• Sonuç bulunamadı

Güç ölçerli aynakol. Bayi El Kitabı DURA-ACE FC-R9100-P. Orta göbek BB-R9100 SM-BB92-41B. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike DM-RAFC002-00

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Güç ölçerli aynakol. Bayi El Kitabı DURA-ACE FC-R9100-P. Orta göbek BB-R9100 SM-BB92-41B. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike DM-RAFC002-00"

Copied!
41
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

(Turkish) DM-RAFC002-00

DURA-ACE

FC-R9100-P

Orta göbek

BB-R9100 SM-BB92-41B

Bayi El Kitabı

YOL MTB Trekking

City Touring/

Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

Güç ölçerli aynakol

(2)

İÇİNDEKİLER

ÖNEMLİ UYARI ...3

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN ...4

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ ...10

BB-R9100 ...10

SM-BB92-41B ...10

MONTAJ ...12

Vida dişli orta göbek (HOLLOWTECH II) ...12

PRESS-FIT ORTA GÖBEK ...14

Mıknatısın takılması ...17

Krankın montajı ...19

PİLİN ŞARJ EDİLMESİ ...24

Şarj prosedürleri ...24

ÇALIŞTIRMA ...27

Etkinleştirme/Etkinleştirmeyi onaylama ...27

Kablosuz fonksiyonlar hakkında ...28

Sıfır dengeleme kalibrasyonunun gerçekleştirilmesi ...31

BAKIM ...33

Aynakol dişlilerinin değiştirilmesi ...33

SORUN GİDERME ...35

Sorun Giderme ...35

(3)

33

ÖNEMLİ UYARI

ÖNEMLİ UYARI

• Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar bayi el kitabını kullanarak komponentleri kendileri monte etmeye çalışmamalıdırlar.

Bu el kitabında verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satıcınızla irtibata geçin.

• Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını okuyun.

• Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.

• Tüm bayi el kitaplarını ve kullanım kılavuzlarını sitemizden çevrim-içi olarak okuyabilirsiniz (http://si.shimano.com).

• Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin.

• Bluetooth® kelime işareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.'e ait tescilli ticari markalardır ve bu işaretlerin SHIMANO INC. tarafından kullanılması lisansa tabidir.

Diğer ticari markalar ve ticari adlar, ilgili sahiplerine aittir.

Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun.

Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır.

Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır.

TEHLİKE

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır.

UYARI

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olabilir.

İKAZ

Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir.

(4)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

TEHLİKE

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Pili şarj ederken özel şarj kablosunu kullanın. Belirtilmeyen herhangi bir öğe kullanılırsa, yangına, aşırı ısınmaya, sızıntıya veya bağlı bilgisayarın zarar görmesine neden olabilir.

• Şarj kablosunu ıslatmayın veya ıslakken kullanmayın ve cihaza ıslak ellerle dokunmayın veya tutmayın. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihazın çalışmasında sorunlar veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

• 5,0 Vdc gerilime ve 0,5 Adc veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 0,5 A'den düşük bir akım kullanılırsa AC adaptör ısınarak yangına, dumana, hasara, elektrik çarpmasına ve yanıklara neden olabilir.

• Pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Aksi takdirde, yangın veya patlama meydana gelebilir.

• Pili doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler, sıcak günlerde kapalı bir otomobilin içi veya bir ısıtıcının yanı gibi sıcak ve nemli yerlerde kullanmayın ve böyle yerlere bırakmayın. Aksi takdirde, sızıntılar, aşırı ısınma veya patlama oluşarak yangına, yanıklara veya yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Pili sökmeyin veya pil üzerinde değişiklik yapmayın veya pil kutuplarına doğrudan lehim uygulamayın. Aksi takdirde, sızıntılar, aşırı ısınma veya patlama oluşarak yangına, yanıklara veya yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Saç tokaları gibi metal öğelerle metal terminallere dokunmayın.

Bu uyarıya riayet edilmezse, kısa devre, aşırı ısınma, yanık veya başka yaralanmalar meydana gelebilir.

• Eğer pilden sızan sıvı gözlere temas ederse, derhal gözlerinizi ovuşturmadan etkilenen bölgeyi temiz suyla yıkayın ve tıbbi destek alın. Aksi takdirde, körlüğe sebebiyet verebilir.

UYARI

• Ürünü monte ederken, kılavuzlarda verilen talimatları izleyin.

Sadece orijinal Shimano parçaları kullanılması tavsiye edilir. Eğer civatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için emniyet gözlüğü kullanın.

• Bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun bir zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas

temizleyiciler gibi alkali bazlı veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Eğer bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.

• Bisikleti sürmeden önce krank kollarında çatlak olup olmadığını kontrol edin. Eğer herhangi bir çatlak varsa, krank kolu kırılarak bisikletten düşmenize neden olabilir.

• Sürüş sırasında elbise kenarlarınızın zincire takılmamasına dikkat edin. Aksi takdirde bisikletten düşebilirsiniz.

• Zinciri herhangi bir hasara (deformasyon veya çatlama), atlamaya veya kasıtsız dişli değişimi gibi başka anormalliklere karşı kontrol edin. Herhangi bir sorun tespit ederseniz satıcınıza danışın. Zincir kırılabilir ve düşmenize neden olabilir.

• Şarj kablosunu bağlarken veya çıkarırken kablonun fişinden tutun. Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

(5)

55

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

• Eğer bir USB bağlantı noktası kullanılarak AC adaptörle şarj edilirken yıldırım düşerse cihaza, bisiklete veya AC adaptöre dokunmayın. Yıldırım etkisiyle elektrik çarpması meydana gelebilir.

• Kabloyu bir PC USB bağlantı noktasına bağlarken USB hub kullanmayın. Bu, ısınma nedeniyle şarj hatasına neden olabilir.

• Şarj kablosuna zarar vermemeye dikkat edin. (Zarar vermeyin, zorlayarak bükmeyin, kıvırmayın veya çekmeyin, sıcak nesnelere yaklaştırmayın, üzerine ağır nesneler koymayın veya sıkı bir şekilde birlikte sarmayın.) Hasarlı durumda kullanılmaları halinde elektrik çarpması veya kısa devre oluşabilir.

• Eğer pil 4 saatlik şarj işleminden sonra tamamen şarj olmazsa şarj işlemini durdurun.

• Bu ürünü normal su veya deniz suyu vb. içine koymayın ve kutupların ıslanmasına izin vermeyin. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

• Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Eğer pil bu aralıkların dışındaki sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa, yangın, yaralanma, veya çalışma sorunları oluşabilir.

1. Deşarj sırasında: –10°C-50°C 2. Şarj sırasında: 0°C-45°C

• Bu ürünü fırlatarak atmayın veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Metal terminallere gres vb. bulaştırmamaya dikkat edin.

İletkenlik arızası oluşabilir.

• Eğer sızıntılar, renk bozulması, deformasyon veya başka anormallikler oluşmuşsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Eğer pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa, derhal temiz suyla yıkayın. Sızan pil sıvısı cildinize zarar verebilir.

• Manyetik kartlar, tıbbi cihazlar, elektronik cihazlar, hassas aletler vb. cihazları bu üründen uzak tutun.

Veri kaybı veya arıza oluşabilir.

• Bu ürün güçlü bir mıknatıs içerir.

Elinizin veya parmağınızın sıkışması ve yaralanma riski bulunduğundan ürünü kullanırken dikkatli olun.

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

• Eğer iç kapak doğru şekilde takılmazsa, mil paslanarak hasar görebilir ve bisiklet devrilerek ciddi yaralanma meydana gelebilir.

• İki adet sol krank kolu montaj civatası kademeli olarak sıkılmalı, bir civata bir defada tamamen sıkılmamalıdır. Bir tork anahtarı kullanarak, son sıkma torklarının 12-14 N·m aralığında olduğunu kontrol edin. Ayrıca, yaklaşık 100 km (60 mil) sürüşten sonra bir tork anahtarıyla sıkma torklarını tekrar kontrol edin. Aynı zamanda, sıkma torklarının periyodik olarak kontrol edilmesi önemlidir. Eğer sıkma torkları çok zayıfsa veya montaj civataları kademeli olarak sırasıyla sıkılmazsa, sol krank kolu yerinden çıkabilir ve bisiklet devrilerek ciddi yaralanma meydana gelebilir.

İKAZ

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Vücut organlarınızı aynakol dişlilerinin keskin dişlerinden uzak tutmaya dikkat edin.

• Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.

• Bakım yaparken şarj kablosunu çıkarın.

(6)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

NOT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Kolu çalıştırırken krank kolunu çevirmeye devam edin.

• Zincir şekilde gösterilen konumlardan herhangi birinde olduğunda, zincir aynakol dişlisiyle veya ön değiştiriciyle temas ederek gürültü oluşturabilir.

Gürültü sorunu varsa, zinciri bir sonraki en büyük dişliye veya kendinden sonraki dişliye geçirin.

Ikili Aynakol dişlisi

Dişli

• Bisikleti sürmeden önce, bağlantı parçaları arasında herhangi bir oynama veya gevşeklik olup olmadığını kontrol edin. Aynı zamanda, krank kollarını ve pedalları periyodik aralıklarla sıkın.

• Krank kolunu ve orta göbeği temizlemek için yumuşak bir deterjan kullanın. Alkalin veya asidik deterjanlar kullanılması renk bozulmasına neden olabilir.

• Eğer pedal çevirme performansı normal değilse, bisikleti bir kez daha kontrol edin.

• Orta göbeği yüksek basınçlı su püskürterek yıkamayın. Yataklama kısmına su girerek gürültüye ve yapışmaya neden olabilir.

• Dişliler periyodik olarak doğal bir deterjanla yıkanmalıdır. Ayrıca, zincirin doğal bir deterjanla yıkanarak yağlanması, dişlilerin ve zincirin ömrünü uzatmanın etkili bir yoludur.

• Sürüş sırasında elbisenizin kol ağızları zincirden dolayı kirlenebilir.

• Bu ürün, sürüş sırasında sıçrama benzeri uygunsuz kullanımlardan veya bisikletin devrilmesinden kaynaklanan hasara karşı garantili değildir (bu arızaların üretim yöntemlerinden kaynaklanması durumu haricinde).

• Şarj kablosunu veya konnektörü bağlarken ıslanmamalarına özen gösterin.

• Küçük su geçirmez konektörü fazla söküp takmayın. Su geçirmez kısım veya bağlantı kısmı aşınabilir veya deforme olabilir ve bu durum fonksiyonu etkileyebilir.

• Komponentler yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır; bununla birlikte kasıtlı olarak suya sokmayın.

• Bisikleti yüksek basınçlı yıkamada temizlemeyin, Ayrıca komponentleri suya sokmayın. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.

• Ürünleri temizlemek için tiner veya benzeri maddeler kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere zarar verebilir.

• Komponent yazılımının güncelleştirmeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere Shimano'nun web sitesinden ulaşabilirsiniz.

• Şarj işlemi, kalan şarj miktarına bakmaksızın herhangi bir zamanda yapılabilir. Her zaman özel şarj kablosunu kullanın ve pili tamamen dolana kadar şarj edin.

• Ürünü satın aldığınızda pil tamamen şarj edilmemiştir. Bisikleti sürmeden önce, pili tamamen şarj ettiğinizden emin olun.

• Eğer pil tamamen biterse, en kısa sürede şarj edin. Eğer pili şarj etmeden bırakırsanız bozulacaktır.

• Pil, tükenir bir malzemedir. Pil, tekrarlanan kullanımla birlikte şarj olma kapasitesini derece derece kaybeder.

Pilin kullanılabildiği süre kayda değer ölçüde azaldıysa, satın aldığınız yere veya bisiklet bayisine başvurun.

(7)

77

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi Bu sembol sadece Avrupa Birliği ülkelerinde geçerlidir.

Kullanılan piller hakkında bilgi için satıcınızla irtibata geçin.

• Yağmura veya rüzgara maruz bırakmamak için pili kapalı bir mekanda şarj edin.

• Şarj kablosunu bükülü şekilde bağlanmış olarak kullanmayın.

• Şarj kablosunu fazla germemeye dikkat edin.

• Bisiklete şarj kablosu hala bağlı olarak binmeyin.

• E-TUBE PROJECT, şarj kablosu bağlıyken kullanılamaz.

• Mıknatıslı nesnelerden uzak tutun. Buna dikkat edilmezse ürün zarar görebilir.

Mıknatıs takılı ürünler için, takılı mıknatısı kullanarak ürünü belirtilen konuma taktığınızdan emin olun.

• Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir.

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

• Pedalları monte ederken, pedalların sıkışmasını engellemek için dişlere az miktarda gres sürün. Bir tork anahtarı kullanarak pedalları emniyetli şekilde sıkın. Sıkma torku: 35-55 N·m. Sağ krank kolu sağ yönlü, sol krank kolu sol yönlü dişe sahiptir.

• Eğer orta göbek paralel değilse, dişli değiştirme performansı düşecektir.

• Eğer zincir kullanım sırasında dişlilerden çıkıyorsa, dişlileri ve zinciri değiştirin.

• Sol ve sağ adaptörleri monte ederken gres uygulayın ve iç kapağı taktığınızdan emin olun. Aksi takdirde su geçirmezlik performansı kötüleşecektir.

• İdeal performans sağlamak için, sadece belirtilen tipte zincir kullanın.

Aynakol Önerilen zincir

FC-R9100-P CN-HG901-11

• Eğer orta göbek milinden ve sol krank kolu bağlantı parçasından gıcırdama sesi geliyorsa, bağlantı parçasına gres sürün ve belirtilen tork değerine göre sıkın.

• Eğer yataklarda herhangi bir gevşeklik hissediliyorsa, orta göbek değiştirilmelidir.

• Belirtilen dişli diş kombinasyonunu kullandığınızdan emin olun. Eğer belirtilmemiş olan bir dişli kullanılırsa, zincir dişlilerin arasına düşerek dişlilere zarar verebilir.

FC-R9100-P Üst

55D-MX 54D-MX 53D-MW 52D-MT 50D-MS

Alt

42D-MX X X - - -

39D-MW - - X - -

36D-MT - - - X -

34D-MS - - - - X

Bu el kitabı esas olarak ürünü kullanmak için gereken işlemleri açıklama amacı taşıdığından, gerçek ürün şekildekinden farklı olabilir.

(8)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Donanım sıfırlaması hakkında

• Ürün düzgün çalışmıyorsa, donanım sıfırlaması gerçekleştirilerek sistem kurtarılabilir.

(Donanım sıfırlaması gerçekleştirmeden önce sorun giderme bölümüne bakın.) 1. Kontrol ünitesindeki düğmeye 15 saniye basın.

2. Donanım sıfırlaması tamamlandığında, LED yanarak kalan pil seviyesini gösterir.

Donanım sıfırlama tamamlandıktan sonra, tekrar çalışmayı kontrol edin ve sorun çözülmemişse satın aldığınız yere veya bir bisiklet bayisine danışın.

„Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim

• Bu ürün Bluetooth LE aracılığıyla bir akıllı telefona veya tablete bağlandığında aygıt yazılımını güncelleme, akıllı telefonlar/tablet için E-TUBE PROJECT'i kullanma gibi işlemleri gerçekleştirmek mümkün olabilir.

• E-TUBE PROJECT: akıllı telefonlar/tabletler için uygulama

• Aygıt yazılımı: komponentin içindeki yazılım

(9)

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ

(10)

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ

Montaj, ayar ve bakım amaçları için aşağıdaki aletlere ihtiyaç vardır.

Alet Alet Alet

5 mm somun anahtarı Plastik çekiç Sol krank montaj aleti (TL-FC40)

8 mm somun anahtarı Altı kanallı anahtar [#30] Mıknatıs konumlandırma aleti

17 mm İngiliz anahtarı TL-FC16/TL-FC18

Orta göbeği takmak ve çıkarmak için gerekli aletler modele göre değişir. Tablodaki aletleri birlikte kullanın.

„

BB-R9100

Alet Alet

TL-FC24 ve TL-FC32

TL-FC24 ve TL-FC36

TL-FC24 ve

TL-FC33 TL-FC34

NOT

TL-FC24 ve TL-FC33 kullanılırken, darbeli anahtar kullanılamaz.

„

SM-BB92-41B

Alet Alet

TL-BB12 TL-BB13

(11)

MONTAJ

(12)

MONTAJ

Vida dişli orta göbek (HOLLOWTECH II)

MONTAJ

Ürünü kurmadan önce kullanım kılavuzuna bakın ve bütün aksesuarların dahil edildiğinden emin olun.

„ Vida dişli orta göbek (HOLLOWTECH II)

Alet kombinasyonları listesi

Aletleri daima doğru kombinasyonda kullanın.

BB-R9100

TL-FC24 ve TL-FC32 TL-FC24 ve TL-FC33

TL-FC24 ve TL-FC36 TL-FC34

NOT

•Darbeli anahtar için TL-FC34 kullanın. Başka aletler kullanılması alete zarar verebilir.

•TL-FC24'ü TL-FC32'ye ayarlarken, muhtemel ayar konumunu kontrol edin.

TL-FC32'de ayarlarken, muhtemel ayar konumunu kontrol edin.

•TL-FC33/FC36'ya ayarlarken bütün konumlar mümkündür.

•TL-FC24 tekrarlı kullanım sonrasında hasar görebilir ve kullanılamaz hale gelebilir.

(13)

13 13

MONTAJ

Vida dişli orta göbek (HOLLOWTECH II)

Orta göbek gövdesinin takılması

(C)

(D) (A) (B)

Sol ve sağ adaptörleri gresleyin ve orijinal Shimano aletini kullanarak orta göbeğin sağ adaptörünü, iç kapağı ve orta göbeğin sol adaptörünü takın.

(A)

İç kapak

(B)

Sağ adaptör (ters saat yönünde diş)

(70 mm [M36] orta göbekler için saat yönünde diş (sağ diş))

(C)

Sol adaptör (saat yönünde)

(D)

Gres uygulanması

Yüksek kaliteli gres (Y-04110000)

Sıkma torku

35-50 N·m

NOT

TL-FC24, TL-FC32/FC36 ile birleştirilerek sıkılır.

TEKNİK İPUÇLARI

Orta göbeği takarken/çıkarırken kullanılan alet kombinasyonları için,

"Alet kombinasyonları listesi" ne bakın.

(14)

MONTAJ

PRESS-FIT ORTA GÖBEK

„ PRESS-FIT ORTA GÖBEK

Adaptör

(A) (B) (C)

(D)

(A)

Sol adaptör

(B)

İç kapak

(C)

Sağ adaptör

(D)

Orta göbek gövde genişliği

Montaj örneği

86,5 mm'lik orta göbek gövde genişliği için kullanım.

İç kapağı kullanın.

NOT

•Eğer kadro orta göbek gövdesinin içinde açıklıklara sahipse, olası kirlenmeyi engellemek için iç kapak rakoruyla birlikte takılmalıdır.

•Eğer kadro orta göbek gövdesinin içinde açıklıklara sahip değilse, iç kapak rakoru olmadan takılabilir.

(15)

15 15

MONTAJ

PRESS-FIT ORTA GÖBEK

Orta göbek gövdesinin takılması

1

Orta göbeği orta göbek kovanına yerleştirin.

2

(A)

Orijinal Shimano aletini orta göbeğe

yerleştirin.

(A)

TL-BB12

3

(A) (B)

Orta göbeğin temas yüzeyinin orta göbek kovanı temas yüzeyine paralel kalmasına dikkat ederek, orta göbeği bir İngiliz anahtarıyla sıkmak suretiyle bastırarak takın.

(A)

8 mm somun anahtarı

(B)

17 mm İngiliz anahtarı

4

Orta göbek ile orta göbek kovanı arasında hiçbir boşluk bulunmadığından emin olun.

(16)

MONTAJ

PRESS-FIT ORTA GÖBEK

Orta göbek gövdesinin sökülmesi

1 (A)

Orijinal Shimano aletini orta göbeğe

yerleştirin.

(A)

TL-BB13

2

Şekilde görüldüğü gibi, kanadı parmaklarınızla tutun ve ters taraftan içeri itin.

(İçeri ittiğinizde kanat açılır.)

TEKNİK İPUÇLARI

Çıkarma aletinin ucunu basılı tutmak suretiyle, aleti yerine kilitleninceye kadar diğer taraftan itin.

3

(A)

Orta göbeğin ucu dışarı çıkıncaya kadar orijinal Shimano aletine plastik bir çekiçle hafifçe vurun.

(A)

Plastik çekiç

Orta göbeğin ters ucuna aynı şekilde

hafifçe vurarak dışarı çıkarın.

(A)

Plastik çekiç

NOT

(17)

17 17

MONTAJ

Mıknatısın takılması

Devamı sonraki sayfada

„ Mıknatısın takılması

Ürünle birlikte verilen mıknatıs konumlandırma aletini kullanırken önce orta göbeği takın.

1

(A)

(B)

(C)

Kapak, mıknatıs ve çift taraflı bandı

şekilde görüldüğü gibi birleştirin.

(A)

Kapak

(B)

Mıknatıs

(C)

Çift taraflı bant

TEKNİK İPUÇLARI

Kapak, siyah veya beyaz olarak sunulur.

İstediğiniz rengi kullanın.

2

(A) (B)

Mıknatıs konumlandırma aletini sağ

krankın orta göbek deliğine takın.

(A)

Orta göbek

(B)

Mıknatıs konumlandırma aleti

(18)

MONTAJ

Mıknatısın takılması

3

(A)

[z]

Mıknatısı takma konumunu belirleyin.

Aletin ucunun şekilde gösterildiği gibi mıknatısa engel olmadığından emin olun.

Sonra, aletteki Δ işaret ile mıknatısın yüzeyi arasındaki mesafenin [z] 5 mm veya daha az olduğunu kontrol edin.

(A)

Mıknatıs

NOT

•Mıknatısı arka bacak, sele borusu veya alt boruya takın. Takarken aşağıdaki koşulların yerine getirildiğinden emin olun:

•Aletin ucu mıknatısa engel olmuyor.

•Aletteki Δ işaret ile mıknatısın yüzeyi arasındaki mesafe 5 mm veya daha az.

•Mıknatısı kadronun olabildiğince düz bir bölümüne takın.

•Takma konumunu belirledikten sonra, mıknatısı takmadan önce kadrodaki yağ, kir ve diğer lekeleri silin.

4

Mıknatısı, mıknatısı ortası aletteki Δ

işareti ile hizalanacak şekilde takın.

TEKNİK İPUÇLARI

Mıknatısı takmadan önce ayırma astarını çıkarın.

(19)

19 19

MONTAJ Krankın montajı

Devamı sonraki sayfada

„ Krankın montajı

1

(A)

Mil kapağını sökmeden sağ krank kolu

ünitesini yerleştirin.

(A)

Mil kapağı

NOT

Krank kolu ünitesini takarken mil kapağını çıkarmayın.

Mil kapağı çıkarılırsa, takılırken milin içindeki terminale gres bulaşarak yetersiz temasa neden olabilir.

Terminal

2

Mil kapağını çıkarın.

3

Sol krank kolunun geniş kanal kısmını sağ krank kolu ünitesinin miline kanalın geniş olduğu

bölüme dengeleyecek şekilde yerleştirin.

(A)

Geniş kanal alanı (sol krank kolu)

(B)

Geniş kanal alanı (mil)

(C)

Gres uygulanması

Yüksek kaliteli gres (Y-04110000)

NOT

Gres uygularken gresin milin içine girmemesine özen gösterin.

(C) (B)

(A)

(20)

MONTAJ Krankın montajı

4

Sol krank kurulum halkasını takmak için orijinal Shimano aletini (TL-FC40) kullanın.

([1] çiziminde gösterildiği gibi, bunu aletteki bir yivin krankın üstündeki bir yivle hizalanacağı bir konuma ayarlayın. Bu şekilde, resimde [2] gösterildiği gibi bağlantı terminalinin kablosu halkadaki yivin merkeziyle hizalanır.)

(A)

Sol krank montaj halkası

(B)

Orijinal Shimano aleti (TL-FC40)

(C)

Kablo

Sıkma torku

0,7-1,5 N·m

NOT

•Sol krank kurulum halkasını takarken orijinal Shimano aletini (TL-FC40) kullandığınızdan emin olun.

•Orijinal Shimano aletini kullanırken, konektörün elektrik kablosunun sıkışmadığından emin olun.

Elektrik kablosu sıkışmışken sıkmak, kablonun kopmasına neden olabilir.

Konektör

•Aletteki bir yivi krankın üstündeki bir yivle hizalarken, aleti sıkma yönünde çevirerek ayarlayın.

Alet konumu ayarlamak için gevşetme yönünde dönerse, tork yetersiz olabilir ve bu da krankın ayrılmasına yol açabilir.

(A) (B)

[1] [2]

(C)

(21)

21 21

MONTAJ Krankın montajı

Devamı sonraki sayfada

5

(A)

Konektörü, kol bulunan tarafın şekilde gösterildiği gibi yukarıda olacak şekilde takın.

Konektörü yerine kilitlenene kadar sıkıca itin.

(A)

Kol

NOT

•Konektörü yerleştirmeden önce O-ringin sağ krank milinin içine takıldığından emin olun.

O-halkası

•Konektörü doğru yönde takın.

Konektör, zorlanarak yerleştirilirse hasar görebilir.

•Konektöre su, yağ, gres vb. bulaşmasına izin vermeyin.

6

(A) (B)

(z)

(C)

Durdurma plakasını içeriye doğru itin, plaka piminin sıkı şekilde yerine oturup oturmadığını kontrol edin ve daha sonra sol krank kolunun civatasını sıkın.

Her iki civatayı belirtilen sıkma torkuna (12-14 N·m) eşit şekilde sıkın.

(z)

Sol krank kolunun çizimi (çapraz kesit)

(A)

Plaka pimi

(B)

Durdurma plakası

(C)

Sol krank kolu

Sıkma torku

12-14 N·m

NOT

•İki adet civata aynı zamanda sıkılmalı, bir civata bir defada tamamen sıkılmamalıdır.

•Durdurma plakasını şekilde görüldüğü gibi doğru yönde yerleştirin.

(22)

MONTAJ Krankın montajı

7

Dış kapsülü takın.

NOT

Dış kapsülü takarken, kapsülü eklenti açıklığının şekline uyacak şekilde yönlendirin.

Kapsül zorlanarak yerleştirilirse hasar görebilir.

TEKNİK İPUÇLARI

Dış kapsülü çıkarmak için, somun anahtarı gibi bir ince çubuğu sol kranktaki yivin içine sokun ve dışarı çekin.

8 (A) (B)

Kontrol ünitesindeki düğmeye basın ve LED ışıklarının yeşil veya kırmızı yandığını kontrol edin.

(A)

LED

(B)

Düğme

NOT

•Bu adımı gerçekleştirdiğinizden emin olun.

Bu adım gerçekleştirilmezse ürün doğru çalışmayabilir.

•LED yanmazsa, "PİLİN ŞARJ EDİLMESİ"

bölümüne uygun olarak pili şarj edin.

(23)

PİLİN ŞARJ EDİLMESİ

(24)

PİLİN ŞARJ EDİLMESİ Şarj prosedürleri

PİLİN ŞARJ EDİLMESİ

„ Şarj prosedürleri

Pili satın aldıktan sonra hemen kullanamazsınız.

Pili kullanmadan önce şarj ettiğinizden emin olun.

Bu ürünü, USB portuyla bir AC adaptörü kullanarak veya bir bilgisayarın USB konektörüne bağlayarak şarj edebilirsiniz.

1

Kapağı açmak için kontrol ünitesindeki girintiden çekin.

(z)

Yukarı itin

(A)

Kontrol ünitesi

(B)

Girinti

(A)

(z)

(B)

2

Çizimde gösterildiği gibi, şarj kablosunun ve kontrol ünitesi bağlantı portunun girintileri ve

çıkıntıları eşleşecek şekilde şarj kablosunu bağlayın.

(A)

Şarj kablosu

(B)

Bağlantı portu

(A)

(B)

(25)

25 25

PİLİN ŞARJ EDİLMESİ Şarj prosedürleri

3 (A)

Şarj işlemi başladığında LED mavi yanar.

(A)

LED

NOT

Şarj ederken krankı veya kabloyu hareket ettirmeyin. Kablonun çıkması riski vardır.

Kablo çıkarsa yeniden bağlayın.

4

LED söndüğünde şarj tamamlanmıştır.

Kabloyu çekip çıkarın ve kapağı kapatın.

NOT

Şarjdan sonra kapağı kapattığınızdan emin olun.

Kalan pil seviyesinin kontrol edilmesi

(A) (B)

LED Pil seviyesi

Yeşil %20 veya daha fazla Kırmızı %20 veya daha az

Yanmıyor %0

Kontrol ünitesindeki düğmeye basın ve

LED'in durumunu kontrol edin.

(A)

LED

(B)

Düğme

NOT

LED kırmızı yanarsa veya hiç yanmazsa, "Şarj prosedürleri" bölümüne uygun olarak pili şarj edin.

(26)

ÇALIŞTIRMA

(27)

27 27

ÇALIŞTIRMA

Etkinleştirme/Etkinleştirmeyi onaylama

ÇALIŞTIRMA

„ Etkinleştirme/Etkinleştirmeyi onaylama

1

(A)

Kontrol ünitesindeki düğmeye basın veya

krankı 2 kez veya daha fazla çevirin.

(A)

Düğme

2

Etkinleştirme aşağıda belirtilen şekilde onaylanabilir:

Kontrol ünitesindeki düğmeye basarak etkinleştirildiğinde LED, kalan pil seviyesini göstermek için yanar.

Krankı çevirerek etkinleştirildiğinde

Bisiklet bilgisayarının ekranında kadans ve güç gösterilir.

NOT

LED yanmazsa

Daha fazla pil gücü olmadığı anlamına gelir.

Pili "Şarj prosedürleri" ne uygun olarak şarj edin.

Bisiklet bilgisayarının ekranında kadans ve güç gösterilmez.

Bu, daha fazla pil gücü veya kablosuz bağlantı olmadığı anlamına gelir.

Kontrol ünitesindeki düğmeye basın ve LED'in yandığını kontrol edin. LED yanarsa,

"Kablosuz fonksiyonlar hakkında" bölümüne uygun olarak kablosuz bağlantı oluşturun.

TEKNİK İPUÇLARI

Bu ürün etkinleştirmeden sonra 5 dakika boyunca hareket algılamazsa, pil gücünden tasarruf etmek için kablosuz iletimi sonlandırılır.

Kablosuz bağlantısını yeniden kurmak için, kontrol ünitesindeki düğmeye basın veya krankı 2 kez veya daha fazla çevirin.

(28)

ÇALIŞTIRMA

Kablosuz fonksiyonlar hakkında

„ Kablosuz fonksiyonlar hakkında

Fonksiyonlar

ANT

+TM

bağlantısı

ANT+TM bağlantısı, aşağıdaki bilgilerin uyumlu bir bisiklet bilgisayarına veya alıcıya kablosuz olarak gönderilmesine olanak tanır.

Güç Sol/sağ güç dengesi

Pedal yumuşaklığı Kadans

Tork verimliliği Pil doluluk bilgisi

Yukarıdaki bilgi tiplerinden hangisinin görüntüleneceği hakkında bilgi için, bisiklet bilgisayarınızın veya alıcınızın kullanım kılavuzuna bakın.

TEKNİK İPUÇLARI

En son fonksiyonlar, E-TUBE PROJECT yoluyla yazılımı güncelleyerek kontrol edilebilir.

Ayrıntılı bilgi için satın aldığınız yere danışın.

Bluetooth

®

LE bağlantısı

Akıllı telefon/tablet ile bir Bluetooth LE bağlantısı kurulursa, akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT kullanılabilir.

(29)

29 29

ÇALIŞTIRMA

Kablosuz fonksiyonlar hakkında

Bağlantıları yapma

ANT

+TM

bağlantısı

Bağlantı yapmak için, bisiklet bilgisayarı bağlantı modunda olmalıdır. Bisiklet bilgisayarının bağlantı moduna alınması hakkında bilgi için, bisiklet bilgisayarının kullanım kılavuzuna bakın.

1

(A)

Kontrol ünitesindeki düğmeye basın veya

krankı 2 kez veya daha fazla çevirin.

(A)

Düğme

2

(A)

Bisiklet bilgisayarının ekranında goruntulenen unite adını secin veya sağ krankın ic tarafında işaretli olan 5 basamaklı ANT ID'sini girin.

(A)

ANT ID

3

Böylece bağlantı işlemi tamamlanır.

NOT

Bisiklet bilgisayarında bağlantının başarılı olup olmadığını kontrol edin.

Bağlantı yukarıda açıklanan şekilde yapılamıyorsa, bisiklet bilgisayarınızın kullanım kılavuzuna bakın.

(30)

ÇALIŞTIRMA

Kablosuz fonksiyonlar hakkında

Bluetooth

®

LE bağlantısı

Bağlantı kurmadan önce akıllı telefonda/tablette Bluetooth LE'yi açın.

1

E-TUBE PROJECT'i açın ve Bluetooth LE sinyallerini dinleyecek şekilde ayarlayın.

2 (A)

Kalan pil seviyesi gösterilene kadar

kontrol ünitesindeki düğmeye basın.

(A)

Düğme

TEKNİK İPUÇLARI

Kalan pil seviyesi gösterildiğinde düğmeyi bırakın.

Düğme daha uzun basılı tutulursa, farklı bir mod etkinleştirilir.

3

Ekranda görüntülenen ünite adını seçin.

NOT

•Bağlantıyı kesmek için akıllı telefonda/

tablette Bluetooth LE bağlantısını iptal edin.

•Bluetooth LE Adını ve Parolayı varsayılan değerlerine döndürmek için, pil şarj olurken kontrol ünitesindeki düğmeyi en az 3 saniye basılı tutun.

Bluetooth LE Adı Parola

FCR9100P 000000

(31)

31 31

ÇALIŞTIRMA

Sıfır dengeleme kalibrasyonunun gerçekleştirilmesi

„ Sıfır dengeleme kalibrasyonunun gerçekleştirilmesi

• Kontrol ünitesi veya bisiklet bilgisayarı kullanılarak sıfır dengeleme kalibrasyonu gerçekleştirilebilir.

Bisiklet bilgisayarını kullanarak kalibre ederken, bisiklet bilgisayarının kullanım kılavuzuna bakın.

• Sıfır dengeleme kalibrasyonunun bisikleti sürmeden önce gerçekleştirilmesi önerilir.

1

Bisikleti düz bir zemine yerleştirin.

NOT

Bu sırada ayaklarınızı pedallara koymayın veya kranka yük uygulamayın.

Kalibrasyon doğru yapılamayabilir.

2

Krank kolunu, şekilde gösterildiği gibi

zemine dik olacak şekilde konumlandırın.

TEKNİK İPUÇLARI

Sıfır dengeleme kalibrasyonu, zincirin hangi aynakol dişlisinde bulunduğundan etkilenmez.

3 (A) (B)

Kontrol ünitesindeki düğmeye basın ve

LED'ler mavi yanar.

(A)

LED

(B)

Düğme

4 (A)

LED mavi yandığında düğmeyi bırakın.

LED mavi yanıp sönmeye başlar ve sıfır dengeleme kalibrasyonu tamamlanır.

(A)

LED

NOT

LED kırmızı yanıp sönerse, sıfır dengeleme kalibrasyonunu yeniden gerçekleştirin.

(32)

BAKIM

(33)

33 33

BAKIM

Aynakol dişlilerinin değiştirilmesi

BAKIM

„ Aynakol dişlilerinin değiştirilmesi

NOT

•Eğer aynakol dişlilerinin montaj konumları yanlışsa, vites değiştirme performansı düşecektir. Bundan dolayı dişlileri doğru konumlarda taktığınızdan emin olun.

•Doğru orijinal Shimano civataları, aynakol dişlileri ve krank kolu kombinasyonu kullanın; aksi takdirde civatalar büyük aynakol dişlisine zarar verebilir.

Dış taraf

En büyük aynakol dişlisinin işaretli tarafı dışarıya bakarken, en büyük aynakol dişlisini zincir

düşmesini engelleyici pim krank kolunun altına gelecek şekilde ayarlayın.

(A)

Marka işareti

(B)

Krank kolu

(C)

Zincir düşmesini engelleyici pim

(A)

(C) (B)

11S 50-34MS

İç taraf

En küçük aynakol dişlisinin işaretli tarafı içeriye bakarken, aynakol dişlisini Δ işareti krank

kolunun altına gelecek şekilde ayarlayın.

(A)

Marka işareti

(B)

Krank kolu

(C)

Δ işareti

Sıkma torku

12-16 N·m

(A)

(C)

(B)

11S 34 MS-

(34)

SORUN GİDERME

(35)

35 35

SORUN GİDERME Sorun Giderme

SORUN GİDERME

„ Sorun Giderme

Bu ürünü kullanırken herhangi bir sorunla karşılaşırsanız, lütfen aşağıdakilere bakın.

Yukarıdakilerin hiçbiri geçerli değilse veya önerilen çözüm sorunu çözmüyorsa, satın aldığınız yer veya bir bisiklet bayisiyle irtibata geçin.

Güç değeri değiştiyse, bu düzeltilebilir. Ayrıntılı bilgi için bisiklet bayisine danışın.

Güç görüntülenmiyor.

Bisiklet bilgisayarında kablosuz bağlantı olmayabilir.

Kablosuz bağlantı kurun.

("Kablosuz fonksiyonlar hakkında" bölümüne bakın) Pil şarjı bitmiş olabilir.

Kalan pil seviyesini kontrol edin.

Kalan pil seviyesi düşükse pili şarj edin.

("Şarj prosedürleri" bölümüne bakın.) Sol krank konektörü çıkmış olabilir.

Dış kapsülü çıkarın ve konektörün bağlı olduğunu kontrol edin.

("Krankın montajı" bölümüne bakın)

Güç değeri anormal

Sıfır dengeleme kalibrasyonu doğru gerçekleştirilmemiş olabilir.

Sıfır dengeleme kalibrasyonunu gerçekleştirin.

("Sıfır dengeleme kalibrasyonunun gerçekleştirilmesi" bölümüne bakın.)

Kadans görüntülenmiyor

Mıknatıs takılı olmayabilir veya konumu yanlış olabilir.

Takılı değilse mıknatısı takın ve konumu doğru değilse ayarlamalar yapın.

("Mıknatısın takılması" bölümüne bakın)

Kadans değeri anormal

Başka bir kadans sensörü takılı olabilir.

Bu durumda diğer sensörü sökün veya devre dışı bırakın.

Sıfır dengeleme kalibrasyonu sırasında LED kırmızı yanıp sönüyor

Sıfır dengeleme kalibrasyonu sırasında bir sorun oluşmuş olabilir.

Konektörün bağlı olduğunu onaylayın ve sıfır dengeleme kalibrasyonunu yeniden gerçekleştirin.

("Krankın montajı" ve "Sıfır dengeleme kalibrasyonunun gerçekleştirilmesi" bölümlerine bakın)

Şarj yapılamıyor

Bir USB hub bağlı olabilir.

USB hub kullanmayın.

Şarj kablosu hasarlı olabilir.

Farklı bir bilgisayar veya USB adaptörü denendikten sonra bile şarj yapılamıyorsa, şarj kablosunu değiştirin.

Bisiklet bilgisayarıyla bağlantı kurulamıyor

Kullanılan bisiklet bilgisayarı desteklenmiyor olabilir.

Bisiklet bilgisayarının kullanım kılavuzuna bakın.

Kablosuz sinyalleri parazitten etkileniyor olabilir.

Kablosuz sinyalleri, aşağıdaki konumlarda ve koşullarda parazite açık olabilir ve başarılı bağlantı kurulması engellenebilir.

* Televizyonlar, bilgisayarlar, radyolar, motorlar ve benzerinin yakını veya arabaların ve trenlerin içi.

* Demiryolu geçitleri, demiryolu hatları, televizyon verici istasyonları, radar üslerinin vb. yakını.

* Kablosuz/kordonsuz cihazlar veya belirli aydınlatma türleriyle birlikte kullanıldığında.

Konumu değiştirin ve yeniden bağlantı kurmayı deneyin.

(36)

SORUN GİDERME Sorun Giderme

Donanım sıfırlaması hakkında

Sorun giderme bölümüne bakıldıktan sonra bile bir sorun çözülemiyorsa, donanım sıfırlaması gerçekleştirin.

Donanım sıfırlama tamamlandıktan sonra, tekrar çalışmayı kontrol edin ve sorun çözülmemişse satın aldığınız yere veya bir bisiklet bayisine danışın.

1 (A)

Kontrol ünitesindeki düğmeyi 15 saniye

basılı tutun.

(A)

Düğme

2 (A)

Donanım sıfırlaması, düğme bırakıldığında tamamlanır.

Donanım sıfırlama tamamlandığında, LED yanarak kalan pil seviyesini gösterir.

(A)

LED

(37)

CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM

(38)

CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM

CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM

Bu ürün Bluetooth LE aracılığıyla bir akıllı telefona veya tablete bağlandığında aygıt yazılımını güncelleme, akıllı telefonlar/tablet için E-TUBE PROJECT'i kullanma gibi işlemleri gerçekleştirmek mümkün olabilir.

Sistemi yapılandırmak ve aygıt yazılımını güncellemek için E-TUBE PROJECT yazılımına ihtiyacınız vardır.

Destek web sitemizden (http://e-tubeproject.shimano.com) E-TUBE PROJECT yazılımını indirin.

E-TUBE PROJECT yazılımının yüklenmesi konusunda bilgi edinmek için, destek web sitemizi kontrol edin.

NOT

•Aygıt yazılımı haber vermeden değiştirilebilir.

•E-TUBE PROJECT, şarj kablosu bağlıyken kullanılamaz.

•Aygıt yazılımı güncellenirken aşağıdakilerden birini yapmayın.

·Kontrol ünitesindeki düğmeye basın.

·Şarj kablosunu bağlayın veya çıkarın.

·Krankı hareket ettirin.

(39)

ÖZELLİKLER

(40)

ÖZELLİKLER Özellikler

ÖZELLİKLER

„ Özellikler

Çalışma sıcaklığı aralığı –10°C-50°C

Sürekli çalışma süresi 300 veya daha fazla saat (25°C sıcaklık için)

Pil tipi Lityum iyon

Normal şarj süresi 2.5 saat

Kablosuz özelliği ANT+TM / Bluetooth® LE

Şarj sıcaklığı 0°C-45°C

(41)

Lütfen dikkat: teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir. (Turkish)

Referanslar

Benzer Belgeler

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, orijinal Shimano mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini

Kablosuz fonksiyonlar hakkında ...6-2 2.4 GHz dijital kablosuz sistem ...6-3 Bisiklet bilgisayarı için tahrik ünitesi ayar yedekleme fonksiyonu ...6-3 E-TUBE PROJECT

Jant bandı lastiğin çıkarılmasını ve takılmasını zorlaştırabilir, lastik veya iç lastik hasar görebilir veya lastikler aniden delinerek bisikletin devrilmesine neden

• Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini

Destek almak için satın aldığınız yer veya yerel bisiklet bayisi ile irtibata

Parçaların adları ...2-2 Ürün spesifikasyonları ...2-3 Bisiklet bilgisayarının monte edilmesi ...2-4 Bisiklet bilgisayarının monte edilmesi ve çıkarılması (SC-E6010)