• Sonuç bulunamadı

E7000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "E7000 Serisi. Bayi El Kitabı. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike"

Copied!
127
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Bayi El Kitabı

YOL MTB Trekking

City Touring/

Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

E7000 Serisi

(Turkish)

SC-E7000 EW-EN100 SW-E7000-L SW-E8000-L SW-M8050-L SW-E7000-R SW-M8050-R RD-M8050 FC-E8000 FC-E8050 FC-M8050 SM-CRE80 SM-CRE80-B SM-CRE80-12-B SM-CRE70-B SM-CDE80 SM-CDE70 DU-E7000 SM-DUE10 SM-DUE11 SM-DUE70-A SM-DUE70-B SM-DUE70-C

BT-E8010 BT-E8014 BT-E8020 BM-E8010 BM-E8020 TL-FC39 TL-FC36 TL-LR15 RT-EM600 RT-EM800 RT-EM900

DM-E7000-00

(2)

2

İÇİNDEKİLER

İÇİNDEKİLER ...2

ÖNEMLİ UYARI ...6

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN ...7

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ ...12

ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA ...14

Parçaların Adları ...14

• Alt boru monte tipi ... 14

• Yerleşik tip ... 15

Genel Kablo Bağlantı Şeması ...17

Spesifikasyonlar ...18

Elektrik Kablolarının Kullanımı ...18

• Elektrik kablosunu bağlama ... 19

• Elektrik kablosunun bağlantısını kesme ... 20

Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A)’yı Takma ...21

• SC-E7000 ... 21

• EW-EN100... 22

Düğme Ünitesini (SW-E7000) Takma ...24

Düğme Ünitesini (SW-M8050 / SW-E8000-L) Takma ...25

• Elektrik kablosunu bağlama ... 26

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E7000) ...28

• Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme ... 29

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100) ...32

• Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme ... 33

Pil Yuvasını Takma ...35

• BM-E8010 ... 35

• BM-E8020 ... 39

Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma ...43

• SM-DUE10 ... 43

• SM-DUE11 ... 45

(3)

3

TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA ...47

Tahrik Ünitesini Takma ...47

Elektrik Kablosunu Bağlama ...50

• Bağlantı yöntemi ... 50

• Çıkarma yöntemi ... 51

Kokpit Çevresel Parçaları ve Elektronik Vites Değişimi Komponentlerini Bağlama ...52

Hız Sensörünü Bağlama ...53

Lamba Kablolarını Bağlama ...54

Tahrik Ünitesi Kapağını Takma ...55

• Sadece SHIMANO tahrik ünitesi kapağı ... 55

• Başka bir şirketten tahrik ünitesi kapağı ile kullanılır ... 57

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma ...58

PİLİN TAŞINMASI ...66

Pili Takma ...66

• Alt boru monte tipi ... 67

• Yerleşik tip ... 68

Pili Çıkarma ...68

• Alt boru monte tipi ... 69

• Yerleşik tip ... 70

Pili Şarj Etme ...71

• Derin uyku modu ... 71

• NOT ... 72

• Şarj süresi ... 73

• Bisikletten çıkarılan pili şarj etme ... 73

• Bisiklete takılı pili şarj etme ... 74

• Pil şarj cihazı LED göstergesi ... 74

• Pil LED göstergesi ... 75

ÇALIŞMA VE AYAR ...77

Gücün AÇILMASI/KAPATILMASI ...77

• Gücü çalıştırma ... 77

• Güç AÇIK ekran görüntüsü ... 78

(4)

4

Temel Çalışma ...79

• Bisiklet bilgisayarı ve düğme ünitesi ... 79

• Bağlantı (A) (EW-EN100) ... 80

Lamba AÇIK/KAPALI (EW-EN100) ...81

Ana Durum Ekranı ...82

• SC-E7000 ... 82

• EW-EN100... 82

• Pil doluluk göstergesi ... 83

Destek Moduna Geçme ...84

• Destek modunu düğme ünitesiyle değiştirme ... 84

• Destek modunu EW-EN100 ile değiştirme ... 85

Yürüme Destek Modu ...85

• Yürüme destek moduna geçme ... 86

• Yürüme destek modu çalışması ... 87

Yolculuk Bilgileri Ekranına (SC-E7000) Geçme ...89

• Yolculuk mesafesini sıfırlama ... 91

Ayar Menüsü (SC-E7000) ...92

• Başlatma ... 92

• [Clear] Ayar sıfırlama ... 94

• [Clock] Zaman ayarı ... 95

• [Light] Lamba AÇIK/KAPALI ... 96

• [Beep] “Bip” ayarı ... 97

• [Unit] km/mil arasında geçiş yapma ... 98

• [Language] Dil ayarı ... 99

• [Font color] Font rengi ayarları ... 100

• [Adjust] Elektronik vites değişim ünitesiyle vites değişim ayarı ... 101

• [RD protection reset] RD koruma sıfırlama ... 105

• [Exit] Ayar menüsü ekranını kapatın ... 106

• Tahrik ünitesi yedekleme verilerini güncelleme ... 106

Ayar Modu (EW-EN100) ...107

• RD koruma sıfırlaması ... 107

• Ayar ... 108

Pil LED Hata Göstergeleri ...111

(5)

5

Bisiklet Bilgisayarı Hata Mesajları ...112

• Uyarılar ... 112

• Hatalar ... 113

• Bakım uyarısı ... 114

EW-EN100 Hata Göstergesi ...115

CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM ...116

E-TUBE PROJECT ...116

• Tahrik ünitesi ayarı yedekleme fonksiyonu ... 117

Kablosuz Fonksiyonu ...117

• Fonksiyonlar ... 117

• Bağlantı yöntemi ... 118

E-TUBE PROJECT yazılımında yapılandırılabilir öğeler ...119

Bilgisayar bağlantısı ...120

• Tekli üniteyle bağlantı... 120

• Tüm SHIMANO STEPS komponentleriyle bağlantı ... 121

BAKIM ...123

Kelepçeli Bandı Değiştirme ...123

Ön Aynakol Dişlisini Değiştirme ...124

Zincir muhafazasını değiştirme ...125

Zincir Aleti Kılavuzunu Değiştirme ...126

(6)

6

ÖNEMLİ UYARI

• Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar bayi el kitabını kullanarak komponentleri kendileri takmaya çalışmamalıdırlar. Bu servis talimat kılavuzunda verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satın aldığınız yer veya bisiklet bayisi ile iletişime geçin.

• Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını mutlaka okuyun.

• Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.

• Tüm bayi el kitaplarını ve kullanım kılavuzlarını sitemizden (http://si.shimano.com) çevrimiçi olarak okuyabilirsiniz.

• Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin.

• Bluetooth® uyumlu kelime işareti ve logo, Bluetooth SIG, Inc.’e ait tescilli ticari markalardır ve SHIMANO INC. tarafından kullanımı anlaşmaya tabidir. Diğer ticari markalar ve ürün adları, ilgili sahiplerine aittir.

Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun.

Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır. Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır.

TEHLİKE

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır.

UYARI

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olabilir.

DİKKAT

Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir.

(7)

7

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

TEHLİKE

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„ Pilin taşınması

• Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Bu uygulamalar sızıntıya, aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir.

• Pili ısıtıcılar gibi ısı kaynaklarının yakınında bırakmayın ve pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Bu uygulamalar patlamaya veya alev almaya neden olabilir.

• Pili fırlatarak atmayın veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. Bu uygulamalar pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya alev almasına neden olabilir.

• Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil kutuplarının ıslanmasına izin vermeyin. Bu uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir.

• Belirtilen pil şarj cihazı şarjını kullanın ve belirtilen şarj etme koşullarına uyun. Aksi takdirde aşırı ısınabilir, patlayabilir veya tutuşabilir.

UYARI

• Ürünü takarken kılavuzlarda verilen talimatları izleyin.

Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas temizleyiciler gibi alkali veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.

Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için mutlaka emniyet gözlüğü veya koruyucu gözlük kullanın.

• Bu kılavuzda açıklanmayan ürünler hakkında bilgi için, ürünlerle birlikte verilen kılavuzlara bakın.

• Bu bayi el kitabının tamamını okuduktan sonra gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Bisikleti sürerken bisiklet bilgisayarı ekranının dikkatinizi dağıtmamasına dikkat edin.

Aksi takdirde bisikletten düşebilirsiniz.

(8)

8

• Bisikletinizi sürmeden önce, tekerleklerin emniyete alınmış olduğundan emin olun. Aksi takdirde, bisikletten düşebilir ve ciddi şekilde yaralanabilirsiniz.

• Kalabalık caddelere girmeden önce, güç destekli bisikletinizi çalıştırmaya iyice

alıştığınızdan emin olun. Aksi takdirde, bisikleti beklenmedik şekilde çalıştırarak kaza yapabilirsiniz.

• Gece sürerken lambanın yandığından emin olun.

• Ürünü sökmeyin. Ürünün sökülmesi yaralanmaya neden olabilir.

• Pili bisiklete takılmış olarak şarj ederken bisikleti hareket ettirmeyin. Pil şarj cihazının elektrik fişi gevşeyebilir ve elektrik prizine tamamen oturmayarak yangın riskine yol açabilir.

• Uzun bir süre aralıksız şekilde kullanıldığında tahrik ünitesine yanlışlıkla dokunmayın.

Tahrik ünitesinin yüzeyi ısınır ve yanıklara neden olabilir.

„ Lityum iyonlu pil

• Pilden sızan sıvı gözlerinizle temas ederse, derhal etkilenen bölgeyi gözlerinizi oğuşturmadan temiz suyla iyice yıkayın ve tıbbi destek alın.

• Aksi takdirde, pil sıvısı gözlerinize zarar verebilir.

• Pili çok nemli yerlerde veya açık havada şarj etmeyin. Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir.

• Fişi ıslakken takmayın veya çıkarmayın. Bu, elektrik çarpmasına yol açabilir. Fişin içi ıslaksa, takmadan önce iyice kurulayın.

• Pil belirtilen şarj süresinden 2 saat sonra bile tamamen şarj olmazsa, derhal pili prizden çekin ve satıcınızla irtibata geçin. Aksi uygulamalar aşırı ısınmaya, patlamaya veya alev almaya neden olabilir.

• Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar varsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Pil bu aralıkların dışındaki sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa yangın, yaralanma veya çalışma sorunları oluşabilir.

1. Deşarj sırasında: -10 °C - 50 °C 2. Şarj sırasında: 0 °C - 45 °C

„ Bisiklet montajı ve bakım:

• Bisiklete parçalar takmadan veya kablo bağlantısını yapmadan önce pili ve şarj kablosunu çıkardığınızdan emin olun. Aksi takdirde elektrik çarpması meydana gelebilir.

• Ürünü takarken kılavuzlarda verilen talimatları izleyin. Sadece orijinal SHIMANO parçaları kullanılması tavsiye edilir. Civatalar ve somunlar gevşerse veya ürün hasar görürse, bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

(9)

9

• Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas temizleyiciler gibi alkali veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.

DİKKAT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Güvenli bir sürüş için, bisikletin kullanım kılavuzunda verilen talimatlara uyun.

• Pil şarj cihazını ve adaptörü, özellikle kabloyu, fişi ve muhafazayı hasara karşı periyodik olarak kontrol edin. Şarj cihazı veya adaptör bozulursa, tamir edilinceye kadar

kullanmayın.

• Ürünü kullanım ve güvenlik denetmeni talimatlarına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişilerin ve çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin.

• Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.

• Herhangi bir arıza veya sorun oluşması durumunda satıcınıza danışın.

• Sistemde bir arızaya neden olabileceği için sistemi kesinlikle değiştirmeyin.

„ Lityum iyonlu pil

• Pili doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerlerde, sıcak havalarda otomobil içinde veya başka sıcak yerlerde bırakmayın. Bu, pilin sızıntı yapmasına neden olabilir.

• Pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa, derhal temiz suyla yıkayın. Pil sıvısı cildinize zarar verebilir.

• Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.

NOT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Kullanılmayan bağlantı portlarına priz kapatma fişleri takın.

• Ürünün montajı ve ayarı için satıcınıza danışın.

• Komponentler tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır ve yağışlı hava sürüş koşullarına dayanıklıdır; bununla birlikte kasıtlı olarak suya sokmayın.

• Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.

(10)

10

• Komponentleri dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbeye maruz bırakmaktan kaçının.

• Bisikleti ters çevirmeyin. Bisiklet bilgisayarında ve vites düğmelerinde hasar riski vardır.

• Pil çıkarıldığında bile bisiklet normal bir bisiklet olarak çalışmakla birlikte, lamba, elektrik güç sistemine bağlıysa yanmayacaktır. Bisikletin bu koşullarda kullanılmasının,

Almanya’da karayolları trafik kanunlarını çiğnemek olarak değerlendirileceğini unutmayın.

• Bilgisayarı bir otomobille taşırken, bisikletin pilini çıkarın ve bisikleti otomobil içinde dengeli bir yüzeye yerleştirin.

• Pili bağlamadan önce, pilin bağlanacağı yerde (konektör) su toplanması ve kir olmadığından emin olun.

• Pili bisiklete takılı olarak şarj ederken, aşağıdaki hususlara dikkat edin:

– Şarj etmeden önce, şarj fişinin şarj portunda su olmadığını kontrol edin.

– Şarj etmeden önce pil yuvasının kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin.

– Şarj sırasında pili pil yuvasından çıkarmayın.

– Şarj cihazı takılıyken bisikleti sürmeyin.

– Şarj edilmediğinde şarj portunun başlığını kapatın.

– Devrilmemesi için şarj ederken bisikleti yerinde sabitleyin.

• Orijinal SHIMANO pili kullanılması tavsiye edilir. Başka bir şirkete ait pil kullanılıyorsa, kullanmadan önce ürün kılavuzunu dikkatlice okuduğunuzdan emin olun.

• Bu bayi el kitabındaki önemli bilgilerden bazıları aynı zamanda cihaz etiketlerinde de bulunabilir.

• Pilin üzerinde yazılı numara, pil kilidi için yedek anahtar satın alırken gereklidir. Bunu dikkatli bir şekilde saklayın.

• Pili ve plastik kapağı temizlerken iyice sıkılmış ıslak bir bez kullanın.

• Ürünün kullanımı ve bakımı hakkında herhangi bir sorunuz varsa, lütfen satıcınıza danışın.

• Komponent yazılımının güncellemeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere SHIMANO web sitesinden ulaşabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, "CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM" bölümüne bakın.

• Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir.

(11)

11

„ Bilgisayarla bağlantı ve iletişim

Bisikletinizde (sistem veya komponent) bir bilgisayar bağlantı cihazı kullanmak, bireysel komponentleri veya bütün sistemi özelleştirme veya aygıt yazılımını güncelleme gibi bir dizi görevi gerçekleştirmek için E-TUBE PROJECT’i kullanmanızı sağlar.

• Bilgisayar bağlantı cihazı: SM-PCE1/PCE02

• E-TUBE PROJECT: Bilgisayar uygulaması

• Aygıt yazılımı: Her bir komponentin içindeki yazılım

„ Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim

Bisikletinizi (sistem veya komponent) Bluetooth LE üzerinden bir akıllı telefona veya tablete bağlamak, bireysel komponentleri veya bütün sistemi özelleştirme veya aygıt yazılımını güncelleme gibi bir dizi görevi gerçekleştirmek için E-TUBE PROJECT’in akıllı telefon/tablet versiyonunu kullanmanızı sağlar.

• E-TUBE PROJECT: Akıllı telefonlar/tabletler için uygulama

• Aygıt yazılımı: Her bir komponentin içindeki yazılım

Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi Bu sembol sadece Avrupa Birliği dahilinde geçerlidir.

Kullanılmış pilleri atarken yerel yönetmeliklere riayet edin. Emin değilseniz, satıcınıza veya dağıtıcıya danışın.

Bu el kitabı esas olarak ürünü kullanmak için gereken işlemleri açıklama

amacı taşıdığından, gerçek ürün şekildekinden farklı olabilir.

(12)

12

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ

Montaj/sökme, ayar ve bakım işlemleri için aşağıdaki aletlere ihtiyaç vardır.

Komponent Kullanılan konum/

civata tipi Alet

Elektrik kablosu Fiş TL-EW02

Bisiklet Bilgisayarı Kelepçe civatası 3 mm somun anahtarı

Düğme ünitesi Kelepçe civatası 3 mm somun anahtarı

Pil yuvası (BM-E8010)

Bağlantı alt kovanı

3 mm somun anahtarı

8 mm İngiliz anahtarı

Anahtar ünitesi 3 mm somun anahtarı

Anahtar ünitesi kapağı

Bağlantı üst kovanı 2,5 mm somun anahtarı

Pil yuvası (BM-E8020)

Bağlantı alt kovanı

Anahtar ünitesi 5 mm somun anahtarı

Bağlantı üst kovanı Tornavida [#2]

Anahtar silindiri 2 mm somun anahtarı

Anahtar ünitesi kapağı Tornavida [#2]

Hız sensörü (SM-DUE10)

Hız sensörü montaj civatası 4 mm somun anahtarı

Mıknatıs ünitesi montaj

civatası Tornavida [#2]

Hız sensörü

(SM-DUE11) Hız sensörü montaj civatası Altı kanallı anahtar [#10]

Disk fren rotoru Kilitleme bileziği TL-LR15 + İngiliz anahtarı

(13)

13

Tahrik Ünitesi

Tahrik ünitesi montaj

civatası - Bisiklet üreticisiyle irtibata geçin.

Tahrik ünitesi kapağı

Tornavida [#2]

Lamba kablosu Lamba kablosu montaj civatası

Krank kolu

Başlık TL-FC16 / TL-FC18

Kelepçe civatası 5 mm somun anahtarı

Zincir aleti

Destek plakası tespit

civatası 3 mm somun anahtarı

Kılavuz tespit civatası 4 mm somun anahtarı

Aynakol dişlisi

Kilitleme bileziği

TL-FC39 + TL-FC33

TL-FC39 + TL-FC36 Zincir muhafazası

Kol kapağı Tornavida [#2]

(14)

14

Parçaların Adları

ELEKTRİKLİ PARÇALARI TAKMA

Parçaların Adları

Alt boru monte tipi

(L) (K)

(M) (N)

(O) (P)

(F) (Q)

(E) (B) (H)

(J) (I)

(G)

(D) (C)

(A)

(A) Pil: BT-E8010 / BT-E8014 (B) Pil yuvası: BM-E8010

(C) Tahrik ünitesi: DU-E7000 (D)

Tahrik ünitesi kapağı:

SM-DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C

(E) Krank kolu:

FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050 (F) Ön aynakol dişlisi: SM-CRE70-B / SM-CRE80 / SM-CRE80-B / SM-CRE80-12-B*4

(G)*1 Hız sensörü: SM-DUE10 (H)*2 Arka değiştirici (DI2): RD-M8050

(I)*1 Hız sensörü: SM-DUE11 (J) Disk fren rotoru:

RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900 (K) Düğme ünitesi (varsayılan: destek düğmesi):

SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L (L)*2 Düğme ünitesi (varsayılan: vites düğmesi):

SW-M8050-R / SW-E7000-R (M) Elektrik kablosu: EW-SD50 (N)*3 Bisiklet bilgisayarı: SC-E7000

(O)*3 Bağlantı (A) (kablosuz ünite): EW-EN100 (P) Pil şarj cihazı: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1

(15)

15

Parçaların Adları

(Q) Zincir aleti: SM-CDE70 / SM-CDE80

*1 (G) veya (I) kullanın. (I), sadece (J) disk freni monte edildiğinde.

*2 Sadece elektronik vites değişimi.

*3 (N) veya (O) kullanın.

*4 Yalnızca mekanik vites değişimi (12 hız).

Yerleşik tip

(K) (L)

(M) (N)

(O) (P)

(F) (Q)

(E) (H)

(J) (I)

(G)

(D) (C)

(B)

(A)

(A) Pil: BT-E8020 (B) Pil yuvası: BM-E8020

(C) Tahrik ünitesi: DU-E7000 (D)

Tahrik ünitesi kapağı:

SM-DUE70-A / SM-DUE70-B / SM-DUE70-C

(E) Krank kolu:

FC-E8000 / FC-E8050 / FC-M8050 (F) Ön aynakol dişlisi: SM-CRE70-B / SM-CRE80 / SM-CRE80-B / SM-CRE80-12-B*4

(G)*1 Hız sensörü: SM-DUE10 (H)*2 Arka değiştirici (DI2): RD-M8050

(I)*1 Hız sensörü: SM-DUE11 (J) Disk fren rotoru:

RT-EM600 / RT-EM800 / RT-EM900 (K) Düğme ünitesi (varsayılan: destek düğmesi):

SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L (L)*2 Düğme ünitesi (varsayılan: vites düğmesi):

SW-M8050-R / SW-E7000-R (M) Elektrik kablosu: EW-SD50 (N)*3 Bisiklet bilgisayarı: SC-E7000

(16)

16

Parçaların Adları

(O)*3 Bağlantı (A) (kablosuz ünite): EW-EN100 (P) Pil şarj cihazı: EC-E6000 / EC-E6002+SM-BCC1 (Q) Zincir aleti: SM-CDE70 /

SM-CDE80

*1 (G) veya (I) kullanın. (I), sadece (J) disk freni monte edildiğinde.

*2 Sadece elektronik vites değişimi.

*3 (N) veya (O) kullanın.

*4 Yalnızca mekanik vites değişimi (12 hız).

(17)

17

Genel Kablo Bağlantı Şeması

Genel Kablo Bağlantı Şeması

EW-EN100 EW-EN100

SW-M8050 / SW-E8000-L SW-E7000

TEKNİK İPUÇLARI

• Elektrik kablosunun (EW-SD50) maksimum kablo uzunluğu 1.600 mm’dir.

(18)

18

Spesifikasyonlar

Spesifikasyonlar

Çalışma sıcaklık aralığı:

Deşarj -10 - 50 °C Pil tipi Lityum iyonlu pil

Çalışma sıcaklık aralığı:

Şarj 0 - 40 °C Nominal kapasite Pil kullanım kılavuzuna

bakın.

Depolama sıcaklığı -20 - 70 °C Anma gerilimi 36 V DC

Depolama sıcaklığı (pil) -20 - 60 °C Tahrik ünitesi tipi Göbek

Şarj gerilimi 100 - 240 V AC Motor tipi Fırçasız DC

Şarj süresi Pil şarj cihazı kullanım kılavuzuna bakın.

Tahrik ünitesi anma

gücü 250 W

TEKNİK İPUÇLARI

• Destek tarafından sağlanan maksimum hız, üretici tarafından ayarlanır, fakat bisikletin kullanıldığı koşullara bağlı olarak değişebilir.

• En son kılavuz bilgilerine web sitemizden (http://si.shimano.com) erişilebilir.

Elektrik Kablolarının Kullanımı

Elektrik kablolarını çıkarmak ve takmak için orijinal SHIMANO aleti kullandığınızdan emin olun.

NOT

• Elektrik kablolarını bağlarken ve bağlantısını keserken fiş parçasını bastırarak bükmeyin.

Bu, bağlantı sorunlarına neden olabilir.

(19)

19

Elektrik Kablolarının Kullanımı

Elektrik kablosunu bağlama

Elektrik kablosunu E-TUBE portuna bağlayın.

1. Elektrik kablosunun fiş parçasını orijinal SHIMANO aletine yerleştirin.

Elektrik kablosunun fiş parçasında bir çıkıntı varsa orijinal SHIMANO aletindeki olukla hizalayın.

Fişte çıkıntı yok Fişte çıkıntı

2. Elektrik kablosunun fiş parçasını E-TUBE portuna takın.

Yerine kilitlendiğini hissedene kadar bastırın.

E-TUBE portu Fiş

(20)

20

Elektrik Kablolarının Kullanımı

Elektrik kablosunun bağlantısını kesme

1. Elektrik kablosunun bağlantısını kesin.

(1) Orijinal SHIMANO aletini elektrik kablosunun fiş parçasına takın.

(2) Elektrik kablosunun E-TUBE portuyla bağlantısını kesin.

* Şekilde gösterildiği gibi, çıkarmak için orijinal SHIMANO aletini eksen olarak (A) parçası ile bir kol gibi hareket ettirin. Aleti takmak için sınırlı alan varsa orijinal SHIMANO aletini yukarı doğru kaldırın ve elektrik kablosunun bağlantısını kesin.

(2) (1)

(A)

(21)

21

Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A)’yı Takma

Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A)’yı Takma

SC-E7000

` Bisiklet bilgisayarını takma

1. Bisiklet bilgisayarının kelepçeli bandını gidonun etrafından geçirin.

Kelepçeli bant

Bisiklet Bilgisayarı

Gidon

2. Bisiklet bilgisayarının montaj açısını ayarlayın.

Şekilde gösterildiği gibi, bisiklet bilgisayarını sürüşte görünecek bir açıya ayarlayın ve ardından yerine sabitlemek için kelepçe civatasını sıkın.

* Yatay yüzeyden 15° ila 35° arasında bir ekran açısı önerilir.

Bisikletin önü

Kelepçe civatası

0,8 Nm

35°

15°

(22)

22

Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A)’yı Takma

EW-EN100

EW-EN100, basit çalışma/ekran işlevli bağlantıdır (A).

Bisiklet bilgisayarı yerine, sürüş sırasında LED’in görülebileceği kokpit çevresinde bir konuma takın.

Bu bölüm, fren hortumuna nasıl takılacağını açıklar. Aynı prosedür kullanılarak fren dış kablosuna takılabilir.

NOT

EW-EN100 Montaj konumu

• Şekilde gösterildiği gibi, EW-EN100’ü kadronun kenarına uzanmayacak şekilde takın. Aksi takdirde, bisiklet devrilirse ve kadro ve bordür arasında sıkıştırılırsa hasar görebilir.

(23)

23

Bisiklet Bilgisayarı/Bağlantı (A)’yı Takma

1. EW-EN100 montaj konumunu belirleyin ve ardından adaptörü ayarlayın.

(1) Adaptörü açın ve fren hortumuna yerleştirin.

(2) Adaptörü fren hortumu boyunca bükün.

Adaptör EW-EN100

Fren hortumu veya

fren dış kablosu Delikleri bu alanla

içeri doğru hizalayın (2)

(1)

2. Şekilde gösterildiği gibi, EW-EN100’ü ayarlayın ve ardından elektrik kablosunu veya priz kapatma fişini bağlayın.

Elektrik kablosu Priz kapatma fişi

NOT

• EW-EN100 üzerindeki iki e-TUBE portuna bir elektrik kablosu veya bir priz kapatma fişi bağladığınızdan emin olun. Her ikisinin bağlanması, EW-EN100’ü fren hortumuna veya fren dış kablosuna sabitleyecektir.

TEKNİK İPUÇLARI

• Çıkarırken, prosedürü tersinden izleyin.

(24)

24

Düğme Ünitesini (SW-E7000) Takma

Düğme Ünitesini (SW-E7000) Takma

• Destek düğmesi ve vites düğmesini (elektronik vites değişimi için) gidona takın.

• SW-E7000-L’yi gidonun sol tarafına (varsayılan olarak destek tarafı) ve SW-E7000-R’yi sağ tarafa (varsayılan olarak vites tarafı) takın.

• SW-E7000, Ø22,0 ila Ø22,4 gidonlara takılabilir.

1. Geçici olarak kablo bantlarını bağlayın.

Kablo bantları düğme ünitesiyle birlikte verilir.

• Kablo bantlarını geçici olarak düğme ünitesi kablosuna bağlayın.

• Kablo bantlarının sayısını gidonun uzunluğuna göre ayarlayın.

Kablo bandı

2. Kablo bantlarını ve düğme ünitesini gidonun kenarı boyunca bastırın.

Düğme ünitesi için, elektrik kablosu aşağıya bakmalıdır.

(25)

25

Düğme Ünitesini (SW-M8050 / SW-E8000-L) Takma

3. Montaj civatasını sıkın.

Montaj civatası

1,5 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

• Çıkarırken, prosedürü tersinden izleyin.

Düğme Ünitesini (SW-M8050 / SW-E8000-L) Takma

• Destek düğmesi ve vites düğmesini (elektronik vites değişimi için) gidona takın.

• SW-M8050-L / SW-E8000-L’yi gidonun sol tarafına (varsayılan olarak destek tarafı) ve SW-M8050-R’yi sağ tarafa (varsayılan olarak vites tarafı) takın.

• SW-M8050 / SW-E8000-L Ø22,2 ila Ø22,5 gidonlara takılabilir.

1. Gidon için kablo bağlantısı yöntemini doğrulayın.

Düğme ünitesine elektrik kablosu gidonun içinde olacaksa önceden bağlayın.

2. Düğme ünitesini gidon boyunca bastırın.

Elektrik kablosunu gidonun içine yerleştirmek için elektrik kablosunu düğme ünitesi ve gidon arasından geçirin.

Düğme ünitesi

Gidon

(26)

26

Düğme Ünitesini (SW-M8050 / SW-E8000-L) Takma

3. Düğme ünitesini sabitleyin.

(1) Düğme ünitesinin montaj konumunu ve açısını ayarlayın.

(2) Kelepçe civatasını sıkın.

Kelepçe civatası

2 - 2,2 Nm

4. Kol X kol Y’nin konumlarını ayarlayın.

(1) Montaj civatalarını gevşetin.

(2) Kolay hareket ettirilmeleri için kol X ve kol Y’nin konumlarını ayarlayın.

(3) Montaj civatalarını sıkın.

Kol X

Kol Y

Montaj civatası

0,5 - 0,7 Nm

Elektrik kablosunu bağlama

1. Kablo kapsülünü çıkarın.

Kablo kapsülü

(27)

27

Düğme Ünitesini (SW-M8050 / SW-E8000-L) Takma

2. Elektrik kablosunu düğme ünitesine bağlayın.

(1) Elektrik kablosunu kablo kapsülünden geçirin.

(2) Elektrik kablosunu düğme ünitesine bağlayın.

Kablo kapsülü Elektrik kablosu

NOT

• Elektrik kablosu kablo kapsülünden geçirilmeden düğme ünitesine bağlanırsa elektrik kablosunun fiş parçası hasar görebilir.

3. Kablo kapsülünü takın.

Elektrik kablosunu gidon boğazı yönünde geçirirken Şekilde görüldüğü gibi takın.

Elektrik kablosunu gidonun ucu yönünde geçirip içine yerleştirirken Elektrik kablosunu aşağıda gösterildiği gibi geçirin.

(1) Kablo kapsülünü taktıktan sonra, elektrik kablosunu kablo kapsülü üzerindeki kılavuz boyunca geçirin.

(2) Elektrik kablosunu kadroya çekin.

Kılavuz

(28)

28

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E7000)

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E7000)

SC-E7000 braketinde dört E-TUBE portu vardır. Bir E-TUBE portu, tahrik ünitesine bağlanmalıdır.

Kalan üç E-TUBE portundan en az biri düğme ünitesine bağlanmalıdır. Örnek olarak, bu bölüm iki düğme ünitesinin nasıl bağlanacağını açıklar.

NOT

• Priz kapatma fişlerinin kullanılmayan E-TUBE portlarına takıldığından emin olun.

1. Kokpit çevresinde bağlayın.

• SC-E7000 ve düğme üniteleri arasındaki elektrik kablolarını bağlayın.

• Düğme üniteleri ve tahrik üniteleri SC-E7000 üzerindeki herhangi bir E-TUBE portuna bağlanabilir. Bununla birlikte, şekilde gösterildiği gibi bağlanması önerilir.

Bisiklet bilgisayarı

Sağ düğme Sol düğme

Tahrik ünitesine SW-M8050 / SW-E8000-L

Tahrik ünitesine SW-E7000

Bisiklet bilgisayarı

Sol düğme Sağ düğme

2. Tahrik ünitesine bağlamak için hazırlayın.

Aşağıdaki telleri kadrodan geçirin ve kadroda tahrik ünitesi montaj bölümünden asılı bırakın.

• SC-E7000 ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu

• Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu

(29)

29

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E7000)

Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme

Bu bölüm, bir SW-E7000 düğme ünitesi kullanırken elektrik kablosunun kokpit çevresinde yönlendirilmesine bir örnek sunar.

TEKNİK İPUÇLARI

• Kablo bantları SW-E7000 ile birlikte verilir.

• Kablo bilezikleri SC-E7000 ile birlikte verilir.

` Kablo bantlarını kullanırken

1. Düğme ünitesinin elektrik kablosunu sabitleyin.

Kablo bantlarının konumlarını belirleyin ve ardından hiçbir gevşeklik olmaması için elektrik kablosunu gidon boyunca yerine sabitleyin.

Düğme ünitesi

Kablo bandı

(30)

30

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E7000)

2. Elektrik kablosunu E-TUBE portuna bağlayın.

Bağlamadan önce, gidonun bisiklet bilgisayarı ve gidon boğazı arasındaki kısmı çevresindeki gevşekliği alın.

Gidon boğazı

` Kablo bantlarını ve kablo bileziklerini kullanırken

1. Düğme ünitesinin elektrik kablosunu sabitleyin.

Kablo bantlarının konumlarını belirleyin ve ardından hiçbir gevşeklik olmaması için elektrik kablosunu gidon boyunca yerine sabitleyin.

Düğme ünitesi

Kablo bandı

(31)

31

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (SC-E7000)

2. Fren dış kablosunu ve elektrik kablolarını birbirine bağlamak için kablo bandını kullanın.

Fren dış kablosunu ve aşağıdaki elektrik kablolarını bağlamak için kablo bandını kullanın.

• Düğme ünitesinin elektrik kablosu

• Bisiklet bilgisayarı ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu

Fren dış kablosu

Kablo bileziği

Tahrik ünitesine

3. Elektrik kablosunu E-TUBE portuna bağlayın.

Bağlamadan önce, gidonun bisiklet bilgisayarı ve gidon boğazı arasındaki kısmı çevresindeki gevşekliği alın.

(32)

32

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100)

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100)

Örnek olarak, bu bölüm bir düğme ünitesinin EW-EN100’e nasıl bağlanacağını açıklar.

1. Kokpit çevresinde bağlayın.

Düğme ünitesini bağlamak için, EW-EN100 ve düğme ünitesini bağlamak için elektrik kablosunu kullanın.

Tahrik ünitesine EW-EN100

2. Tahrik ünitesine bağlamak için hazırlayın.

Aşağıdaki telleri kadrodan geçirin ve kadroda tahrik ünitesi montaj bölümünden asılı bırakın.

• EW-EN100 ve tahrik ünitesini bağlayan elektrik kablosu

• Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik kablosu

(33)

33

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100)

Örnek: Elektrik kablosunu yönlendirme

Bu bölüm, bir SW-E7000 düğme ünitesi kullanırken elektrik kablosunun kokpit çevresinde yönlendirilmesine bir örnek sunar.

1. Düğme ünitesinin elektrik kablosunu sabitleyin.

Kablo bantlarının konumlarını belirleyin ve ardından hiçbir gevşeklik olmaması için elektrik kablosunu gidon boyunca yerine sabitleyin.

EW-EN100

Tahrik ünitesine Düğme ünitesi

Kablo bandı

(34)

34

Kokpit çevresinde kablo bağlantısı (EW-EN100)

2. Elektrik kablosunu EW-EN100 üzerindeki E-TUBE portuna bağlayın.

Gerekirse, düğme ünitesi ve EW-EN100’ü fren hortumuna veya fren dış kablosuna bağlayan elektrik kablosunu sabitlemek için bir kablo bantları kullanın.

Kablo bileziği Fren dış kablosu

(35)

35

Pil Yuvasını Takma

Pil Yuvasını Takma

BM-E8010

1. Alt kovanı takın.

(1) Alt kovanı alt borunun alt tarafına yerleştirin ve ardından montaj civatalarını geçici olarak takın.

* İki civata tipini şekilde gösterildiği gibi geçici olarak takın.

(2) Bağlantı alt kovanı montaj civatası A’yı sıkın.

(3) Bağlantı alt kovanı montaj civatası B’yi sıkın.

3 Nm

(Geçici) (2)

(1)

Alt kovan montaj civatası A

3 Nm

(Geçici) (3)

(1)

Alt kovan montaj civatası B

Metal ara parçası Kauçuk ara parçası

Bisikletin önü

Alt kovan

Alt boru

(36)

36

Pil Yuvasını Takma

2. Anahtar ünitesini takın.

Anahtar ünitesini şekilde gösterilen konuma takın.

Anahtar üniteleri, SHIMANO ürünlerine dahil değildir.

Anahtar ünitesi Bağlantı alt kovanı

3 Nm

Anahtar ünitesi montaj civatası

Ara parçası

Ara parçası

Bisikletin önü

A yüzeyi B yüzeyi

A yüzeyi ve B yüzeyi arasında boşluk:

224,4 mm

(37)

37

Pil Yuvasını Takma

3. Anahtar ünitesi kapağını takın.

(1) Anahtar ünitesi kapağını geçici olarak takın.

(2) Pili takmaya ve çıkarmaya çalışın ve aşağıdakileri kontrol edin.

– Pilin sorunsuz bir şekilde takılabildiğini ve çıkarılabildiğini

– Anahtar ünitesi kapağında veya pilde sürüş sırasında anormal gürültüye yol açabilecek bir ses olmadığını

(3) Anahtar ünitesi kapağını sabitleyin.

0,6 Nm

(Geçici)

Anahtar ünitesi kapağı montaj civatası (1)

(3)

(2)

Anahtar ünitesi kapağı

Pil

(38)

38

Pil Yuvasını Takma

4. Bağlantı üst kovanını takın.

(1) Elektrik kablosunu üst kovandan alt kovandaki deliğe geçirin.

(2) Üst kovanı alt kovana yerleştirin.

* Elektrik kablosunun tabanındaki lastik burcun alt kovanın altından açıkta kaldığından emin olun.

(3) Üst kovanı sabitleyin.

(4) Elektrik kablosunu kadrodan geçirin ve tahrik ünitesi montaj alanı üzerinde asılı bırakın.

0,6 Nm

Üst kovan montaj civatası

Lastik burç

Üst kovan

Alt kovan

Elektrik kablosu (3)

(2)

(1)

(39)

39

Pil Yuvasını Takma

BM-E8020

Aşağıdaki kablolar içeriye yerleştirilecekse BM-E8020’yi takmadan önce ilk onları geçirin.

• Elektrik kablosu

• Fren hortumu, fren kablosu ve vites kablosu

BM-E8020’yi kadronun içine takarken yukarıda listelenen kabloların sıkıştırılmamasına dikkat edin.

1. Alt kovanı kadroya takın.

(1) Alt boruya yerleştirilen tüm kabloları alt borudaki montaj alanı arasından geçebilecek şekilde yerleştirin.

(2) Alt kovanı alt borunun alt tarafına takın.

10 Nm

Alt kovan montaj civatası (2)

Alt kovan

Alt boru

Bağlantı montaj bölümü

Yerleşik kablolar (1)

(vites kablosu, elektrik kablosu ve fren kablosu/fren hortumu)

Bisikletin önü

(40)

40

Pil Yuvasını Takma

2. Bağlantı üst kovanını takın.

(1) Elektrik kablosunu üst kovandan alt kovandaki deliğe geçirin.

(2) Üst kovanı alt kovana takın.

0,6 Nm

Üst kovan montaj civatası

Alt kovan Üst kovan

Elektrik kablosu

3. Silindiri anahtar ünitesine takın.

Anahtar silindirleri SHIMANO ürünlerine dahil değildir.

0,6 Nm

Anahtar silindiri montaj civatası Anahtar silindiri

Anahtar ünitesi

(41)

41

Pil Yuvasını Takma

4. Anahtar ünitesini takın.

(1) Alt boruya yerleştirilen tüm kabloların kadrodaki montaj alanı arasından geçtiğinden emin olun.

(2) Anahtar ünitesini geçici olarak alt borunun üst tarafına takın ve ardından ayrılma önleme lastiğini takın.

(3) Anahtar ünitesinin montaj konumunu ayarlayın.

(4) Montaj civatasını sıkın.

10 Nm

Montaj civatası (2) (4)

(Geçici) (3) Montaj konumu ayarı

Pil bağlantı ünitesi

A bölümü B bölümü

Bağlantı montaj bölümü

Bisikletin önü

Ayrılma önleme lastiği

A bölümü ve B bölümü arasında boşluk:

347,2 mm Anahtar ünitesi

(1) Yerleşik kablolar (2)

(42)

42

Pil Yuvasını Takma

5. Anahtar ünitesi kapağını takın.

(1) Anahtar ünitesi kapağını geçici olarak takın.

(2) Pili takmaya ve çıkarmaya çalışın ve aşağıdakileri kontrol edin.

– Pilin sorunsuz bir şekilde takılabildiğini ve çıkarılabildiğini

– Anahtar ünitesi kapağında veya pilde sürüş sırasında anormal gürültüye yol açabilecek bir ses olmadığını

(3) Anahtar ünitesi kapağını sabitleyin.

(4) Elektrik kablosunu kadrodan geçirin ve tahrik ünitesi montaj alanı üzerinde asılı bırakın.

10 Nm

Anahtar ünitesi kapağı montaj civatası (1)

(3)

(Geçici)

Anahtar ünitesi

Pil

Anahtar ünitesi kapağı (2)

(43)

43

Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma

Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma

SM-DUE10

Hız sensörü olarak SM-DUE10’u kullanıyorsanız mıknatısı arka tekerlekte bir jant teline yerleştirin.

SM-DUE10 montaj konumu, sol taraftaki arka maşanın iç tarafındadır.

1. Mıknatıs ünitesini geçici olarak jant teline takın.

(1) Hız sensörünü kadrodaki montaj konumuna bastırmaya çalışın ve mıknatısın ortası üçgen sembolünün ucuyla hizalanacak şekilde montaj konumunu belirleyin.

(2) Montaj civatasını geçici olarak takın.

Montaj civatası (Geçici) Hız sensörü

Mıknatıs ünitesi

Jant teli

2. Hız sensörünü takın.

Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluğun 3 ila 17 mm olduğunu kontrol edin.

Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluk

(44)

44

Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma

1,5 - 2 Nm

Montaj civatası (16 mm) Dişli rondela

Montaj civatası (22 mm) Ara parçası

Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi

arasındaki boşluk 3 ila 17 mm Hız sensörü ve mıknatıs ünitesi arasındaki boşluk 17 mm’yi aşıyor

1,5 - 2 Nm

3. Mıknatıs ünitesini sabitleyin.

Montaj civatası Hız sensörü

Mıknatıs ünitesi

Jant teli 1,5 - 2 Nm

4. Elektrik kablosunu hız sensöründen arka maşa boyunca kadroya kadar

yerleştirin ve tahrik ünitesine bağlayın.

(45)

45

Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma

SM-DUE11

Hız sensörü olarak SM-DUE11’i kullanıyorsanız yerleşik mıknatıslı özel bir disk fren rotoru (aşağıda “rotor” olarak anılacaktır) tekerleğe takılmalıdır. SM-DUE11 montaj konumu, sol taraftaki arka maşanın iç tarafındaki arka tekerlek milinin yanındadır.

1. Tekerlekteki jant tellerinin şekilde gösterildiği gibi dizildiğini kontrol edin.

Rotor radyal jant teli dizilimli bir tekerleğe takılamaz.

Ön tekerlek

sol taraf Arka tekerlek

sol taraf Arka tekerlek

sağ taraf Ön tekerlek

sağ taraf

2. Rotoru takın.

(1) Rotoru tekerlekteki hazneye yerleştirin.

(2) Rotor kilitleme bileziğini sıkın.

40 Nm

Rotor kilitleme bileziği

(46)

46

Hız Sensörü ve Mıknatıs Ünitesini Takma

3. Hız sensörünü kadroya takın.

Montaj civatası

0,6 Nm

4. Elektrik kablosunu hız sensöründen arka maşa boyunca kadroya kadar yerleştirin ve tahrik ünitesine bağlayın.

5. Tekerleği kadroya yerleştirin.

(47)

47

Tahrik Ünitesini Takma

TAHRİK ÜNİTESİ VE ÇEVRESEL PARÇALARI TAKMA

Tahrik ünitesi ve çevresel parçaları takmak için aşağıdaki prosedürü kullanın.

(1) Tahrik ünitesini takma

(2) Tahrik ünitesine kablo bağlantısı (3) Tahrik ünitesi kapağını takma

(4) Aynakol dişlileri ve krank kollarını takma TEKNİK İPUÇLARI

• Tamamlanan bir bisikletteki tahrik ünitesinin kablo bağlantısını kontrol etmek için, öncelikle tahrik ünitesi kapağını çıkarmanız gerekir. Elektrik kablosuna ve bağlantı ucu bloğuna erişmek için sağ kapağı (sol taraf) çıkarın.

Tahrik Ünitesini Takma

Tahrik ünitesini kadroya takmadan önce, ilk olarak tahrik ünitesine bağlanacak tüm elektrik telleri ve kablolarının kadronun tahrik ünitesinin montaj alanına yönlendirildiğini kontrol edin.

TEKNİK İPUÇLARI

• Tahrik ünitesinin (DU-E7000) bağlantı ucu bloğu ve elektrik portu tahrik ünitesinin sağ tarafında bulunur.

(48)

48

Tahrik Ünitesini Takma

1. Kadronun solundaki ve sağındaki üç montaj deliğini kontrol edin ve ardından tahrik ünitesini sabitleyin.

Elektrik tellerini veya kablolarını kadro ve tahrik ünitesi arasında sıkıştırmamaya veya zorlayarak bükmemeye dikkat edin.

Montaj delikleri

Tahrik ünitesi

(49)

49

Tahrik Ünitesini Takma

2. Tahrik ünitesini kadroya sabitleyin.

(1) Sağ taraftaki montaj civatasını tahrik ünitesi kadronun sağ tarafındaki iç yüzeyle sıkı temas edecek şekilde sıkın.

(2) Kadronun sol tarafındaki montaj civatasını sıkın.

Arka Ön

(1)

Sağ taraf (2)

Sol taraf Tahrik ünitesi montaj civatası (M8)

10 - 12,5 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

• Tahrik ünitesinin montaj cıvataları (M8) SHIMANO ürünlerine dahil değildir. Bisiklet üreticisi tarafından sağlanan civataları kullanın.

(50)

50

Elektrik Kablosunu Bağlama

Elektrik Kablosunu Bağlama

Güç portu, tahrik ünitesinin sağ tarafında bulunur.

Bağlantı yöntemi

1. Elektrik kablosunu bağlayın.

Tahrik ünitesinin elektrik portundaki üçgen işaretini elektrik kablosunun ucundaki ok işaretiyle hizalayın ve ardından elektrik kablosunu takın.

* Sıkı şekilde bağlandığını kontrol edin.

Pil yuvası

(51)

51

Elektrik Kablosunu Bağlama

Çıkarma yöntemi

1. Elektrik kablosunu çıkarın.

Elektrik kablosunun fiş parçasını kavrayın ve çıkarmak için kendinize doğru çekin.

Fiş

(52)

52

Kokpit Çevresel Parçaları ve Elektronik Vites Değişimi Komponentlerini Bağlama

Kokpit Çevresel Parçaları ve Elektronik Vites Değişimi Komponentlerini Bağlama

Kokpit çevresel parçalarından (bisiklet bilgisayarı ve bağlantı [A] gibi) telleri ve elektronik vites değişimi komponentlerinden telleri tahrik ünitesinin bağlantı ucu bloğuna bağlayın.

1. Elektrik kablolarını tahrik ünitesinin E-TUBE portlarına bağlayın.

Elektrik kablosu

E-TUBE portu

NOT

• Priz kapatma fişlerinin kullanılmayan E-TUBE portlarına takıldığından emin olun.

(53)

53

Hız Sensörünü Bağlama

Hız Sensörünü Bağlama

Hız sensörünün elektrik kablosunu tahrik ünitesinin bağlantı ucu bloğuna bağlayın.

1. Elektrik kablosunu tahrik ünitesinin hız sensörüne bağlayın.

Hız sensörü portu Hız sensörünün elektrik kablosu

(54)

54

Lamba Kablolarını Bağlama

Lamba Kablolarını Bağlama

Tahrik ünitesi, ön ve arka lambalara güç sağlamak için bağlantı uçları içerir. Ön ve arka lambalara bağlı kabloları tahrik ünitesine bağlayın.

1. Montaj civatalarını gevşetin.

Montaj civatası

2. Lamba kablolarını bağlantı terminallerine bağlayın ve ardından montaj civatalarını sıkın.

0,6 Nm

Montaj civatası Bağlantı terminali

(55)

55

Tahrik Ünitesi Kapağını Takma

Tahrik Ünitesi Kapağını Takma

Bu, SHIMANO tahrik ünitesi kapağının tek başına kullanılmasını veya başka bir şirketten bir tahrik ünitesi kapağıyla birlikte kullanılmasını içerebilir.

Sadece SHIMANO tahrik ünitesi kapağı

Bu bölüm SM-DUE70-A veya SM-DUE70-B’nin nasıl takılacağını açıklar. Görünüm modele göre değişse de burada gösterilen örnek SM-DUE70-A içindir.

1. Sol kapağı (ön taraf) takın.

Üç kapak montaj civatasını kullanarak sol kapağı sabitleyin.

0,6 Nm

Kapak montaj civatası

(56)

56

Tahrik Ünitesi Kapağını Takma

2. Sol kapağı (arka taraf) takın.

(1) Sol kapağı (arka taraf) bisikletin altından tahrik ünitesine yerleştirin.

(2) Üç kapak montaj civatasını kullanarak sol kapağı (arka taraf) sabitleyin.

0,6 Nm

Kapak montaj civatası

3. Sağ kapağı (arka taraf) takın.

Üç kapak montaj civatasını kullanarak sağ kapağı (arka taraf) sabitleyin.

0,6 Nm

Kapak montaj civatası

Sağ kapak (arka taraf)

(57)

57

Tahrik Ünitesi Kapağını Takma

4. Sağ kapağı (ön taraf) takın.

Üç kapak montaj civatasını kullanarak sağ kapağı (ön taraf) sabitleyin.

Sağ kapak (ön taraf)

0,6 Nm

Kapak montaj civatası

Başka bir şirketten tahrik ünitesi kapağı ile kullanılır

Bu bölüm SM-DUE70-C’nin nasıl takılacağını açıklar.

Başka bir şirkete ait bir tahrik ünitesi kapağını her zaman SHIMANO tahrik ünitesi kapağını taktıktan sonra takın.

1. Sol kapağı takın.

0,6 Nm

Kapak montaj civatası

(58)

58

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

SHIMANO STEPS’de, tahrik ünitesinde bir krank mili vardır. Bu nedenle, ön aynakol dişlisi ve sol/

sağ krank kolları tahrik ünitesine ayrı olarak takılmalıdır. Arka tekerleği bisiklete aşağıdaki prosedürü gerçekleştirmeden önce yerleştirin.

1. Sol krank kolunu yerleştirin.

(1) Sol krank kolunun bir ucunda (pedalın takıldığı taraf) "L" işareti vardır.

(2) Sol krank kolundaki durdurma plakasının dışarı çıktığını kontrol edin.

(3) Sol krank kolunu, sol krank kolundaki oluğun geniş parçası krank milindeki oluğun geniş parçasıyla hizalanacak şekilde yerleştirin.

(4) Başlığı sıkın.

L

0,7 - 1,5 Nm

Sol krank kolu

Durdurma plakası (1)

(2) Kesit

(4) Başlık

(3)

Geniş parça Geniş parça

(59)

59

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

2. Sol krank kolunu sabitleyin.

(1) Durdurma plakasını bastırın.

* Plaka piminin sıkıca yerleştirildiğini kontrol edin.

(2) İki kelepçe civatasını sırayla sıkın.

Kesit

Kelepçe civatası (2) Plaka pimi

Durdurma plakası

12 - 14 Nm

(1)

(2)

NOT

• Durdurma plakasını şekilde görüldüğü gibi doğru yönde yerleştirin. Sol krank kolu için, şekil parçayı bisikletin arkasından görüldüğü şekliyle gösterir.

Kesit

Bisiklet tarafı Dışarı doğru

(60)

60

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

3. Zincir aletinin destek plakasını geçici olarak takın.

Krank mili Destek plakası

(geçici)

Destek plakası tespit civatası (M6)

NOT

• Ön aynakol dişlisi ve kadro spesifikasyonlarına bağlı olarak destek plakası gerekmeyebilir.

Ön aynakol dişlisi Zincir aleti

SM-CRE80

(34T/38T, zincir hattı: 50 mm)

SM-CDE80

Destek plakası gerekmez SM-CRE80

(44T, zincir hattı: 50 mm, ikili zincir muhafazası)

Zincir aleti montajı mümkün değildir

SM-CRE70-B

(34T, zincir hattı: 53 mm) SM-CRE80-B

(34T/38T, zincir hattı: 53 mm) SM-CRE80-12-B

(34T, zincir hattı: 53 mm)

SM-CDE70 / SM-CDE80

Kadro spesifikasyonlarına bağlı olarak değişir

(61)

61

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

4. Aynakol dişlisini yerleştirin.

Krank milindeki aynakol dişlisi montaj oluğuyla hizalı aynakol dişlisindeki olukla yerleştirin.

Krank mili Ön aynakol dişlisi

Aynakol dişlisi montaj oluğu

5. Zinciri yerleştirin.

(62)

62

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

6. Kılavuzu takın.

• Kılavuzu destek plakasının üzerindeki kılavuz montaj deliğine yerleştirin ve kılavuzu geçici olarak takmak için kılavuz tespit civatasını (M5) sıkın.

• Destek plakası takılı değilse kılavuzu geçici olarak bisiklet üreticisinin belirttiği montaj konumuna takın.

Kılavuz montaj deliği (38T)

Kılavuz montaj deliği (34T)

Kılavuz tespit civatası (M5) Kılavuz

(geçici)

7. Kılavuzun ve zincirin konumunu ayarlayın.

(1) Zincirin konumunu en küçük dişliyle hizalayın.

(2) Zincir ve lastik bant arasında 0 - 1 mm boşluk kalacak şekilde ayarlayın.

• Destek plakası takılı ise destek plakasını aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi döndürün ve ardından ayarlayın.

• Kılavuz doğrudan kadroya takılıyorsa kılavuzu montaj alanındaki uzun deliğin içine yerleştirin ve ardından ayarlayın.

(3) Ayarladıktan sonra destek plakası ve kılavuzu sıkın.

NOT

• Arka süspansiyonlu bisikletlerde zincir ve kılavuz arka süspansiyon sarkma konumuna temas ediyorsa zincir en büyük dişliye hizalı olacak şekilde zincir ve lastik bant

arasındaki boşluğu ayarlayın.

(63)

63

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

Zincir

Lastik bant 0 - 1 mm

Kılavuz tespit civatası (M5)

Destek plakası tespit civatası (M6)

5 - 7 Nm 4 Nm

8. Aynakol dişlisini sabitleyin.

(1) Kilitleme bileziğini (sol vida) elle takın.

(2) Sol kranka sıkıca bastırarak kilitleme bileziğini sıkın.

Kilitleme bileziği

35 - 45 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

• Darbeli anahtar kullanılamaz.

(64)

64

Ön Aynakol Dişlisi ve Krank Kollarını Takma

9. Sağ krank kolunu yerleştirin.

(1) Sağ krank kolunun bir ucunda (pedalın takıldığı taraf) "R" işareti vardır.

(2) Sol krank kolunda olduğu gibi, sağ krank kolunu yerleştirin ve başlığı sıkın.

0,7 - 1,5 Nm

Başlık (1) (2)

Sağ krank kolu R

Referanslar

Benzer Belgeler

• Hazneyi kadroya monte ederken, sol ve sağ taraflara doğru dönmez rondelalar taktığınızdan emin olun ve hazne somunlarını belirtilen torka göre emniyetli şekilde

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, Shimano orijinal mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, orijinal Shimano mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini

Özel aleti, düz tarafı vites değiştiriciye doğru bakacak şekilde takın ve daha sonra yatırarak elektrik kablosunun konektörünü dışarı çekin.. Elektrik kablosu bir

Kablosuz fonksiyonlar hakkında ...6-2 2.4 GHz dijital kablosuz sistem ...6-3 Bisiklet bilgisayarı için tahrik ünitesi ayar yedekleme fonksiyonu ...6-3 E-TUBE PROJECT

Jant bandı lastiğin çıkarılmasını ve takılmasını zorlaştırabilir, lastik veya iç lastik hasar görebilir veya lastikler aniden delinerek bisikletin devrilmesine neden

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini