• Sonuç bulunamadı

DEORE XT. M8050 serisi. Bayi El Kitabı DEORE XT. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "DEORE XT. M8050 serisi. Bayi El Kitabı DEORE XT. YOL MTB Trekking. City Touring/ Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE"

Copied!
98
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Bayi El Kitabı

YOL MTB Trekking

City Touring/

Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

DEORE XT

M8050 serisi

DEORE XT

RD-M8050

FD-M8070

SM-FD905

SW-M8050

SM-BTC1

BT-DN110

BT-DN110-A

BM-DN100

SC-MT800

(2)

2

İÇİNDEKİLER

ÖNEMLİ UYARI ...4

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN ...5

KULLANILACAK ALETLER LİSTESİ ...15

MONTAJ ...17

Elektrik kablosu bağlantı şeması ...17

Sistem bilgi ekranının takılması ...20

Bağlantı A'nın takılması ...22

Vites düğmesinin takılması ...23

Ön değiştiricinin montajı ...24

Arka değiştiricinin montajı ...31

Elektrik kablolarının bağlanması ...33

Pilin takılması ...37

Zincirin takılması ...47

ÇALIŞTIRMA ...49

Vites düğmesinin temel işlemleri ...49

Dişli konumu kontrolü ...50

Sistem bilgi ekranının görüntülenmesi ve kullanılması ...51

Hata mesajı ...57

Kablosuz fonksiyonlar hakkında ...58

AYAR ...61

Arka değiştiricinin ayarlanması ...61

Ön değiştiricinin ayarlanması ...66

Arka değiştirici sürtünmesinin ayarlanması ...73

(3)

3

Pilin şarj edilmesi ...78

Şarj mümkün olmadığında ...80

CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM ...83

E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar ...83

PC bağlantısı ...85

BAKIM ...89

Parça değiştirme - vites düğmesi ...89

Parça değiştirme - arka vites değiştirici ...89

Lastik tampon B'nin değiştirilmesi ...96

Elektrik kablolarının sökülmesi ...97

(4)

ÖNEMLİ UYARI

4

ÖNEMLİ UYARI

• Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar bayi el kitabını kullanarak komponentleri kendileri monte etmeye çalışmamalıdırlar.

Eğer bu el kitabında verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satıcınızla irtibata geçin.

• Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını okuyun.

• Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.

• Tüm bayi el kitaplarını ve kullanım kılavuzlarını sitemizden çevrim-içi olarak okuyabilirsiniz (http://si.shimano.com).

• Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin.

• Bluetooth® kelime isareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.'e ait tescilli ticari markalardır ve bu isaretlerin SHIMANO INC. tarafından kullanılması lisansa tabidir.

Diğer ticari markalar ve ticari adlar, ilgili sahiplerine aittir.

Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun.

Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır.

Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır.

TEHLİKE

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır.

UYARI

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olabilir.

DİKKAT

Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir.

(5)

5

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

TEHLİKE

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Lityum iyonlu pil

Sıvı sızıntısından, aşırı ısınmadan, yangından veya patlamadan dolayı oluşabilecek yanıklardan veya yaralanmalardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara riayet edin.

• Pili şarj etmek için belirtilen şarj cihazını kullanın. Belirtilmeyen herhangi bir kullanım yangına, aşırı ısınmaya veya sızıntıya neden olabilir.

• Pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Aksi takdirde, yangın veya patlama meydana gelebilir.

• Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Pili, sıcak günlerde araçların içinde doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler veya fırınların yanı gibi sıcaklığı 60°C'yi geçebilecek yerlerde bırakmayın. Aksi takdirde, sızıntı, aşırı ısınma veya patlama oluşarak yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara sebebiyet verebilir.

• (+) ve (-) kutupları metal nesnelere bağlamayın. Pili, kolye veya saç tokası gibi metal nesnelerle birlikte taşımayın veya saklamayın. Bu uyarıya riayet edilmezse, kısa devre, aşırı ısınma, yanık veya başka yaralanmalar meydana gelebilir.

• Eğer pilden sızan sıvı gözlere temas ederse, derhal gözlerinizi oğuşturmadan etkilenen bölgeyi temiz suyla yıkayın ve tıbbi yardım alın.

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu

Sıvı sızıntısından, aşırı ısınmadan, yangından veya patlamadan dolayı oluşabilecek yanıklardan veya yaralanmalardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara riayet edin.

• Şarj cihazını ıslatmayın veya ıslakken kullanmayın ve cihaza ıslak ellerle dokunmayın. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihazın çalışmasında sorunlar veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

• Şarj cihazını kullanırken üzerini bezle örtmeyin. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihaz ısınarak muhafaza deforme olabilir veya yangın veya aşırı ısınma oluşabilir.

• Şarj cihazını sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Bu uyarıya riayet edilmemesi elektrik çarpmasına veya yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Şarj cihazını sadece belirtilen güç kaynağı geriliminde kullanın. Belirtilenden farklı bir güç kaynağı gerilimi kullanılırsa, yangın, patlama, duman, aşırı ısınma, elektrik çarpması veya yanık oluşabilir.

• Şimşekli ve fırtınalı havalarda şarj cihazının veya AC adaptörün metalik parçalarına dokunmayın. Yıldırım etkisiyle elektrik çarpması meydana gelebilir.

SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı

• 5,0 V DC gerilime ve 1,0 A DC veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 1,0 A'den düşük bir akım kullanılırsa AC adaptör ısınarak yangına, dumana, aşırı ısınmaya, hasara, elektrik çarpmasına ve yanıklara neden olabilir.

(6)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

6 UYARI

• Ürünü monte ederken, kılavuzlarda verilen talimatları izleyin.

Sadece orijinal Shimano parçaları kullanılması tavsiye edilir. Eğer cıvatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için emniyet gözlüğü kullanın.

• Bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun bir zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas

temizleyiciler gibi alkali bazlı veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Eğer bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.

• Vites düğmesi çalıştırıldığında, ön veya arka vites değiştiriciyi kontrol eden güçlü motor durmaksızın vites kolu pozisyonuna çalışacaktır, bu nedenle parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.

• Bisikleti sürmeden önce tekerleklerin emniyetli şekilde bağlanmış olduğunu kontrol edin. Eğer tekerlekler herhangi bir şekilde gevşekse, bisikletten çıkarak ciddi yaralanmaya neden olabilirler.

• Zinciri herhangi bir hasara (deformasyon veya çatlama), atlamaya veya kasıtsız dişli değişimi gibi başka anormalliklere karşı kontrol edin. Herhangi bir sorun tespit ederseniz satıcınıza danışın. Zincir kırılabilir ve düşmenize neden olabilir.

• Sürüş sırasında elbise kenarlarınızın zincire takılmamasına dikkat edin. Aksi takdirde bisikletten düşebilirsiniz.

(7)

7

„Çoklu vites değiştirme fonksiyonu

• Bu sistemde, E-TUBE PROJECT kullanılarak çoklu vites değiştirme fonksiyonu yapılandırılabilir. Çoklu vites değiştirme fonksiyonunu kullanarak vites düğmesine basıldığında vites değişmeye devam edecektir. Aynı zamanda, çoklu vites değiştirme için vites değişim hız ayarı da değiştirilebilir. Çoklu vites değiştirme için vites değiştirme ayarlarını değiştirirken, bu bayi el kitabının "E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar" bölümünü dikkatle okuyun.

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini izleyemeyecek, muhtemelen kaset dişli dişlerinin ucu üzerinde zincir kayması, kaset dişli deformasyonu veya zincir kopması gibi sorunlara sebebiyet verecektir.

Madde Çoklu vites değiştirme hızı Özellikler Kullanım notları Çoklu vites değiştirme işlemi sırasında krank dönüş hızı

Çok Hızlı Yüksek hız

Hızlı çoklu vites değiştirme yapılabilir

• Krank dönme hızı, sürüş koşullarındaki değişikliklere bağlı olarak hızlıca ayarlanabilir.

• Hız hızlıca ayarlanabilir.

• Vites büyütme kolayca yapılır.

• Eğer krankın dönme hızı düşükse, zincir arka vites değiştiricinin hareketini izleyemeyecektir.

Bu nedenle, zincir, kaset dişli dişlerinin ucu üzerinden kayabilir.

Yüksek krank dönme hızı

Hızlı

Normal Varsayılan ayar

Yavaş

Çok yavaş Düşük hız Tam çoklu vites değiştirme yapılabilir

Çoklu vites değiştirme biraz zaman alır

Varsayılan olarak Normal'e ayarlanmıştır.

Çoklu vites değiştirme hızının özelliklerini iyice anlayın ve sürüş koşullarına (arazi, sürüş yöntemi, v.b.) uygun bir çoklu vites değiştirme ayarı seçin.

(8)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

8

„Lityum iyonlu pil

• Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil kutuplarının ıslanmasına izin vermeyin. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

• Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar varsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Pili fırlatarak atmayın veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Eğer sızıntılar, renk bozulması, deformasyon veya başka anormallikler oluşmuşsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Eğer pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa, derhal temiz suyla yıkayın. Pil sıvısı cildinize zarar verebilir.

• Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Eğer pil bu aralıkların dışındaki sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa, yangın, yaralanma veya çalışma sorunları oluşabilir.

1. Deşarj sırasında: –10°C-50°C 2. Şarj sırasında: 0°C-45°C SM-BTR1: Lityum iyonlu pil

• Eğer 1,5 saatten sonra şarj tamamlanmazsa, işlemi durdurun. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil

• Eğer pil 4 saatten sonra tamamen şarj olmazsa, şarj işlemini durdurun. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu SM-BCR1: SM-BTR1 için pil şarj cihazı

• Elektrik fişini takarken veya çıkarırken fişten tutun.

• Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Eğer aşağıdaki durum oluşursa, cihazı kullanmayı bırakın ve satıcınızla irtibata geçin. Yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

* Elektrik fişinden ısı veya kötü kokulu duman gelirse.

* Elektrik fişinin içinde bir bağlantı hatası olabilir.

• Elektrik prizini nominal kapasitesinin üzerinde aletlerle zorlamayın ve sadece 100–240 V AC'lik bir priz kullanın. Elektrik prizi, adaptör kullanan çok sayıda alet bağlanarak aşırı yüklenirse, yangına sebebiyet veren aşırı ısınma oluşabilir.

• Elektrik fişinin prize iyice oturduğundan daima emin olun. Aksi takdirde, yangın oluşabilir.

• Şarj cihazını, piyasada bulunan, deniz aşırı ülkelerde kullanım için tasarlanmış elektrik transformatörleriyle birlikte kullanmayın; bunlar şarj cihazına zarar verebilir.

• Elektrik fişinin prize iyice oturduğundan daima emin olun. Aksi takdirde, yangın meydana gelebilir.

SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı

• PC bağlantı cihazıyla birlikte verilen USB kablosunda başka herhangi bir USB kablosu kullanmayın. Bu, ısınma nedeniyle bir şarj hatasına, yangına veya PC'ye bağlanamamaya neden olabilir.

• Şarj cihazını PC'ye bekleme modundayken bağlamayın. Bu, teknik özelliklere bağlı olarak bir PC arızasına neden olabilir.

• USB kablosunu veya şarj cihazını bağlarken veya çıkarırken kablonun fişinden tutun. Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

• Eğer aşağıdaki durum oluşursa, cihazı kullanmayı bırakın ve satıcınızla irtibata geçin. Yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

* Elektrik fişinden ısı veya kötü kokulu duman gelirse.

* Elektrik fişinin içinde bir bağlantı hatası olabilir.

• Eğer bir USB bağlantı noktası kullanılarak AC adaptörle şarj edilirken yıldırım düşerse cihaza, bisiklete veya AC adaptöre dokunmayın. Yıldırım etkisiyle elektrik çarpması meydana gelebilir.

• 5,0 V DC gerilime ve 1,0 A DC veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 1,0 A DC'den düşük bir akım kullanılırsa, bir şarj hatası oluşabilir veya AC adaptör ısınarak bir yangına neden olabilir.

• Kabloyu bir bilgisayar USB portuna bağlarken USB hub kullanmayın. Bu, aşırı ısınma nedeniyle şarj hatasına veya yangına neden olabilir.

• Şarj kablosuna zarar vermemeye dikkat edin. (Zarar vermeyin, sıcak nesnelere yaklaştırmayın, kıvırmayın veya çekmeyin; üzerine ağır nesneler koymayın veya sıkı bir şekilde birlikte sarmayın.) Hasarlı durumda kullanılmaları halinde elektrik çarpması veya kısa devre oluşabilir.

(9)

9

„Fren

• Modele bağlı olarak her bisiklette kullanım biraz farklı olabilir. Bu nedenle (fren kolu kuvveti ve bisiklet kontrol özellikleri dahil) uygun fren yapma tekniğini ve bisikletinizin çalışma şeklini öğrendiğinizden emin olun. Bisikletinizin fren sistemini uygun şekilde kullanmamanız kontrolünüzü kaybederek veya düşerek ciddi şekilde yaralanmanıza neden olabilir. Doğru kullanım için bisiklet bayinize danışın veya bisikletinizin kullanım kılavuzuna bakın. Aynı zamanda sürüş, frenleme, v.b. için alıştırma yapmanız önemlidir.

• Eğer ön fren çok güçlü uygulanırsa tekerlek kilitlenebilir ve bisiklet öne doğru devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Bisikleti sürmeden önce daima ön ve arka frenlerin doğru şekilde çalıştığından emin olun.

• Gerekli frenleme mesafesi yağmurlu havada daha uzun olacaktır. Hızınızı azaltın ve frenleri erken ve nazikçe uygulayın.

• Eğer yol yüzeyi ıslaksa, lastikler daha kolay kayabilir. Lastiklerin kayması bisikletten düşmenize neden olabilir; bu duruma meydan vermemek için hızınızı azaltın ve frenleri erken ve nazikçe uygulayın.

DİKKAT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Lityum iyonlu pil

• Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.

SM-BTR1: Lityum iyonlu pil

• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız çıkarın ve saklamadan önce şarj edin.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil

• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamadan önce şarj edin.

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu

SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı

• Şarj kablosu çıkarılamaz.

(10)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

10 NOT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• E-TUBE portuna su girmemesine dikkat edin.

• Priz kapatma fişlerinin kullanılmayan E-TUBE portlarına takıldığından emin olun. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.

• Vites değiştirmeyle ilgili düğme işlemleri yaparken krank kolunu döndürdüğünüzden emin olun.

• Küçük su geçirmez konektörü fazla söküp takmayın. Su geçirmez kısım veya bağlantı kısmı aşınabilir veya deforme olabilir ve bu durum fonksiyonu etkileyebilir.

• Komponentler yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır; bununla birlikte kasıtlı olarak suya sokmayın.

• Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Ayrıca, herhangi bir komponenti suya koymayın. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.

• Ürünü dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbelere maruz bırakmaktan kaçının. Dahili pil hasar görebilir. Ürün darbeye maruz kaldıysa satıcınıza danışın.

• Ürünleri temizlemek için tiner veya benzeri maddeler kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere zarar verebilir.

• Eğer dişli değiştirme işlemleri sırasında zorlanma hissediliyorsa, vites değiştiriciyi yıkayın ve tüm hareketli parçaları yağlayın.

• Komponent yazılımının güncelleştirmeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere Shimano'nun web sitesinden ulaşabilirsiniz.

• Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir.

„Lityum iyonlu pil

• Lityum iyonlu piller geri dönüştürülebilir değerli kaynaklardır.

Kullanılmış piller hakkında bilgi için satın aldığınız yer veya bisiklet bayinizle irtibata geçin.

• Şarj işlemi, kalan şarj miktarına bakmaksızın herhangi bir zamanda yapılabilir. Pili tamamen şarj etmek için daima özel pil şarj cihazını kullanın.

• Ürünü satın aldığınızda pil tamamen şarj edilmemiştir. Bisikleti sürmeden önce, pili tamamen şarj ettiğinizden emin olun.

• Eğer pil tamamen biterse, en kısa sürede şarj edin. Eğer pili şarj etmeden bırakırsanız bozulacaktır.

• Pil, tükenir bir malzemedir. Pil, tekrarlanan kullanımla birlikte şarj olma kapasitesini derece derece kaybeder.

Eğer pilin kullanılabildiği süre büyük ölçüde azalırsa, muhtemelen kullanım ömrünü tamamlamıştır ve yeni bir pil satın almanız gerekecektir.

• Pilin ömrü; saklama yöntemi, kullanım koşulları, ortam ve pil takımının bireysel özellikleri gibi faktörlere bağlı olarak değişiklik gösterecektir.

• Eğer pili uzun bir süre saklayacaksanız, pilin kullanım ömrünü uzatmak için pili doluluk düzeyi %50 veya daha fazlayken veya yeşil gösterge yanarken çıkarın; ayrıca pili yaklaşık her altı ayda bir şarj etmeniz tavsiye edilir.

• Saklama sıcaklığı yüksekse pilin performansı düşer ve kullanım süresi azalır. Pili uzun bir saklama süresinden sonra kullanacaksanız, direkt güneş ışığına veya yağmura maruz kalmayacağı kapalı bir yerde saklayın.

• Ortam sıcaklığı düşükse, pilin kullanım süresi kısalacaktır.

SM-BTR1: Lityum iyonlu pil

• Pili saklamak için pili bisikletten çıkarın ve ilk önce terminal kapağını takın.

• Şarj süresi yaklaşık 1,5 saattir. (Gerçek sürenin pilde kalan şarj miktarına bağlı olarak değişeceğine dikkat edin.)

• Eğer pilin takılması veya çıkarılması zorsa, kenardaki O-halkasına temas eden parçaya belirtilen gres yağından (yüksek kaliteli gres) uygulayın.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Lityum iyonlu pil

• Pili saklamak için bisikletten çıkardıktan sonra boş bir fiş takın.

• USB portlu bir AC adaptörün şarj süresi yaklaşık 1,5 saat ve bilgisayar USB portuyla kullanılan AC adaptörün şarj süresi yaklaşık 3 saattir. (Gerçek şarj süresinin pilde kalan şarj miktarına bağlı olarak değişeceğine dikkat edin. AC adaptörünün teknik özelliklerine bağlı olarak, AC adaptörüyle şarj işlemi PC yoluyla şarj etme kadar (yaklaşık 3 saat) zaman isteyebilir.)

(11)

11

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu

• Bu cihazı kullanma talimatına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişilerin ve çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin.

• Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.

Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi Bu sembol sadece Avrupa Birliği ülkelerinde geçerlidir.

Kullanılmış piller hakkında bilgi için satın aldığınız yer veya bisiklet bayinizle irtibata geçin.

• Yağmura veya rüzgara maruz bırakmamak için pili kapalı bir mekanda şarj edin.

• Açık havada veya yüksek rutubetli ortamlarda kullanmayın.

• Pil şarj cihazını kullanırken tozlu yerlere koymayın.

• Pil şarj cihazını kullanırken masa gibi dengeli bir yüzey üzerine yerleştirin.

• Pil şarj cihazı veya kablosu üzerine herhangi bir nesne yerleştirmeyin.

• Kabloları demet yapmayın.

• Pil şarj cihazını taşırken kablolarından tutmayın.

• Kabloları fazla germemeye dikkat edin.

• Pil şarj cihazını yıkamayın ve deterjanla silmeyin.

SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A için pil şarj cihazı

• PC bağlantı cihazını, USB hub gibi bir ara aygıt kullanmadan doğrudan bilgisayara bağlayın.

• PC bağlantı cihazı ve kablo bağlı iken bisikleti sürmeyin.

• Aynı üniteden iki veya daha fazlasını aynı bağlantı noktasına bağlamayın. Eğer bu yapılmazsa, üniteler hatalı çalışabilir.

• Ünite tanıma işlemi devam ederken veya tanıma işlemi tamamlandıktan sonra üniteleri tekrar bağlamayın. Eğer bu yapılmazsa, üniteler hatalı çalışabilir.

Üniteleri bağlarken ve sökerken E-TUBE PROJECT kullanım kılavuzunda verilen prosedürleri kontrol edin.

• Tekrarlanan bağlama ve sökme işlemlerinden sonra PC bağlantı kablosunun sıkılığı zayıflayacaktır. Bu durumda kabloyu değiştirin.

• İki veya daha fazla PC bağlantı cihazını aynı anda bağlamayın. Eğer iki veya daha fazla PC bağlantı cihazı bağlanırsa doğru çalışmayacaklardır.

İlave olarak, eğer işletim hataları oluşursa PC'nin yeniden başlatılması gerekebilir.

• PC bağlantı cihazları, şarj cihazı bağlıyken kullanılamaz.

„Ön vites değiştirici

• Ürünü kullanırken fiş kapağının E-TUBE portuna takıldığından emin olun.

„Arka vites değiştirici

• Bisikleti sürmeden önce plaka ünitesi kapağının ve başlığının takılıp takılmadığını kontrol etmeyi unutmayın.

• Ürünü kullanırken fiş kapağının E-TUBE portuna takıldığından emin olun.

• Eğer dişli değiştirme işlemleri sırasında zorlanma hissediliyorsa, vites değiştiriciyi yıkayın ve tüm hareketli parçaları yağlayın.

• Eğer zincir atlamaya devam ederse, satıcınızdan dişlileri, aynakol dişlilerini ve/veya zinciri değiştirmesini isteyin.

• Eğer makaralarda çok ses çıkmasına neden olan büyük bir boşluk varsa, satıcınızdan ma+karaları değiştirmesini isteyin.

• Dişliler periyodik olarak doğal bir deterjanla yıkanmalıdır. Ayrıca, zincirin doğal bir deterjanla yıkanarak yağlanması, dişlilerin ve zincirin ömrünü uzatmanın etkili bir yoludur.

• Eğer bağlantılardaki gevşeklik düzeyi ayarlama yapılamayacak kadar yüksek ise, vites değiştiriciyi değiştirmeniz gerekir.

(12)

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

12

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

• Priz kapatma fişlerinin kullanılmayan E-TUBE portlarına takıldığından emin olun.

• Elektrik kablolarını çıkarmak için orijinal Shimano aleti (TL-EW02) kullanın.

• Motor ünitesinin motorları tamir edilemez.

• Pil şarj cihazının Güney Kore ve Malezya'ya gönderilmesi hakkında bilgi için Shimano ile irtibata geçin.

• Elektrik kabosunun boyunu gidonu her iki tarafa da sonuna kadar çevirdiğiniz esnada bir miktar boşluk bırakacak şekilde ayarlayın. Aynı zamanda gidonlar sonuna kadar çevrildiğinde vites kollarının kadroya değmemesine dikkat edilmelidir.

• Düzgün çalışma için belirtilen kabloyu ve kablo kılavuzunu kullanın.

• Fren yağını değiştirirken, sistem bilgi ekranına yağ sıçratmamaya dikkat edin. Bu, ürüne zarar verebilir.

„Elektrik kabloları/Elektrik kablosu kapakları

• Elektrik kablolarını bir kablo bağıyla emniyete alarak dişlilerle, aynakol dişlileriyle veya lastiklerle temas etmelerini engelleyin.

• Yapıştırıcının mukavemeti, elektrik kabloları değiştirilirken olduğu gibi, elektrik kablosu kapağını çıkarırken kadro üzerindeki boyanın soyulmasını engellemek için oldukça zayıftır. Eğer elektrik kablosu kapağı soyulursa, yenisiyle değiştirin. Elektrik kablosu kapağını çıkarırken çok kuvvetli çekmeyin.

Bu durumda, kadro üzerindeki boya da soyulacaktır.

• Yerleşik tip elektrik kablolarına bağlanan kablo tutucuları çıkarmayın (EW-SD50-I).

Kablo tutucular elektrik kablolarının kadro içinde hareket etmesini engeller.

• Bisiklete takarken, elektrik kablosu fişini bastırarak bükmeyin. Bu, temas sorunlarına neden olabilir.

„Vites düğmesi

• Boş (takma) fişler, ürün fabrikadan sevk edilirken takılır. Gerekmedikçe bunları çıkarmayın.

• Elektrik kablolarını yönlendirirken fren kollarını engellememelerine dikkat edin.

„Arka vites değiştirici

• Daima üst ayar cıvatasını ve alt ayar cıvatasını ayar bölümünde verilen talimatlara uygun şekilde ayarladığınızdan emin olun.

Eğer bu cıvatalar ayarlanmazsa, zincir jant telleri ile en büyük dişli arasına sıkışabilir ve tekerlek kilitlenebilir veya zincir küçük dişli üzerine kayabilir.

• Vites değiştiriciyi periyodik olarak temizleyin ve tüm hareketli parçaları (mekanizmayı ve makaraları) yağlayın.

• Eğer vites değiştirme ayarları yapılamıyorsa, arka dropout'ların paralellik derecesini kontrol edin.

• Makaranın üzerinde dönme yönünü gösteren bir ok işareti vardır. Bu ok işaretinin zincirin dönme yönünü gösterdiğinden emin olun.

Bu el kitabı esas olarak ürünü kullanmak için gereken işlemleri açıklama amacı taşıdığından, gerçek ürün şekildekinden farklı olabilir.

(13)

13

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

„Komponentlerin takılması ve değiştirilmesi için notlar

• Ürün tekrar monte edildiğinde veya değiştirildiğinde, ayarlara göre çalışmaya izin vermek için sistem tarafından otomatik olarak tanınır.

• Eğer yeniden takıldıktan ve değiştirildikten sonra sistem çalışmazsa, çalışmayı kontrol etmek için aşağıdaki sistem gücü sıfırlama prosedürünü takip edin.

• Eğer komponent konfigürasyonu değişirse veya arıza gözlenirse, her bir komponentin aygıt yazılımını en son versiyona güncellemek için E-TUBE PROJECT yazılımını kullanın ve tekrar kontrol edin. Ayrıca, E-TUBE PROJECT yazılımının en son versiyon olduğundan emin olun.

Eğer yazılım en son versiyon değilse, komponent uyumluluğu veya ürün fonksiyonları kullanılamayabilir.

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Kullanılmış piller hakkında

• Lityum iyonlu piller geri dönüştürülebilir değerli kaynaklardır.

Kullanılmış piller hakkında bilgi için satın aldığınız yer veya bisiklet bayinizle irtibata geçin.

„Sistem gücünü sıfırlama hakkında

• Sistem çalışmadığında, sistem gücü sıfırlanarak sistem yeniden kurulabilir.

• Pil çıkarıldıktan sonra, sistem gücünün sıfırlanması için genellikle yaklaşık bir dakika gereklidir.

SM-BTR1'in kullanılması durumunda

• Pili pil yuvasından çıkarın. Yaklaşık bir dakika sonra pili takın.

SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A'un kullanılması durumunda

• Fişi SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A'dan sökün. Yaklaşık bir dakika sonra fişi takın.

„PC ile bağlantı ve iletişim

• PC bağlantı cihazları, bir PC'yi bisiklete (sistem veya komponentler) bağlamak için kullanılabilir ve E-TUBE PROJECT tekli komponentlerin veya bütün sistemin özelleştirilmesi ve bunların aygıt yazılımlarının güncellenmesi gibi görevleri gerçekleştirmek için kullanılabilir.

Elinizdeki E-TUBE PROJECT yazılımı ve her bir bileşene ait aygıt yazılımı versiyonları güncel değilse, bisikletin kullanımında sorunlar ortaya çıkabilir.

Yazılım versiyonunu kontrol edin ve en yeni versiyona yükseltin.

PC bağlantı cihazı E-TUBE PROJECT Aygıt yazılımı

SM-BMR2/SM-BTR2

SM-PCE1/SM-BCR2 Versiyon 3.0.0 veya üzeri

Versiyon 3.0.0 veya üzeri BT-DN110/BT-DN110-A/

BM-DN100 Versiyon 4.0.0 veya üzeri

„Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim

• Bisikleti (sistem veya komponentler) Bluetooth LE aracılığıyla bir akıllı telefon veya tablete bağladıktan sonra akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT'i kullanarak tek bileşenleri veya sistemi özelleştirmek ve aygıt yazılımını güncellemek mümkündür.

• E-TUBE PROJECT: akıllı telefonlar/tabletler için uygulama

• Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım

• Akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT'i kullanmadığınızda Bluetooth LE bağlantısını kesin.

Bluetooth LE bağlantısını kesmeden sistem bilgi ekranının kullanılması, yüksek pil gücü tüketimi ile sonuçlanabilir.

E-TUBE PROJECT ile uyumluluk hakkında

• E-TUBE PROJECT ile uyumlulukla ilgili ayrıntılar için aşağıdaki web sitesine bakın.

(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)

(14)

KULLANILACAK ALETLER LİSTESİ

(15)

15

KULLANILACAK ALETLER LİSTESİ

Montaj, ayar ve bakım işlemleri için aşağıdaki aletlere ihtiyaç vardır.

Alet Alet Alet

2 mm somun anahtarı 5 mm somun anahtarı TL-EW02

2,5 mm somun anahtarı Tornavida[#2] TL-FDM905

3 mm somun anahtarı Altı kanallı anahtar [#8] Segman pensesi

4 mm somun anahtarı Altı kanallı anahtar [#30]

(16)

MONTAJ

(17)

17

MONTAJ

„ Elektrik kablosu bağlantı şeması

Aşağıda görülen bağlantılar sadece örnektir. Bağlama yöntemi, kadro tipine bağlı olarak farklılık gösterebilir. Ayrıntılı bilgi için bisiklet üreticisiyle irtibata geçin.

Harici pil tipi (süspansiyon bağlantısı yok/SM-BTC1)

[b]

(F) (E)

[a]

(D) (C)

[c]

(B) (A)

[d]

[e]

(A)

Sistem bilgi ekranı / bağlantı A

(B)

Vites düğmesi

(C)

Arka değiştirici

(D)

Ön değiştirici

(E)

Pil muhafazası SM-BTR1

(F)

Pil SM-BTR2/BT-DN110/

BT-DN110-A

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] ≤ 300 mm

[b] ≤ 1.000 mm [c] ≤ 1.200 mm [d] ≤ 300 mm [e] ≤ 300 mm

Harici pil tipi (süspansiyon bağlantısı yok/SM-JC40)

[f]

[d]

[e]

[a]

[c]

[b]

(B) (A)

(C)

(A)

Pil yuvası

SM-BMR2 / BM-DN100

(B)

Pil SM-BTR1

(C)

Bağlantı B SM-JC40

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] + [b] ≤ 900 mm [a] + [c] ≤ 1.100 mm [d] ≤ 1.400 mm [e] ≤ 500 mm [f] ≤ 500 mm

(18)

18

MONTAJ

Elektrik kablosu bağlantı şeması

Harici pil tipi (süspansiyon bağlantısı var/SM-BTC1)

[f]

(C) (B)

(A) (D) (E)

[h]

[d]

[e]

[g]

[b]

[a]

[c]

(A)

Pil muhafazası SM-BTR1

(B)

Pil

SM-BTR2 / BT-DN110/BT-DN110-A

(C)

Arka süspansiyon motor ünitesi

(D)

Ön süspansiyon motor ünitesi

(E)

Süspansiyon kilit düğmesi

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] ≤ 300 mm

[b] ≤ 1.000 mm [c] ≤ 1.200 mm [d] ≤ 300 mm [e] ≤ 300 mm [f] ≤ 1.000 mm [g] ≤ 1.000 mm [h] ≤ 600 mm

Harici pil tipi (süspansiyon bağlantısı var/SM-JC41)

(B) [h]

[a]

(C) (A)

[j]

[g]

[f]

[c]

[e]

[b]

[d]

[i]

(A)

Pil yuvası

SM-BMR2 / BM-DN100

(B)

Pil SM-BTR1

(C)

Bağlantı B SM-JC41

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] + [b] ≤ 1.500 mm [a] + [c] ≤ 1.700 mm [d] ≤ 150 mm [e] ≤ 1.200 mm [f] ≤ 250 mm [g] ≤ 250 mm [h] ≤ 1.500 mm [i] ≤ 1.000 mm [j] ≤ 600 mm

(19)

19 Yerleşik pil tipi (sele pimi tipi), süspansiyon bağlantısı yok

[a]

(B) [c]

[d]

[e] [f]

(A)

[b]

(A)

Pil

SM-BTR2 / BT-DN110/BT-DN110-A

(B)

Bağlantı B SM-JC41

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] ≤ 1.000 mm

[b] ≤ 500 mm [c] ≤ 800 mm [d] ≤ 1.400 mm [e] ≤ 250 mm [f] ≤ 250 mm

Yerleşik pil tipi (sele pimi tipi)

[a] [h]

(B) [j]

[f] [g]

[c]

[e]

(A)

[b]

[d]

[i]

(A)

Pil

SM-BTR2 / BT-DN110/BT-DN110-A

(B)

Bağlantı B SM-JC41

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] ≤ 1.000 mm

[b] ≤ 500 mm [c] ≤ 800 mm [d] ≤ 150 mm [e] ≤ 1.200 mm [f] ≤ 250 mm [g] ≤ 250 mm [h] ≤ 1.500 mm [i] ≤ 1.000 mm [j] ≤ 600 mm

(20)

20

MONTAJ

Sistem bilgi ekranının takılması

Yerleşik pil tipi (ön boru tipi)

[b]

[h]

[e]

[f]

[k]

[d]

[i]

[a] [j]

(A) [g]

(B) [c]

(A)

Pil

SM-BTR2 / BT-DN110/BT-DN110-A

(B)

Bağlantı B SM-JC41

TEKNİK İPUÇLARI

Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] ≤ 150 mm

[b] ≤ 1.400 mm [c] ≤ 500 mm [d] ≤ 800 mm [e] ≤ 150 mm [f] ≤ 400 mm [g] ≤ 750 mm [h] ≤ 250 mm [i] ≤ 150 mm [j] ≤ 600 mm [k] ≤ 800 mm

„ Sistem bilgi ekranının takılması

Önce sistem bilgi ekranını veya bağlantı A'yı takın.

Kelepçeli bandın değiştirilmesi

(A) (B)

2,5 mm bir somun anahtarı kullanarak muhafaza montaj cıvatasını sökün ve kelepçeli bandı değiştirin.

(A)

Muhafaza montaj cıvatası

(B)

Kelepçeli bant

Sıkma torku

0,6 Nm

NOT

Kalın çaplı bir gidon kullanıyorsanız, ürünle birlikte verilen Ø35 mm kelepçeli bandı kullanarak takın.

(21)

21 Gidona montaj

1

(A)

(B)

Sistem bilgi ekranıın kelepçeli bandını

gidona yerleştirin.

(A)

Kelepçeli bant

(B)

Sistem bilgi ekranı

2

(A)

Sistem bilgi ekranının açısını kolay görülecek şekilde ayarlayın ve ardından bir 3 mm somun anahtarı kullanarak kelepçe civatasını sıkın.

(A)

Kelepçe civatası

Sıkma torku

0,8 Nm

NOT

Sistem bilgi ekranı için tavsiye edilen montaj açısı: Ekran, yatay olarak 15° ile 35° arasında bir açı yapmalıdır

15°

35°

(22)

22

MONTAJ

Bağlantı A'nın takılması

„ Bağlantı A'nın takılması

1

(A) (B)

(C)

SM-EW90 ile birlikte gelen kelepçe ve

kancayı kullanarak gidon boğazına takın.

(A)

Bilezik

(B)

Gidon boğazı

(C)

Kanca

NOT

Synchronized shift için SC-MT800 gerekir.

2

Kelepçenin uzunluğunu, gidon boğazının kalınlığına göre ayarlayın.

Kelepçeyi kancaya geçirin ve gidon boğazı etrafına yerleştirin.

Kelepçeyi çekin ve sıkıca bağlandığından emin olun.

3

(A)

Tamamlanmış montaj

SM-EW90'ın A bağlantısını, kancanın ray

kısmına kaydırarak takın.

(A)

SM-EW90 Bağlantı A

TEKNİK İPUÇLARI

Çıkarma işlemi

Ayırma kolunu yukarı doğru çekmek suretiyle bağlantı A'yı ok yönünde kaydırarak çıkarın.

Ayırma kolunun zorlanarak çekilmesi kolun kırılmasına neden olabilir.

Boşaltma kolu

(23)

23

„ Vites düğmesinin takılması

Şekilde sağ kol görülmektedir.

1

(A) (B)

Gidonu, vites düğmesinden geçirin.

(A)

Gidon

(B)

Vites düğmesi

TEKNİK İPUÇLARI

Uygulanabilir gidonlar:

Ø22,2 mm-Ø22,5 mm

2

(A)

Bağlantı konumunu ve açıyı ayarlayın ve ardından bir 3 mm somun anahtarı kullanarak kelepçe civatasını sıkın.

(A)

Kelepçe civatası Sıkma torku

2-2,2 Nm

NOT

Kolu, tamamen içeri bastırıldığında fren koluna dokunmayacağı bir konuma takın.

3

[X] [Y] (A)

Kol [X] kol [Y]'nin konumlarını ayarlayın.

2 mm bir somun anahtarı kullanarak kol tespit cıvatasını gevşetin ve kolun pozisyonunu itmesi kolay olacak şekilde ayarlayın.

Pozisyonu belirledikten sonra, vidayı belirtilen tork değerinde sıkın.

(A)

Kol tespit cıvatası Sıkma torku

0,5-0,7 Nm

(24)

24

MONTAJ

Ön değiştiricinin montajı

„ Ön değiştiricinin montajı

Adaptör tipleri

Ön değiştirici adaptörlerinin dört farklı tipi vardır. Kadronun şekline göre birini seçin.

D Tipi E Tipi

Yüksek kelepçe Alçak kelepçe

(25)

25 Adaptörün takılması

1

(A)

(B)

Adaptörü, ön vites değiştiricinin üzerine

kaydırarak yerleştirin.

(A)

Adaptör

(B)

Ön değiştirici

2 (A)

Braket montaj civatasını şekilde belirtilen konumda takın ve bir 4 mm somun anahtarıyla sıkın.

(A)

Braket montaj civatası Sıkma torku

5-7 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

•Şekilde D tipi bir adaptör görülmekle birlikte, montaj yöntemi tüm ataptörler için aynıdır.

•Değiştirirken, işlemi ters sırayla uygulayın.

(26)

26

MONTAJ

Ön değiştiricinin montajı

Arka süspansiyon tipleri üzerine montaj

NOT

Komponentleri bir karbon kadroya/gidona takarken, fazla sıkmaktan veya yetersiz sıkma torku nedeniyle komponent tutma kuvvetinin yetersiz olmasından doğabilecek karbon malzeme hasarından kaçınmak için karbon kadro veya komponent üreticisinin tavsiye ettiği sıkma torkunu kontrol edin.

TEKNİK İPUÇLARI

Zincir kılavuzu dış plakası ile en büyük aynakol dişlisi arasında 1-3 mm boşluk kalacak şekilde ayarlayın. (Tüm tipler için ortak)

•Arka süspansiyonlu bisikletler, sürücü bisiklet üzerindeyken ve bisikletten indiğinde farklı pozisyon alabilirler. Şekle bakarak, bisiklet üzerinde oturarak montajı ve SIS ayarını yapın. Aynı zamanda, bisikleti sürmeden önce arka süspansiyon kurs hareketi yaptığında ön değiştirici ile aynakol arasında temas olmadığından emin olun.

(27)

27 Kelepçe tipi

1

(A)

(z)

Ön değiştiriciyi kadroya monte edin.

4 mm somun anahtarı kullanarak kelepçe civatasını geçici olarak tespit edin.

(z)

4 mm somun anahtarı

(A)

Kelepçe civatası

2

(B) (A)

(z)

Ön vites değiştiriciyi, zincir rehberi dış plakasının düz kısmı en büyük aynakol dişlisinin hemen üzerinde ve paralel olacak şekilde yerleştirin.

En büyük aynakol dişlisinin dişlerinin ucundan olan mesafesinin 1 ila 3 mm olup olmadığını kontrol edin.

Pozisyonu ayarladıktan sonra, kelepçe cıvatasını belirtilen tork değerinde sıkın.

(z)

1-3 mm

(A)

Zincir kılavuzu dış plakası

(B)

En büyük aynakol dişlisi

Sıkma torku

5-7 Nm

NOT

Zincir kılavuzunu şekilde görüldüğü gibi yerleştirmemeye dikkat edin.

(28)

28

MONTAJ

Ön değiştiricinin montajı

28

MONTAJ

Ön değiştiricinin montajı

Devamı sonraki sayfada

E Tipi

1

(A) (B) (C)

Ön vites değiştiriciyi orta göbek bağlantı tespit cıvataları ile monte edin.

Orta göbek bağlantı tespit cıvatasını geçici olarak sabitleyin.

Tespit konumu, kullanılan dişlinin diş sayısına bağlı olarak değişir.

Sabitleme konumu için aşağıya bakın.

(A)

Orta göbek bağlantısı

(B)

Adaptör

(C)

Orta göbek bağlantı tespit cıvatası

NOT

Shimano, orta göbek bağlantı tespit cıvatalarını temin etmemektedir.

Tespit konumu

(A) (B)

(C)

(D)

(A)

Ikili:

En büyük aynakol dişlisi 38D

(B)

Ikili:

En büyük aynakol dişlisi 36D

(C)

Ikili:

En büyük aynakol dişlisi 34D

(29)

29

2

(z)

(B) (A)

Ön değiştiriciyi, zincir rehberi dış plakasının düz kısmı en büyük aynakol dişlisinin hemen üzerinde ve paralel olacak şekilde yerleştirin.

En büyük aynakol dişlisinin dişlerinin ucundan olan mesafenin 1 ila 3 mm olduğundan emin olun ve ardından montaj civatasını takın.

(z)

1-3 mm

(A)

Zincir kılavuzu dış plakası

(B)

En büyük aynakol dişlisi

NOT

Zincir kılavuzunu şekilde görüldüğü gibi yerleştirmemeye dikkat edin.

TEKNİK İPUÇLARI

Eğer boşluk bu aralık dahilinde değilse, uzatılmış delikle tespit konumunu ayarlayın ve tespit cıvatasını tekrar sıkın.

(30)

30

MONTAJ

Ön değiştiricinin montajı

D Tipi

1 (y)

(z)

Ön değiştiriciyi kadroya geçici olarak takın.

(y)

Yükseklik

(z)

4 mm somun anahtarı

NOT

Uyumlu aynakol dişlileri, montaj yüksekliğine bağlı olarak değişir. Kadronun boyutlarını kontrol etmeyi unutmayın.

Yükseklik En büyük uyumlu aynakol dişlisi

155,5 mm 34D-38D

159,5 mm 36D-38D

2

(z)

(B) (A)

Ön vites değiştiriciyi, zincir rehberi dış plakasının düz kısmı en büyük aynakol dişlisinin hemen üzerinde ve paralel olacak şekilde yerleştirin.

En büyük aynakol dişlisinin dişlerinin ucundan olan mesafesinin 1 ila 3 mm olup olmadığını kontrol edin.

Pozisyonu ayarladıktan sonra, kelepçe cıvatasını belirtilen tork değerinde sıkın.

(z)

1-3 mm

(A)

Zincir kılavuzu dış plakası

(B)

En büyük aynakol dişlisi

Sıkma torku

5-7 Nm

NOT

Zincir kılavuzunu şekilde görüldüğü gibi yerleştirmemeye dikkat edin.

(31)

31

„ Arka değiştiricinin montajı

Standart tip

1

(y) (z)

(A)

Kol düğmesinin KAPALI konumda olduğundan emin olun.

Eğer kol düğmesi AÇIK konumdaysa, KAPALI konuma getirin.

(y)

AÇIK

(z)

KAPALI

(A)

Kol düğmesi

2

(z)

Arka değiştiriciyi takın.

(z)

5 mm somun anahtarı

Sıkma torku

8-10 Nm

NOT

Şekilde görüldüğü gibi, maşa ucu tırnağı ile braket arasında boşluk olup olmadığını periyodik olarak kontrol edin. Buradaki herhangi bir boşluk, vites değişim performansını etkileyebilir.

(32)

32

MONTAJ

Arka değiştiricinin montajı

Direkt monte tipi

1

(y) (z)

(A)

Kol düğmesinin KAPALI konumda olduğundan emin olun.

Eğer kol düğmesi AÇIK konumdaysa, KAPALI konuma getirin.

(y)

AÇIK

(z)

KAPALI

(A)

Kol düğmesi

2

(A)

Direkt monte arka değiştiriciyi takın.

Direkt monte arka değiştiriciler sadece direkt montajı destekleyen kadrolara takılabilir.

(A)

5 mm somun anahtarı Sıkma torku

8-10 Nm

Bir direkt monte tipi ile değiştirme

(A) (z)

Braket milini çıkarın.

(z)

5 mm somun anahtarı

(A)

Göbek mili

(33)

33

„ Elektrik kablolarının bağlanması

Elektrik kablolarının bağlanmasıyla ilgili önlemler

Elektrik kablosunu monte etmek ve çıkarmak için Shimano orijinal aletini kullanın. Elektrik kablolarını bağlarken fişi bastırarak bükmeyin. Bu, bağlantı sorunlarına neden olabilir. Elektrik kablolarını bağlarken, bir "klik" sesi hissedinceye kadar bastırın.

(A)

Konektör üzerindeki çıkıntı, dar uç üzerindeki olukla hizalanacak şekilde ayarlayın.

(A)

Orijinal shimano aleti TL-EW02

NOT

•Küçük su geçirmez konektörü fazla söküp takmayın. Su geçirmez kısım veya bağlantı kısmı aşınabilir veya deforme olabilir ve bu durum fonksiyonu etkileyebilir.

•Elektrik kablolarını bağlarken, bir "klik"

sesi hissedinceye kadar bastırın.

•Elektrik kablosunu monte etmek ve çıkarmak için Shimano orijinal aletini kullanın.

•Elektrik kablosunu takarken fişi bastırarak bükmeyin. Bu, bağlantı sorunlarına neden olabilir.

Orijinal shimano aleti TL-EW02

Fiş

(34)

34

MONTAJ

Elektrik kablolarının bağlanması

Vites düğmesinin bağlanması

1 (A)

Kablo kapsülünü vites düğmesinden

çıkarın.

(A)

Kablo kapsülü

2

(A)

(B)

Elektrik kablosunu, kablo kapsülünden

geçirin ve vites düğmesine bağlayın.

(A)

Kablo kapsülü

(B)

Elektrik kablosu

NOT

Elektrik kablosunun kablo kapsülü yoluyla bağlandığından emin olun. Eğer kablo, kablo kapsülünden geçirilmezse, elektrik kablosu konektörü hasar görebilir.

3

Elektrik kablosunu gidon boğazı yönünde geçirirken

Kablo yönlendirmeli gidon kullanıldığında

(A)

Kablo kapsülünü takın.

Elektrik kablosunu bir yerleşik kablolu gidon boyunca geçirirken, kabloyu kablo kapsülünün kılavuzu boyunca, ardından gidon boyunca uzatın.

(A)

Kılavuz

(35)

35 Sistem bilgi ekranının/bağlantı A'nın takılması

1

(A) (B)

Vites düğmesinin elektrik kablosunu sistem bilgi ekranına veya bağlantı A'ya bağlayın.

(A)

Sistem bilgi ekranı

(B)

Bağlantı A

2

Pile bağlanan elektrik kablosunu bağlayın.

NOT

Ön vites düğmesi kullanılmadığında boş fiş takılmalıdır.

(36)

36

MONTAJ

Elektrik kablolarının bağlanması

Ön değiştiricinin bağlanması

1

(B) (A)

Elektrik kablosunu şekilde görüldüğü

gibi fiş kapsülüne bağlayın.

(A)

Elektrik kablosu

(B)

Fiş kapsülü

2

(A)

(B) (C)

Fiş kapsülü kolunu ön vites değiştirici kanalı ile hizalayın ve elektrik kablosu konektörünü port kısmına bastırın.

Bunları bir "klik" sesi hissedinceye kadar bastırın.

(A)

Port

(B)

Kol

(C)

Kanal

NOT

Fiş kapsülünü taktığınızdan emin olun.

Arka değiştiricinin bağlanması

(A)

Elektrik kablosunu arka vites değiştiriciye bağlayın.

Elektrik kablolarını bağlarken, bir "klik"

sesi hissedinceye kadar bastırın.

(A)

Fiş kapsülü

NOT

Fiş kapsülünü taktığınızdan emin olun.

(37)

37

Devamı sonraki sayfada

37

„ Pilin takılması

Bir harici pil durumunda (SM-BTR1) Pil yuvasının montajı

1

Pil yuvasını yerine yerleştirin.

Şişe kafesi tespit cıvatasını kullanarak pil yuvasını şişe kafesinin dip kısmına geçici olarak monte edin.

Kısa tip Kısa tipi sabitlemek için ürünle birlikte

gelen M4 cıvatalarını kullanın.

Sıkma torku

1,2-1,5 Nm

Uzun tip Uzun tip için, kadro ve şişe kafesi ile

birlikte verilen cıvatalarla emniyete alın.

Sıkma torkları hakkında ayrıntılı bilgi için şişe kafesinin Servis Talimatına bakın.

2

(z)

Pil yuvasının ucunda en az 108 mm boşluk bırakın.

Şişe kafesi monte edilirken pilin takılıp çıkarılabilirliğini kontrol edin.

(z)

108 mm

(38)

38

MONTAJ Pilin takılması

38

MONTAJ Pilin takılması

Devamı sonraki sayfada

3

Pil yuvasını sabitleyin.

(A)

Kablo bağı

TEKNİK İPUÇLARI

Kadro üzerinde bir montaj çıkıntısı varsa Eğer kadro üzerinde bir montaj çıkıntısı varsa, pil yuvası bir cıvatayla kadroya sabitlenebilir.

Pil yuvası montaj cıvatası (M4 x 15 mm)

Sıkma torku

1,2-1,5 Nm

Bir kablo bağıyla sabitlerken

(A)

Şişe kafesinin civatasını sıkarak pil yuvasını emniyete alın.

Uzun tip için, aksesuar kablo bağını kullanarak pil yuvasını kadro üzerine sabitleyin.

Elektrik kablosu kapağının takılması

1

Pil yuvası için elektrik kablosunu, pil yuvasının elektrik kablosu kapağındaki oluğa takın.

2

(A)

Aksesuar ara parçalarını pil yuvası ve kadro arasına yerleştirdikten sonra cıvataları sıkarak emniyete alın.

(A)

Ara parçası

TEKNİK İPUÇLARI

•Eğer şişe kafesi takılacaksa, bu aşamada takılması daha kolaydır.

•Sıkma torkları hakkında ayrıntılı bilgi için şişe kafesinin Servis Talimatına bakın.

(39)

39

3

Pil yuvasını sabitleyin.

(A)

Kablo bağı

TEKNİK İPUÇLARI

Kadro üzerinde bir montaj çıkıntısı varsa Eğer kadro üzerinde bir montaj çıkıntısı varsa, pil yuvası bir cıvatayla kadroya sabitlenebilir.

Pil yuvası montaj cıvatası (M4 x 15 mm)

Sıkma torku

1,2-1,5 Nm

Bir kablo bağıyla sabitlerken

(A)

Aksesuar kablo bağını kullanarak pil yuvasını kadroya tespit edin.

(40)

40

MONTAJ Pilin takılması

Şişe kafesi adaptörünün takılması

Eğer sele borusuna takılan şişe kafesi pili engellerse, şişe kafesinin konumunu yukarı doğru kaydırın.

Şişe kafesi için montaj konumu orijinal konumdan minimum 32 mm ila maksimum 50 mm yukarı doğru hareket ettirilebilir.

(y)

15 mm

(z)

10 mm

(A)

Ara parçası

Sıkma torku

3 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

•Eğer ön vites değiştirici için montaj çıkıntısıyla temas ederse, ürünle birlikte gelen ara parçasını kullanın.

•Sıkma torkları hakkında ayrıntılı bilgi için şişe kafesinin Servis Talimatına bakın.

(z)

(z) (y)

(y)

(A)

(41)

41 Bir yerleşik pil durumunda (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A) Yerleşik pilin takılması

1 (A)

(B)

Sele borusu rakorunu sele borusunun

içine yerleştirin.

(A)

Sele pimi

(B)

Sele pimi rakoru

TEKNİK İPUÇLARI

•Kadronun tipine bağlı olarak, lityum iyonlu pilin (yerleşik tip) takılma şekli değişebilir.

Ayrıntılı bilgi için bisiklet üreticisiyle irtibata geçin.

•DI2 ile uyumlu bir sele pimi hazırlayın (SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A).

* Herhangi bir sorunuz varsa, sele piminin üreticisine danışın.

2

(A)

(B)

Lityum iyonlu pili (yerleşik tip), sele piminin altından çıkan sele pimi rakoruna yerleştirin.

(A)

Sele pimi rakoru

(B)

Yerleşik pil

(SM-BTR2 / BT-DN110/BT-DN110-A)

3

(C)

(D)

(A) (B) (A)

İki rondela arasındaki bir dalgalı rondelayı pil adaptörünün kanalına takın ve bunları bir yaylı rondela ile yerlerine sabitleyin.

(A)

Rondela

(B)

Dalgalı rondela

(C)

Yaylı rondela

(D)

Pil adaptörü

TEKNİK İPUÇLARI

Yaylı rondelayı monte etmek için (2,0 mm veya daha küçük tırnak çapına sahip) bir segman pensesi kullanın.

(42)

42

MONTAJ Pilin takılması

Bir harici pil durumunda (SM-BTR2, BT-DN110/BT-DN110-A/SM-BTC1) Montaja hazırlık

1

(C)

(B) (A)

Koruyucu levhayı pile takın.

Arka levhayı koruyucu levhanın arkasından çıkarın ve şekilde görüldüğü gibi, koruyucu levhadaki kanal pildeki kanalla hizalanmış olarak, koruyucu levhayı pilin etrafına bir tur sarın.

(A)

Pil

(SM-BTR2 / BT-DN110/BT-DN110-A)

(B)

Koruyucu levha

(C)

Kanal

NOT

Koruyucu levhayı takmadan önce pildeki kir ve yağı silerek temizleyin.

2

(A) (B)

Pil muhafazasıyla birlikte gelen O-halkasını pilin altından çıkan kanala yerleştirin.

(A)

Kanal

(B)

O-halkası

(43)

43

Devamı sonraki sayfada

43

Pil muhafazasının takılması ve elektrik kablolarının bağlanması

1

Montaj cıvatalarını kullanarak, şekilde görüldüğü gibi cıvatalar pil muhafazasının kadro montaj deliklerinin ortasında olacak şekilde pil muhafazasını montaj noktalarından birinde kadroya monte edin.

(A)

Pil muhafazası

(B)

Kadro montaj deliği

(C)

Rondela

(D)

Tespit cıvatası (M5) Sıkma torku

2,5-3 Nm

NOT

Şişe kafesini monte ederken, pil muhafazası, kadro veya şişe kafesinin ilgili sıkma torku üst limitleri arasından en düşük olan torku kullanın.

(C) (D)

(B)

(A)

2

(D) (C)

(B) (A)

Elektrik kablolarını bağlayın.

Her bir komponentin elektrik kablolarını, bağlantı grubundaki boş bir porta bağlayın.

Bağlarken Shimano orijinal aletini kullanın.

Kullanılmayan bağlantı noktalarına boş fişler takın.

(A)

Bağlantı grubu

(B)

Boş (takma) fiş

(C)

Elektrik kablosu

(D)

Orijinal Shimano aleti (TL-EW02)

TEKNİK İPUÇLARI

Pil bağlantısı için elektrik kabloları, fabrikada bağlanmıştır. Eğer elektrik kabloları bağlı değilse, konektörü içerisinde çukur bulunan bağlantı noktasına yerleştirin ve elektrik kablosunu kenardaki kanala oturtun.

Kanal İçiboş

(44)

44

MONTAJ Pilin takılması

44

MONTAJ Pilin takılması

Devamı sonraki sayfada

3

(A)

Bağlantı ara parçasını takın.

Bağlantı ara parçasını ve bağlantı grubunu, şekilde görüldüğü gibi yönleri hizalanacak şekilde takın.

Montajdan sonra, elektrik kablosunu bağlantı ara parçasından geçirin ve yerine sabitleyin.

(A)

Bağlantı ara parçası

4

(A)

Pil bağlantısı için elektrik kablolarını, kablolar pil muhafazasının üst kısmından çıkacak şekilde pil muhafazasının iç tarafı üzerindeki deliklerden geçirin.

(A)

Pil bağlantısı için elektrik kablosu

5

(z) (A) (B)

(C)

Bağlantı grubunu ve bağlantı ara parçasını pil muhafazasının altından yerleştirin.

Bağlantı ara parçası üzerindeki tırnağı şekilde görülen yönde yerleştirin.

(z)

Bağlantı ara parçası tırnağı

(A)

Bağlantı ara parçası

(B)

Bağlantı grubu

(C)

Pil bağlantısı için elektrik kablosu

(45)

45

6

(B)

(A)

Bağlantı grubuna bağlanan elektrik

kablolarını A kapağındaki delikten geçirin.

A kapağını şekilde görüldüğü gibi pil muhafazasına takın.

Ürünle birlikte gelen tespit cıvatasını kullanarak pil muhafazasını takın.

(A)

A kapağı

(B)

Tespit cıvatası (M3)

Sıkma torku

0,26-0,4 Nm

7 (B)

(A)

Bağlantı terminali tarafı yukarı bakacak şekilde, pil muhafazasının üst kısmından pili takın.

Bağlantı terminali ağzını, şekilde görüldüğü gibi yönelecek şekilde takın.

(A)

Bağlantı terminali

(B)

Bağlantı terminali ağzı

8

(A)

Shimano orijinal aletini kullanarak elektrik kablosunu pil bağlantı terminaline bağlayın.

(A)

Shimano orijinal aleti (TL-EW02)

9 (A)

(B)

Kapak B'yi pil muhafazasına takın ve ürünle birlikte gelen tespit cıvatasını kullanarak yerine sabitleyin.

(A)

B kapağı

(B)

Sabitleme cıvatası

Sıkma torku

0,26-0,4 Nm

NOT

Elektrik kablosunun kapak tarafından sıkıştırılmadığından emin olun.

(46)

46

MONTAJ Pilin takılması

Pilin çıkarılması

(A) (B) (C) (D)

(E) (F)

Tespit cıvatasını ve kapak B'yi akü muhafazasından çıkarın.

Orijinal Shimano aletini kullanarak elektrik kablosunu pilden sökün.

Karşı tarafta yer alan A kapağındaki deliğe 2,5 mm bir somun anahtarını yerleştirin ve pili dışarı iterek çıkarın.

(A)

B kapağı

(B)

Elektrik kablosu

(C)

Pil

(D)

Pil muhafazası

(E)

Sabitleme cıvatası

(F)

2,5 mm somun anahtarı

Süspansiyonun bağlanması

Süspansiyonu bağlarken, sisteme uyumlu bir süspansiyon kullanın. Bağlantının nasıl yapılacağı hakkında ayrıntılı bilgi için, süspansiyon üreticisiyle irtibata geçin.

Bağlantıların kontrol edilmesi

Elektrik kablolarını tüm komponentlere bağlayın, pili takın ve çalışmayı kontrol edin.

(A)

Vites düğmelerini çalıştırın ve ön ve arka vites değiştiricilerin çalışıp çalışmadığını kontrol edin.

(A)

Vites düğmesi

TEKNİK İPUÇLARI

Eğer ön veya arka değiştirici uygun şekilde çalışmıyorsa, "CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM" bölümüne bakın.

(47)

47

„ Zincirin takılması

Zincir uzunluğu

[a]

[a’]

+

(B)

(A) (C)

[a] uzunluğu, arka süspansiyonun hareketine bağlı olarak değişecektir.

Sonuç olarak, zincirin çok kısa olması halinde dişli sistemine aşırı yük binebilir.

Arka süspansiyon çalışır ve [a] ölçüsü en büyük değerindeyken durur.

Zinciri en büyük dişliye ve en büyük aynakol dişlisine monte edin.

Ardından, 2 bakla ekleyerek zincirin uzunluğunu ayarlayın.

(A)

En büyük dişli

(B)

Zincir

(C)

En büyük aynakol dişlisi

(A) (A)

(A)

Zincirin yerinden çıkmasını engelleyen plaka

NOT

•Eğer arka süspansiyonda fazla hareket varsa, zincir en küçük aynakol dişlisi ve en küçük dişli üzerindeyken zincirdeki gevşeklik uygun şekilde alınamayabilir.

2 bakla ekleyin (zincir en büyük dişlide ve en büyük aynakol dişlisinde iken).

•Arka değiştirici plaka bağlantısı, zincirin yerinden çıkmasını engelleyen bir pimle veya plakayla donatılmıştır.

Zinciri arka değiştiriciden geçirirken, şekilde görüldüğü gibi zincirin yerinden çıkmasını engelleyen plakanın kenarından itibaren arka değiştirici gövdesinden geçirin.

Eğer zincir doğru pozisyondan geçirilmezse, zincir veya arka değiştirici zarar görebilir.

TEKNİK İPUÇLARI

İkili ön dişli ve tek ön dişli için aynı zincir uzunluğu kontrol yöntemi uygulanır.

(48)

ÇALIŞTIRMA

(49)

49

ÇALIŞTIRMA

„ Vites düğmesinin temel işlemleri

[Y] [X]

[Y]

[X]

[Y]

[X]

[X]

[Y]

Vites düğmesinin varsayılan fabrika ayarı:

Vites düğmesi, varsayılan olarak dişliyi şekilde görülen yönlerde değiştirmek için ayarlanmıştır.

NOT

Kullanmadan önce sistemin aygıt yazılımı versiyonunu kontrol edin. "CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM" bölümüne göre aygıt yazılımının versiyon uyumluluğunu kontrol edin. Aygıt yazılımı eskiyse, en son versiyona güncelleyin.

TEKNİK İPUÇLARI

E-TUBE PROJECT yazılımındaki ayarları yapılandırabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için, bkz.

"CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM" -

"E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar".

Referanslar

Benzer Belgeler

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, Shimano orijinal mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, orijinal Shimano mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, SHIMANO orijinal mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini

Özel aleti, düz tarafı vites değiştiriciye doğru bakacak şekilde takın ve daha sonra yatırarak elektrik kablosunun konektörünü dışarı çekin.. Elektrik kablosu bir

Kablosuz fonksiyonlar hakkında ...6-2 2.4 GHz dijital kablosuz sistem ...6-3 Bisiklet bilgisayarı için tahrik ünitesi ayar yedekleme fonksiyonu ...6-3 E-TUBE PROJECT

• Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik

Destek almak için satın aldığınız yer veya yerel bisiklet bayisi ile irtibata