayı- sile mesafeleri kısaltmış bulunmaktadır.

Bu sebeb ile önceleri yalnız HOTEL diye adlandırılan yapıların bir çok. bakım-, lardan çeşitli ihtiyaçları karşılamadığı gö- rülmüştür nakil vasıtaları ve yerinin husu- siyetine göre değişik isimlerle özellikleri belirtilen daha pratik ve kullanışlı yapıların inşasına luzum hasıl olmuştur.

Referanslar

Benzer Belgeler

yet kabul etmez. 1954 senesi, Türkiyede inşaat malze- mesinin karaborsaya intikal ettiği se- nedir. İkinci Dünya Harbinin en had devresinde bile, Türkiyede inşaat mal- zemesi

Artık, İstanbul limanının nerecıe kurulacağını değil de, bugünkü lima- nın yine bugünkü veya yarınki ihtiyaç- lar için ıslâhı çarelerine tevessül etme- liyiz..

1935 senesi nihayetinde, daha 1,500,000 eve ihtiyaç ol- duğu meydana çıkmıştır. Almanyadaki büyük yapı faaliyetine rağmen, noksan evlerin adedi iki sene zarfında 400,000

dr. yayın yılını bitiriyor. Arkada kalan elli yılın kısa bir muha- sebesini yapmayı gerekli bulmaktayım. Yarım yüzyılda nereden nereye geldik. Bunu, yılların katre

Köprü, istanbulun gelişmesini kuzeye doğru çekecek, bu ise sakıncalı olacak çün- kü, İstanbul'un ip gibi Marmara sahilleri boyunca doğu-batı doğrultusunda lineer

Boğaziçi sırtlarında bulunan ve taşı- dığı doğa değerleri açısından iskân dışı bir alan olan bu yerde inşaat yapılabilme- si ancak burası için bir mevzii imar pla-

Eski zamanlarda bütün dünyada «Kent leşme», bugünkü gibi büyük bir problem değilken, yaşlılar köylerinde, evlerinde, zenginler konaklarında aile havası içinde

Rapora göre, Ça- nakkale - Balıkesir il sınırının denizden başladığı nokta ile Antalya - İçel il sınırı- nın denizden başladığı nokta arasında ve sa- hil