• Sonuç bulunamadı

R9150 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "R9150 serisi. Bayi El Kitabı DURA-ACE SW-R9150 SW-R9160 SW-R610. YOL MTB Trekking. City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE"

Copied!
188
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Bayi El Kitabı

YOL MTB Trekking

City Touring/Comfort Bike URBAN SPORT E-BIKE

R9150 serisi

DURA-ACE

SW-R9150 SW-R9160 SW-R610

ST-R9150 ST-R9160 ST-R9170 ST-R9180

FD-R9150 RD-R9150 BR-R9170

SM-EW90-A SM-EW90-B EW-RS910 EW-WU111

EW-SD50 EW-SD50-I EW-JC130

SM-EWC2 SM-JC40 SM-JC41

SM-BTR1 BT-DN110 BM-DN100

SM-BA01

SM-BCR1

SM-BCR2

SM-BCC1

SM-RT900

(2)

2

ÖNEMLİ UYARI ...5

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN ...6

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ ...20

MONTAJ ...22

Elektrik kablosu bağlantı şeması (genel tasarım şeması) ...22

Elektrik kablosu bağlantı şeması (bağlantı A tarafı) ...25

Orijinal Shimano aleti TL-EW02'nin kullanılması ...33

Çift kontrollü kolun ve fren kablosunun montajı ...34

Ön değiştiricinin montajı ...39

Arka değiştiricinin montajı ...44

Direkt monte tipi ...45

Vites düğmesinin monte edilmesi ...46

Bağlantı A kurulumu (SM-EW90-A/B) ...54

Bağlantı A'nın takılması (EW-RS910) ...55

B bağlantısının takılması ...60

Kablosuz üniteyi (EW-WU111) takmadan önce kontrol edilecek noktalar ...61

Kablosuz ünitenin (EW-WU111) takılması ...62

Pilin takılması ...65

(3)

3

Disk fren rotorunun takılması ...72

Fren hortumunun takılması ...72

Fren hortumunun montajı (kolay hortum bağlantı sistemi) ...78

Gidona montaj ...100

Orijinal Shimano mineral yağı eklenmesi ve havanın alınması ...103

Fren kaliperinin montajı ...119

Kadro tespit civatalarının geçici olarak sıkılması ...127

ELEKTRİK KABLOLARININ BAĞLANMASI ...129

A bağlantısının takılması ...129

B bağlantısının takılması ...131

Çift kontrollü kola bağlama ...137

Bağlantı B'nin ve elektrik kablolarının kadro içinde yönlendirilmesi ...139

Orta göbeğin montajı ...140

Kablo kovanlarının montajı ...141

Bağlantıların kontrol edilmesi ...142

Elektrik kablolarının sökülmesi ...143

ÇALIŞTIRMA ...146

Dişli konumu kontrolü ...146

AYAR ...148

Arka değiştiricinin ayarlanması ...148

Zincirin takılması ...153

Ön değiştiricinin ayarlanması ...153

Kol kursunun ayarlanması ...163

Serbest kurs ayarı (ST-R9170) ...166

(4)

4

Parçaların adları ...168

Şarj etme yöntemi ...170

Şarj mümkün olmadığında ...172

CİHAZLAR İLE BAĞLANTI VE İLETİŞİM ...175

E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar ...175

BAKIM ...178

Braket korumasının değiştirilmesi ...178

Braket gövdesinin ve kol gövdesinin sökülmesi (ST-R9150) ...179

Düğme ünitesinin takılması ...180

Braket gövdesinin ve kol gövdesinin takılması ...182

Makaranın değiştirilmesi ...183

Plakanın ve plaka germe yayının değiştirilmesi ...184

Fren pabuçlarının değiştirilmesi ...186

Shimano orijinal mineral yağı değişimi ...187

(5)

5

ÖNEMLİ UYARI

• Bu bayi el kitabı, profesyonel bisiklet tamircileri için hazırlanmıştır.

Bisiklet montajı konusunda profesyonel eğitim almamış kullanıcılar bayi el kitabını kullanarak komponentleri kendileri monte etmeye çalışmamalıdırlar.

Bu el kitabında verilen bilgilerden herhangi biri size anlaşılmaz gelirse montaja devam etmeyin. Destek almak için satıcınızla irtibata geçin.

• Ürünle birlikte verilen tüm kullanım kılavuzlarını okuyun.

• Bu bayi el kitabında belirtilen işlemler haricinde ürünü sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın.

• Tüm bayi el kitaplarını ve kullanım kılavuzlarını sitemizden çevrimiçi olarak okuyabilirsiniz (http://si.shimano.com).

• Lütfen, bayi olarak faaliyet gösterdiğiniz ülke, eyalet veya bölgenin ilgili kural ve yönetmeliklerine riayet edin.

• Bluetooth® kelime işareti ve logoları, Bluetooth SIG, Inc.'e ait tescilli ticari markalardır ve bu işaretlerin SHIMANO INC. tarafından kullanılması lisansa tabidir.

Diğer ticari markalar ve ticari adlar, ilgili sahiplerine aittir.

Güvenlik için, kullanmadan önce bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve doğru kullanım için talimatlara uyun.

Yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara meydan vermemek için aşağıdaki talimatlara daima uyulmalıdır.

Talimatlar, ürünün yanlış şekilde kullanılması durumunda oluşabilecek tehlike veya hasarın derecesine göre sınıflandırılmıştır.

TEHLİKE

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yararlanmaya neden olacaktır.

UYARI

Bu talimatlara uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya neden olabilir.

DİKKAT

Bu talimatlara uyulmaması yaralanmaya veya cihazda veya çevresinde maddi hasara neden olabilir.

(6)

6

GÜVENLİĞİ GARANTİ ETMEK İÇİN

TEHLİKE

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Lityum iyonlu pil

Sıvı sızıntısından, aşırı ısınmadan, yangından veya patlamadan dolayı oluşabilecek yanıklardan veya yaralanmalardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara riayet edin.

• Pili şarj etmek için belirtilen şarj cihazını kullanın. Belirtilmeyen herhangi bir kullanım yangına, aşırı ısınmaya veya sızıntıya neden olabilir.

• Pili ısıtmayın veya ateşe atmayın. Aksi takdirde, yangın veya patlama meydana gelebilir.

• Pili deforme etmeyin, sökmeyin, üzerinde değişiklik yapmayın veya pile doğrudan lehim uygulamayın. Pili, sıcak günlerde araçların içinde doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler veya fırınların yanı gibi sıcaklığı 60°C'yi geçebilecek yerlerde bırakmayın. Aksi takdirde, sızıntı, aşırı ısınma veya patlama oluşarak yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara sebebiyet verebilir.

• (+) ve (-) kutupları metal nesnelere bağlamayın. Pili, kolye veya saç tokası gibi metal nesnelerle birlikte taşımayın veya saklamayın. Bu uyarıya riayet edilmezse, kısa devre, aşırı ısınma, yanık veya başka yaralanmalar meydana gelebilir.

• Eğer pilden sızan sıvı gözlere temas ederse, derhal gözlerinizi oğuşturmadan etkilenen bölgeyi temiz suyla yıkayın ve tıbbi yardım alın.

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu

Sıvı sızıntısından, aşırı ısınmadan, yangından veya patlamadan dolayı oluşabilecek yanıklardan veya yaralanmalardan kaçınmak için aşağıdaki uyarılara riayet edin.

• Şarj cihazını ıslatmayın veya ıslakken kullanmayın ve cihaza ıslak ellerle dokunmayın. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihazın çalışmasında sorunlar veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

• Şarj cihazını kullanırken üzerini bezle örtmeyin. Bu uyarıya riayet edilmezse, cihaz ısınarak muhafaza deforme olabilir veya yangın veya aşırı ısınma oluşabilir.

• Şarj cihazını sökmeyin veya üzerinde değişiklik yapmayın. Bu uyarıya riayet edilmemesi elektrik çarpmasına veya yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Şarj cihazını sadece belirtilen güç kaynağı geriliminde kullanın. Belirtilenden farklı bir güç kaynağı gerilimi kullanılırsa, yangın, patlama, duman, aşırı ısınma, elektrik çarpması veya yanık oluşabilir.

• Şimşekli ve fırtınalı havalarda şarj cihazının veya AC adaptörün metal parçalarına dokunmayın. Yıldırım etkisiyle elektrik çarpması meydana gelebilir.

„SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110 için pil şarj cihazı

• 5,0 Vdc gerilime ve 1,0 Adc veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 1,0 A'den düşük bir akım kullanılırsa AC adaptör ısınarak yangına, dumana, aşırı ısınmaya, hasara, elektrik çarpmasına ve yanıklara neden olabilir.

(7)

7 UYARI

• Ürünü monte ederken, kılavuzlarda verilen talimatları izleyin.

Sadece orijinal Shimano parçaları kullanılması tavsiye edilir. Eğer civatalar ve somunlar gibi parçalar gevşer veya hasar görürse bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

Ayrıca, ayarlar doğru şekilde yapılmazsa sorunlar oluşabilir ve bisiklet aniden devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Parça değiştirme gibi bakım işlemleri yaparken gözlerinizi korumak için emniyet gözlüğü kullanın.

• Bu bayi el kitabı, sadece DURA-ACE R9150 serisi (elektronik vites değişim sistemi) ile kullanım içindir.

Bu el kitabında yer almayan ürünlerle ilgili bilgi edinmek için, lütfen web sitesinde (http://si.shimano.com) modeli arayın.

• Bu bayi el kitabının tamamını okuyun ve gerektiğinde başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

Bakım aralıkları kullanım ve sürüş şartlarına bağlıdır. Zinciri düzenli olarak uygun bir zincir temizleyici maddeyle temizleyin. Kesinlikle pas

temizleyiciler gibi alkali bazlı veya asit bazlı çözücüler kullanmayın. Eğer bu çözücüler kullanılırsa, zincir kırılabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir.

• Bisikleti sürmeden önce tekerleklerin emniyetli şekilde bağlanmış olduğunu kontrol edin. Tekerlekler herhangi bir şekilde gevşekse, bisikletten çıkarak ciddi yaralanmaya neden olabilir.

• Zinciri herhangi bir hasara (deformasyon veya çatlama), atlamaya veya kasıtsız vites değişimi gibi başka anormalliklere karşı kontrol edin. Herhangi bir sorun tespit ederseniz temsilcinize danışın.

Zincir kırılabilir ve düşmenize neden olabilir.

• Sürüş sırasında elbise kenarlarınızın zincire takılmamasına dikkat edin. Aksi takdirde bisikletten düşebilirsiniz.

(8)

8

„Çoklu vites değiştirme fonksiyonu

• Bu sistemde, E-TUBE PROJECT kullanılarak çoklu vites değiştirme fonksiyonu yapılandırılabilir. Çoklu vites değiştirme fonksiyonunu kullanarak vites düğmesine basıldığında vites değişmeye devam edecektir. Aynı zamanda, çoklu vites değiştirme için vites değişim hız ayarı da değiştirilebilir. Çoklu vites değiştirme için vites değiştirme ayarlarını değiştirirken, bu bayi el kitabının “E-TUBE PROJECT yazılımında özelleştirilebilir ayarlar“ bölümünü dikkatle okuyun.

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir arka değiştiricinin hareketini izleyemeyecek, muhtemelen kaset dişli dişlerinin ucu üzerinde zincir kayması, kaset dişli deformasyonu veya zincir kopması gibi sorunlara sebebiyet verecektir.

Madde Çoklu vites değiştirme hızı Özellikler Kullanım notları Çoklu vites değiştirme işlemi sırasında krank dönüş hızı

Çok hızlı

Yüksek hız

Hızlı çoklu vites değiştirme yapılabilir

• Krank dönme hızı, sürüş koşullarındaki değişikliklere bağlı olarak hızlıca ayarlanabilir.

• Hız hızlıca ayarlanabilir.

• Vites büyütme kolayca yapılır.

• Eğer krankın dönme hızı düşükse, zincir arka değiştiricinin hareketini izleyemeyecektir.

Bu nedenle, zincir, kaset dişli dişlerinin ucu üzerinden kayabilir.

Yüksek krank dönme hızı

Hızlı

Normal Varsayılan ayar

Yavaş

Çok yavaş Düşük hız Tam çoklu vites değiştirme yapılabilir

Çoklu vites değiştirme biraz zaman alır

Varsayılan olarak Normal ayarlanmıştır.

Çoklu vites değiştirme hızının özelliklerini iyice anlayın ve sürüş koşullarına (arazi, sürüş yöntemi, v.b.) uygun bir çoklu vites değiştirme ayarı seçin.

(9)

9

„Lityum iyonlu pil

• Pili normal su veya deniz suyu içine koymayın ve pil kutuplarının ıslanmasına izin vermeyin. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

• Fark edilebilir herhangi bir çizilme veya başka dış hasar varsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Pili fırlatarak atmayın veya güçlü darbelere maruz bırakmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Eğer sızıntılar, renk bozulması, deformasyon veya başka anormallikler oluşmuşsa, pili kullanmayın. Aksi takdirde, yangın, patlama, aşırı ısınma veya çalışma sorunları meydana gelebilir.

• Eğer pilden sızan sıvı cildinize veya elbisenize bulaşırsa, derhal temiz suyla yıkayın. Pil sıvısı cildinize zarar verebilir.

• Pil için çalışma sıcaklığı aralıkları aşağıda verilmiştir. Pili bu aralıkların dışındaki sıcaklık değerlerinde kullanmayın. Eğer pil bu aralıkların dışındaki sıcaklıklarda kullanılır veya saklanırsa, yangın, yaralanma, veya çalışma sorunları oluşabilir.

1. Deşarj sırasında: -10°C-50°C 2. Deşarj sırasında: 0°C-45°C SM-BTR1: Lityum iyonlu pil (harici tip)

• Eğer 1,5 saatten sonra şarj tamamlanmazsa, işlemi durdurun. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

SM-BTR2/BT-DN110: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)

• Eğer pil 4 saatten sonra tamamen şarj olmazsa, şarj işlemini durdurun. Aksi takdirde, yangın, patlama veya aşırı ısınma meydana gelebilir.

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu SM-BCR1: SM-BTR1 için pil şarj cihazı

• Elektrik fişini takarken veya çıkarırken fişten tutun. Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.

• Eğer aşağıdaki durum oluşursa, cihazı kullanmayı bırakın ve satıcınızla irtibata geçin. Yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

* Elektrik fişinden ısı veya kötü kokulu duman gelirse.

* Elektrik fişinin içinde bir bağlantı hatası olabilir.

• Elektrik prizini nominal kapasitesinin üzerinde aletlerle zorlamayın ve sadece 100-240 V AC'lik bir priz kullanın. Elektrik prizi, adaptör kullanan çok sayıda alet bağlanarak aşırı yüklenirse, yangına sebebiyet veren aşırı ısınma oluşabilir.

• Elektrik kablosuna veya elektrik fişine hasar vermeyin. (Zarar vermeyin, sıcak nesnelere yaklaştırmayın, kıvırmayın veya çekmeyin; üzerine ağır nesneler koymayın veya sıkı bir şekilde birlikte sarmayın.) Hasarlı durumda kullanılmaları halinde elektrik çarpması veya kısa devre oluşabilir.

• Şarj cihazını, piyasada bulunan, deniz aşırı ülkelerde kullanım için tasarlanmış elektrik transformatörleriyle birlikte kullanmayın; bunlar şarj cihazına zarar verebilir.

• Elektrik fişinin prize iyice oturduğundan daima emin olun. Aksi takdirde, yangın meydana gelebilir.

SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110 için pil şarj cihazı

• PC bağlantı cihazıyla birlikte verilen USB kablosundan başka herhangi bir USB kablosu kullanmayın. Bu, ısınma nedeniyle bir şarj hatasına, yangına veya PC'ye bağlanamamaya neden olabilir.

• Şarj cihazını PC'ye bekleme modundayken bağlamayın. Bu, teknik özelliklere bağlı olarak bir PC arızasına neden olabilir.

• USB kablosunu veya şarj cihazını bağlarken veya çıkarırken kablonun fişinden tutun. Bu uyarıya dikkat edilmemesi yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Eğer aşağıdaki durum oluşursa, cihazı kullanmayı bırakın ve satıcınızla irtibata geçin. Yangın veya elektrik çarpması meydana gelebilir.

* Elektrik fişinden ısı veya kötü kokulu duman gelirse.

* Elektrik fişinin içinde bir bağlantı hatası olabilir.

• Eğer bir USB bağlantı noktası kullanılarak AC adaptörle şarj edilirken yıldırım düşerse cihaza, bisiklete veya AC adaptöre dokunmayın. Yıldırım etkisiyle elektrik çarpması meydana gelebilir.

• 5,0 Vdc gerilime ve 1,0 Adc veya daha yüksek akıma sahip USB portlu bir AC adaptör kullanın. Eğer 1,0 Adc'den düşük bir akım kullanılırsa, bir şarj hatası oluşabilir veya AC adaptör ısınarak bir yangına neden olabilir.

• Kabloyu bir bilgisayar USB portuna bağlarken USB hub kullanmayın. Bu, aşırı ısınma nedeniyle şarj hatasına veya yangına neden olabilir.

• Şarj kablosuna zarar vermemeye dikkat edin. (Zarar vermeyin, sıcak nesnelere yaklaştırmayın, kıvırmayın veya çekmeyin; üzerine ağır nesneler koymayın veya sıkı bir şekilde birlikte sarmayın.) Hasarlı durumda kullanılmaları halinde elektrik çarpması veya kısa devre oluşabilir.

(10)

10

„Fren

• Modele bağlı olarak her bisiklette kullanım biraz farklı olabilir. Bu nedenle (fren kolu kuvveti ve bisiklet kontrol özellikleri dahil) uygun fren yapma tekniğini ve bisikletinizin çalışma şeklini öğrendiğinizden emin olun. Bisikletinizin fren sistemini uygun şekilde kullanmamanız kontrolünüzü kaybederek veya düşerek ciddi şekilde yaralanmanıza neden olabilir. Doğru kullanım için bisiklet satıcınıza danışın veya bisikletinizin kullanım kılavuzuna bakın. Aynı zamanda sürüş, frenleme vb. için alıştırma yapmanız önemlidir.

• Ön fren çok güçlü uygulanırsa, tekerlek kilitlenebilir ve bisiklet öne doğru devrilerek ciddi yaralanmaya sebebiyet verebilir.

• Bisikleti sürmeden önce daima ön ve arka frenlerin doğru şekilde çalıştığından emin olun.

• Gerekli frenleme mesafesi yağmurlu havada daha uzun olacaktır. Hızınızı azaltın ve erkenden ve yavaşça fren yapın.

• Eğer yol yüzeyi ıslaksa, lastikler daha kolay kayabilir. Lastiklerin kayması bisikletten düşmenize neden olabilir; bu duruma meydan vermemek için hızınızı azaltın ve frenleri erken ve nazikçe uygulayın.

„Hidrolik disk fren

• Lütfen, parmaklarınızı döner disk fren rotorundan uzak tutmaya dikkat edin. Disk fren rotoru, hareket halindeyken parmaklarınızı ciddi şekilde yaralayabilecek keskinliğe sahiptir.

• Kaliperler ve disk fren rotoru frenler çalışırken ısınır; bu nedenle, sürüş sırasında veya bisikletten indikten hemen sonra bu parçalara dokunmayın.

Aksi halde elleriniz yanabilir.

• Disk fren rotoruna veya fren pabuçlarına yağ veya gres bulaştırmamaya dikkat edin. Frenlerin doğru şekilde çalışmaması tehlikesi söz konusudur.

• Eğer fren pabuçlarına yağ veya gres bulaşmışsa, satıcınıza danışın. Frenlerin doğru şekilde çalışmaması tehlikesi söz konusudur.

• Fren çalışırken ses çıkıyorsa, fren pabuçları kullanım limitine kadar aşınmış olabilir. Fren sistemi sıcaklığının yeterince düşüp düşmediğini ve fren pabucu kalınlığını kontrol edin. Kalınlık 0,5 mm veya daha düşükse, fren pabucu yenisiyle değiştirilmelidir. Satıcınıza danışın.

2 mm 0,5 mm

• Eğer disk fren rotoru çatlamış veya deforme olmuşsa, derhal frenleri kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın.

• Eğer disk fren rotoru 1,5 mm kalınlığa kadar veya daha fazla aşınırsa veya alüminyum yüzey görülür hale gelirse, derhal frenleri kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın. Disk rotoru kırılabilir ve bisikletten düşmenize neden olabilir.

• Frenlerin sürekli olarak uygulanması halinde buhar kabarcığı teşekkülü oluşabilir. Bu sorunu çözmek için, kolu ani olarak serbest bırakın.

Buhar kabarcığı teşekkülü, fren sistemi içerisindeki yağın ısınmasıyla sistem içerisinde bulunan su veya hava kabarcıklarının genişlemesi olayıdır.

Bu olay, fren kolu darbesinde ani bir artışa yol açabilir.

• Bu disk fren, ters dönmüş bisikletle çalışmak için tasarlanmamıştır. Eğer bisiklet ters çevirilirse veya yana yatırılırsa fren doğru şekilde çalışmayabilir ve ciddi kazaya sebebiyet verebilir. Bisikleti sürmeden önce, frenlerin normal şekilde çalıştığından emin olmak için fren kolunu birkaç kez çalıştırın.

Eğer frenler normal şekilde çalışmazsa, frenleri kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın.

• Eğer fren koluna bastığınızda direnç hissetmiyorsanız, derhal frenleri kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın.

• Sıvı sızıntıları oluşursa, derhal frenleri kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın.

„Çift kontrollü kol

• Karbon elyaf malzemenin özellikleri nedeniyle, kol kesinlikle değiştirilmemelidir. Aksi takdirde kol kırılarak frenleme işlemini engelleyebilir.

• Sürüşten önce, karbon soyulması veya çatlama gibi herhangi bir hasar bulunup bulunmadığını kontrol edin. Herhangi bir hasar varsa bisikleti kullanmayı bırakın ve satıcınıza danışın. Aksi takdirde kol kırılarak frenleme işlemini engelleyebilir.

(11)

11

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

• Vites düğmesi çalıştırıldığında, ön değiştiriciyi kontrol eden motor durmaksızın vites kolu pozisyonuna çalışacaktır, bu nedenle parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.

„Hidrolik disk fren

• Lütfen, tekerleği takarken veya tekerleğe bakım yaparken parmaklarınızı döner disk fren rotorundan uzak tutmaya dikkat edin.

Disk fren rotoru, hareket halindeyken parmaklarınızı ciddi şekilde yaralayabilecek keskinliğe sahiptir.

• Eğer disk fren rotoru aşınırsa, çatlarsa veya deforme olursa, değiştirilmelidir.

• Eğer disk fren rotoru 1,5 mm kalınlığa veya alüminyum yüzey açığa çıkıncaya kadar aşınmışsa disk fren rotorunu yenisiyle değiştirin.

• Frenleri ayarlamaya başlamadan önce fren bileşenlerinin yeteri kadar soğumuş olup olmadığını kontrol edin.

• Sadece Shimano orijinal mineral yağı kullanın. Başka yağ tiplerinin kullanılması frenin çalışmasıyla ilgili problemlere neden olabilir ve sistemi kullanılmaz hale getirebilir.

• Sadece kutusu yeni açılmış olan yağı kullanın; hava alma nipelinden akıtılmış olan yağı tekrar kullanmayın. Eski veya kullanılmış yağlar, fren sisteminde buhar kabarcığı teşekkülüne yol açabilecek su içerebilir.

• Fren sistemine su veya hava kabarcıkları girmemesine dikkat edin. Aksi takdirde buhar kabarcığı teşekkülü oluşabilir. Rezervuar tankının kapağını çıkarırken özellikle dikkatli olun.

• Fren hortumunun uzunluğunu ayarlamak için hortumu keserken veya fren hortumunu soldan sağa veya sağdan sola değiştirirken, “Shimano orijinal mineral yağı eklenmesi ve havanın alınması“ bölümünde verilen adımlara göre hortumdaki havayı boşalttığınızdan emin olun.

• Bisiklet ters çevrildiğinde veya yana yatırıldığında fren sisteminin rezervuar tankında hava kabarcıkları bulunabilir ve hava alma nipeli kapatıldığında burada kalmaya devam edebilir veya uzun süre kullanımlarda fren sisteminin çeşitli kısımlarında birikebilir. Bu disk fren sistemi, ters dönmüş bisikletle çalışmak için tasarlanmamıştır. Eğer bisiklet ters çevrilir veya yana yatırılırsa, rezervuar tankı içindeki hava kabarcıkları fren kolları yönünde hareket edebilir. Eğer bisiklet ters çevrilmiş veya yana yatırılmışsa, bisikleti sürmeden önce fren kolunu birkaç defa çalıştırarak frenlerin normal şekilde çalıştığından emin olun. Eğer frenler normal şekilde çalışmıyorsa, aşağıdaki prosedüre göre ayarlayın.

Eğer kola basıldığında fren çalışmıyor gibi görülüyorsa (çalışması yavaşsa)

Fren kolunun hava alma kısmını yere paralel olacak şekilde ayarlayın ve daha sonra fren koluna birkaç defa yavaşça basarak kabarcıkların rezervuar tankına dönmesini bekleyin.

Eğer frenler yine de ağır çalışıyorsa, fren sisteminin havasını alın. (Bkz: “Shimano orijinal mineral yağı eklenmesi ve havanın alınması“.)

• Eğer hazne üzerindeki çabuk bağlantı kolu disk fren rotoruyla aynı taraftaysa, tehlikeli şekilde birbirleriyle temas edebilirler; bu nedenle, temas olup olmadığını kontrol edin.

• Shimano disk fren sistemleri tandem tipte bisikletlerle uyumlu değildir. Tandem tipte bisikletler daha ağır olduklarından, fren işlemi sırasında fren sistemi üzerindeki yük artar. Eğer hidrolik disk frenler tandem tipte bisikletlerle kullanılırsa, yağ sıcaklığı çok yükselir ve fren hortumlarında buhar kabarcığı teşekkülü veya kırılmalar oluşarak frenlerin arıza yapmasına neden olabilir.

• Fren kaliperini civata tespit pimleri kullanarak monte ederken, uygun uzunlukta montaj civataları

kullandığınızdan emin olun.

Aksi halde, civata tespit pimleri emniyetli şekilde bağlanmayabilir ve civatalar düşebiir.

Civata tespit pimi

(12)

12

„Fren hortumu

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, Shimano orijinal mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde çalışıp çalışmadığını ve hortumdan veya sistemden sıvı sızıntıları olup olmadığını kontrol etmek için yine kolu birkaç defa sıkın.

• Bağlantı parçası sadece bu fren hortumu içindir. Aşağıdaki tabloya göre uygun bir bağlantı parçası kullanın. Fren hortumuyla uyumlu olmayan bir bağlantı parçasının kullanılması sıvı sızıntılarına neden olabilir.

Model No. Uzunluk Renk

SM-BH90-JK-SSR 11,2 mm Gümüş

• Takma işlemini yaparken zeytin ve bağlantı parçalarını tekrar kullanmayın. Hasar gören veya yeniden kullanılan bir zeytin veya bağlantı parçası, emniyetli bir fren hortumu bağlantısı sağlamayabilir ve muhtemelen fren hortumunun fren kaliperlerinden veya fren kolundan çıkmasına neden olacaktır.

Eğer fren hortumu bağlantısı ayrılırsa, frenlerin aniden çalışmaması tehlikesi sözkonusu olacaktır.

Fren hortumu

Bağlantı civatası Zeytin

Kesme ucu

Bağlantı parçası

• Fren hortumunu, kesme ucu hortumun uzunluk doğrultusuna dik olacak şekilde kesin. Eğer fren hortumu açılı olarak kesilirse, sıvı sızıntıları oluşabilir.

90°

„Gidonlarla ilgili dikkat edilecek noktalar ST-R9160/ST-R9180/SW-R9160

• Kol iç çapı: Ø19,0-22,5 mm

• Kol dış çapı: Ø22,2-24,0 mm

• Uygulanabilir gidonlar: Karbon lifli gidonlar (fren kollarının takıldığı yerde alüminyum insertlerle birlikte) veya alüminyum gidonlar.

* Fren kollarının takıldığı yerde alüminyum ara parçaları olmadan karbon fiber gidonlar kullanılamaz.

EW-RS910 (

Yerleşik gidon boyunuzu tipi

)

• Kol iç çapı: Ø20,5-21,5 mm

• Kol dış çapı: Ø23,8-24,2 mm

(13)

13 DİKKAT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Lityum iyonlu pil

• Pili çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı güvenli bir yerde saklayın.

SM-BTR1: Lityum iyonlu pil (harici tip)

• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız çıkarın ve saklamadan önce şarj edin.

SM-BTR2/BT-DN110: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)

• Pili uzun bir süre kullanmayacaksanız, saklamadan önce şarj edin.

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu SM-BCR1: SM-BTR1 için pil şarj cihazı

• Şarj cihazını temizlemeden önce elektrik fişini prizden çıkarın.

SM-BCR2: SM-BTR2/BT-DN110 için pil şarj cihazı

• Bakım yaparken USB kablosunu veya şarj kablosunu çıkarın.

„Hidrolik disk fren

Shimano orijinal mineral yağı hakkında uyarılar

• Gözlerle temas halinde tahriş oluşabilir. Gözlerle temas durumunda derhal suyla yıkayın ve acil tıbbi yardım alın.

• Ciltle temas döküntülere ve rahatsızlık hissine neden olabilir. Ciltle temas halinde, sabunlu suyla iyice yıkayın.

• Shimano orijinal mineral yağı buğusunun veya buharının solunması mide bulantısına neden olabilir. Bir maske kullanarak burnunuzu ve ağzınızı kapatın ve işlemi iyi havalandırılan bir yerde yapın. Shimano orijinal mineral yağı buharının solunması halinde, derhal temiz havalı bir yere çıkın ve üzerinize bir battaniye örtün. Uzanın ve vücudunuzu sıcak tutun ve gerekirse tıbbi destek isteyin.

Alışma süresi

• Disk frenlerin bir alışma süresi vardır. Alışma süresi ilerledikçe frenleme kuvveti kademeli olarak artar. Frenlerin alışma süresi içerisinde frenleme gücündeki artışa dikkat edin.

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

„Hidrolik disk fren

Shimano orijinal mineral yağının kullanılması

• Gözlerle temas halinde tahriş oluşabilir. Kullanım sırasında emniyet gözlüğü kullanın ve göz temasından kaçının.

Gözlerle temas durumunda derhal suyla yıkayın ve acil tıbbi yardım alın.

• Ciltle temas döküntülere ve rahatsızlık hissine neden olabilir. Kullanım sırasında eldiven giyin.

Ciltle temas halinde, sabunlu suyla iyice yıkayın.

• Bir şey içmeyin. Bu, kusmanıza veya ishal olmanıza neden olabilir.

• Çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.

• Yağ kabını kesmeyin, ısıya yaklaştırmayın, kaynak yapmayın veya basınç uygulamayın; bu, patlamaya veya yangına neden olabilir.

• Kullanılan yağın atılması: Atma işlemi için bölgesel ve/veya ülke genelinde geçerli yasalara uyun.

• Talimatlar: İçerisine yabancı nesneler ve nem girmesini engellemek için kabı kapalı tutun ve doğrudan güneş ışığı ve ısıya maruz kalmayan serin ve karanlık bir yerde saklayın.

Isıdan veya alevden uzak tutun. Petro Sınıfı III, Tehlike seviyesi III Bir kompresörle temizlerken

• Bir kompresör kullanarak iç parçaları temizlemek için fren gövdesini söküyorsanız, basınçlı havayla gelen nemin fren bileşenleri içerisinde kalabileceğine dikkat edin. Fren gövdesini tekrar takmadan önce fren bileşenlerinin yeteri kadar kurumasına izin verin.

(14)

14

Fren hortumu

• Fren hortumunu keserken yaralanmaya sebebiyet vermemek için bıçağı dikkatli şekilde kullanın.

• Zeytinden kaynaklanabilecek yaralanmadan kaçınmaya dikkat edin.

NOT

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

• Vites değiştirmeyle ilgili herhangi bir işlem yaparken krank kolunu döndürdüğünüzden emin olun.

• Küçük su geçirmez konektörü fazla söküp takmayın. Aksi halde fonksiyonu bozulabilir.

• Terminale su girmemesine dikkat edin.

• Komponentler yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır; bununla birlikte kasıtlı olarak suya sokmayın.

• Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.

• Vites değiştirirken krankı çevirmeye devam edin.

• Ürünü dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbelere maruz bırakmaktan kaçının.

• Ürünleri temizlemek için tiner veya benzeri maddeler kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere zarar verebilir.

• Eğer dişli değiştirme işlemleri sırasında zorlanma hissediliyorsa, vites değiştiriciyi yıkayın ve tüm hareketli parçaları yağlayın.

• Mıknatıslı nesnelerde uzak tutun. Aksi takdirde ürün zarar görebilir.

Mıknatıs takılı ürünlerde ürünü, tanımlanan konuma takılı mıknatısı kullanarak monte ettiğinizden emin olun.

• Komponent yazılımının güncelleştirmeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere Shimano'nun web sitesinden ulaşabilirsiniz.

• Ürünler doğal aşınma, normal kullanım ve eskime sonucu bozulmalara karşı garantili değildir.

„Lityum iyonlu pil

• Lityum iyonlu piller geri dönüştürülebilir değerli kaynaklardır.

Kullanılan piller hakkında bilgi için satıcınızla irtibata geçin.

• Şarj işlemi, kalan şarj miktarına bakmaksızın herhangi bir zamanda yapılabilir. Pili tamamen şarj etmek için daima özel pil şarj cihazını kullanın.

• Ürünü satın aldığınızda pil tamamen şarj edilmemiştir. Bisikleti sürmeden önce, pili tamamen şarj ettiğinizden emin olun.

• Eğer pil tamamen biterse, en kısa sürede şarj edin. Eğer pili şarj etmeden bırakırsanız bozulacaktır.

• Pil, tükenir bir malzemedir. Pil, tekrarlanan kullanımla birlikte şarj olma kapasitesini derece derece kaybeder.

Eğer pilin kullanılabildiği süre büyük ölçüde azalırsa, muhtemelen kullanım ömrünü tamamlamıştır ve yeni bir pil satın almanız gerekecektir.

• Pilin ömrü; saklama yöntemi, kullanım koşulları, ortam ve pil takımının bireysel özellikleri gibi faktörlere bağlı olarak değişiklik gösterecektir.

• Eğer pili uzun bir süre saklayacaksanız, pilin kullanım ömrünü uzatmak için, pili doluluk düzeyi %50 veya daha fazlayken veya yeşil gösterge yanarken çıkarın; ayrıca pili yaklaşık her altı ayda bir şarj etmeniz tavsiye edilir.

• Saklama sıcaklığı yüksekse pilin performansı düşer ve kullanım süresi azalır. Pili uzun bir saklama süresinden sonra kullanacaksanız, direkt güneş ışığına veya yağmura maruz kalmayacağı kapalı bir yerde saklayın.

• Ortam sıcaklığı düşükse, pilin kullanım süresi kısalacaktır.

SM-BTR1: Lityum iyonlu pil (harici tip)

• Pili saklamak için, pili bisikletten çıkarın ve ilk önce terminal kapağını takın.

• Şarj süresi yaklaşık 1,5 saattir. (Gerçek sürenin pilde kalan şarj miktarına bağlı olarak değişeceğine dikkat edin.)

• Eğer pilin takılması veya çıkarılması zorsa, kenardaki O-halkasına temas eden parçaya belirtilen gres yağından (yüksek kaliteli gres) uygulayın.

SM-BTR2/BT-DN110: Lityum iyonlu pil (yerleşik tip)

• Pili saklamak için bisikletten çıkardıktan sonra boş bir fiş takın.

• USB portlu bir AC adaptörün şarj süresi yaklaşık 1,5 saat ve bilgisayar USB portuyla kullanılan AC adaptörün şarj süresi yaklaşık 3 saattir. (Gerçek şarj süresinin pilde kalan şarj miktarına bağlı olarak değişeceğine dikkat edin. AC adaptörünün teknik özelliklerine bağlı olarak, AC adaptörüyle şarj işlemi PC yoluyla şarj etme kadar (yaklaşık 3 saat) zaman isteyebilir.)

(15)

15

„Pil şarj cihazı/Pil şarj cihazı kablosu

• Bu cihazı kullanma talimatına uygun şekilde kullanın. Fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri zayıf veya tecrübesiz veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişilerin ve çocukların bu ürünü kullanmasına izin vermeyin.

• Çocukların bu ürünün yakınında oynamasına izin vermeyin.

Avrupa Birliği dışındaki ülkeler için atma bilgisi Bu sembol sadece Avrupa Birliği ülkelerinde geçerlidir.

Atma hakkında tavsiye için, satıcınızla veya en yakınınızdaki Shimano bayisi ile irtibata geçin.

• Yağmura veya rüzgara maruz bırakmamak için pili kapalı bir mekanda şarj edin.

• Açık havada veya yüksek rutubetli ortamlarda kullanmayın.

• Pil şarj cihazını kullanırken tozlu yerlere koymayın.

• Pil şarj cihazını kullanırken masa gibi dengeli bir yüzey üzerine yerleştirin.

• Pil şarj cihazı veya kablosu üzerine herhangi bir nesne yerleştirmeyin.

• Kabloları demet yapmayın.

• Pil şarj cihazını taşırken kablolarından tutmayın.

• Kabloları fazla germemeye dikkat edin.

• Pil şarj cihazını yıkamayın ve deterjanla silmeyin.

SM-BCR2: Pil şarj cihazı/SM-BTR2/BT-DN110 için PC bağlantı cihazı

• PC bağlantı cihazını, USB hub gibi bir ara aygıt kullanmadan doğrudan bilgisayara bağlayın.

• PC bağlantı cihazı ve kablo bağlı iken bisikleti sürmeyin.

• Aynı üniteden iki veya daha fazlasını aynı bağlantı noktasına bağlamayın. Eğer bu yapılmazsa, üniteler hatalı çalışabilir.

• Ünite tanıma işlemi devam ederken veya tanıma işlemi tamamlandıktan sonra üniteleri tekrar bağlamayın. Eğer bu yapılmazsa, üniteler hatalı çalışabilir.

Üniteleri bağlarken ve sökerken E-TUBE PROJECT kullanım kılavuzunda verilen prosedürleri kontrol edin.

• Tekrarlanan bağlama ve sökme işlemlerinden sonra PC bağlantı kablosunun sıkılığı zayıflayacaktır. Bu durumda kabloyu değiştirin.

• İki veya daha fazla PC bağlantı cihazını aynı anda bağlamayın. Eğer iki veya daha fazla PC bağlantı cihazı bağlanırsa doğru çalışmayacaklardır.

İlave olarak, eğer işletim hataları oluşursa PC'nin yeniden başlatılması gerekebilir.

• PC bağlantı cihazları, şarj cihazı bağlıyken kullanılamaz.

„Arka değiştirici

• Eğer dişli değiştirme işlemleri sırasında zorlanma hissediliyorsa, vites değiştiriciyi yıkayın ve tüm hareketli parçaları yağlayın.

• Eğer zincir atlamaya devam ederse, satıcınızdan dişlileri, aynakol dişlilerini ve/veya zinciri değiştirmesini isteyin.

• Eğer makaralarda çok ses çıkmasına neden olan büyük bir boşluk varsa, satıcınızdan makaraları değiştirmesini isteyin.

• Dişliler periyodik olarak doğal bir deterjanla yıkanmalıdır. Ayrıca, zincirin doğal bir deterjanla yıkanarak yağlanması, dişlilerin ve zincirin ömrünü uzatmanın etkili bir yoludur.

• Eğer bağlantılardaki gevşeklik düzeyi ayarlama yapılamayacak kadar yüksek ise, vites değiştiriciyi değiştirmeniz gerekir.

„Hidrolik disk fren

• Bisiklet tekerleği çıkarıldığında, pabuç aralık parçalarının takılması tavsiye edilir. Tekerlek çıkarılırken fren koluna basmayın. Eğer pabuç aralık parçaları takılı olmadan fren koluna basılırsa, piston normalden daha fazla çıkıntı yapacaktır. Bu durumda satıcınıza danışın.

• Fren sisteminin temizleme ve bakım işlemlerini yaparken sabunlu su veya kuru bir bez kullanın. Piyasada satılan fren temizlik maddeleri veya susturucu maddeler kullanmayın; bunlar conta v.b. parçalara zarar verebilir.

(16)

16

„Çift kontrollü kol

• Karbon kollar varsa, kolları doğal bir deterjan kullanarak yumuşak bir bezle yıkayın. Aksi takdirde malzeme bozulabilir ve hasar görebilir.

• Karbon kolları sıcaklığın yüksek olduğu yerlere bırakmaktan kaçının. Ayrıca, kolları ateşten uzak tutun.

„Kablosuz ünite

• EW-WU111'i kullanırken, bunu aşağıdaki ünitelerden biriyle birleştirin.

Harici tip: BM-DN100, Yerleşik tip: BT-DN110

• Küçük su geçirmez konektörü fazla söküp takmayın. Aksi halde fonksiyonu bozulabilir.

• Terminale su girmemesine dikkat edin.

• Komponentler yağmurlu havada sürüş koşullarına dayanacak şekilde tamamen su geçirmez olarak tasarlanmıştır; bununla birlikte kasıtlı olarak suya sokmayın.

• Bisikletinizi yüksek basınçlı yıkama ile temizlemeyin. Komponentlere su girmesi durumunda çalışma sorunları veya paslanma oluşabilir.

• Ürünü dikkatli şekilde taşıyın ve güçlü darbelere maruz bırakmaktan kaçının.

• Üniteyi çizimlerde gösterilen şekilde bisiklet kadrosunun kenarına konumlandırmayın.

Bisiklet devrilirse, ünitenin bisiklet kadrosu ile kaldırım kenarları vb. arasında sıkışması durumunda ünite zarar görebilir.

• Ürünleri temizlemek için tiner veya benzeri maddeler kullanmayın. Bu maddeler yüzeylere zarar verebilir.

• Ürünü güçlü güneş ışığına maruz kalan bir yerde uzun süre bırakmayın.

• Tekrar takılamayacağından, ürünü sökmeyin.

• Ürünü temizlerken, sulandırılmış doğal deterjanla nemlendirilmiş bir bez kullanın.

• Komponent yazılımının güncelleştirmeleri için satıcınızla irtibata geçin. En güncel bilgilere Shimano'nun web sitesinden ulaşabilirsiniz.

Bisiklete Montaj ve Bakım için:

• Kullanılmayan E-TUBE bağlantı noktalarına boş fişler takın.

• Elektrik kablolarını çıkarmak için orijinal Shimano aleti TL-EW02'yi kullanın.

• Motor ünitesinin motorları tamir edilemez.

• Pil şarj cihazının Güney Kore ve Malezya'ya gönderilmesi hakkında bilgi için Shimano ile irtibata geçin.

• Gidonu her iki tarafa sonuna kadar çevirdiğinizde bir miktar boşluk bırakacak uzunlukta bir fren hortumu / fren kablosu kullanın.

Ayrıca, gidon tamamen çevrildiğinde vites kolunun kadroyla temas edip etmediğini kontrol edin.

• Düzgün çalışma için belirtilen kabloyu kullanın.

• Kelepçe bandı, kelepçe civatası ve kelepçe somunu diğer ürünlerle uyumlu değildir. Diğer ürünlerde kullanılan komponentlerle birlikte kullanmayın.

(17)

17

„Elektrik kabloları/Elektrik kablosu kapakları

• Elektrik kablolarını bir kablo bağıyla emniyete alarak aynakollarla, dişlilerle veya lastiklerle temas etmelerini engelleyin.

• Yapıştırıcının mukavemeti, elektrik kabloları değiştirilirken olduğu gibi, elektrik kablosu kapağını çıkarırken kadro üzerindeki boyanın soyulmasını engellemek için oldukça zayıftır. Eğer elektrik kablosu kapağı soyulursa, yenisiyle değiştirin. Elektrik kablosu kapağını çıkarırken çok kuvvetli çekmeyin.

Bu durumda, kadro üzerindeki boya da soyulacaktır.

• Yerleşik elektrik kablolarına bağlanan kablo tutucuları çıkarmayın (EW-SD50-I). Kablo tutucular elektrik kablolarının kadro içinde hareket etmesini engeller.

• Bisiklete takarken, elektrik kablosu fişini bastırarak bükmeyin. Bu, temas sorunlarına neden olabilir.

„Arka değiştirici

• Daima üst ayar civatasını ve alt ayar civatasını ayar bölümünde verilen talimatlara uygun şekilde ayarladığınızdan emin olun.

Eğer bu civata ayarlanmazsa, zincir jant telleri ile en büyük dişli arasına sıkışabilir ve tekerlek kilitlenebilir veya zincir daha küçük bir dişli üzerine kayabilir.

• Vites değiştiriciyi periyodik olarak temizleyin ve tüm hareketli parçaları (mekanizmayı ve makaraları) yağlayın.

• Eğer vites değiştirme ayarları yapılamıyorsa, arka maşa uçlarının paralellik derecesini kontrol edin.

• Kılavuz makara ve gergi makarasının bir tarafında dönme yönünü gösteren ok işaretleri vardır. Makaraları takarken, bunların yönünü oklarla işaretli taraflar bisiklete dönük olacak şekilde ayarladığınızdan emin olun.

„Hidrolik disk fren

• Eğer fren kaliperi bağlantısı ve maşa ucu standart boyutlarda değilse, disk fren rotoru ve kaliper birbirine temas edebilir.

• Bisiklet tekerleği çıkarıldığında, pabuç aralık parçalarının takılması tavsiye edilir. Pabuç aralık parçaları, tekerlek çıkarılırken fren koluna basılması durumunda pistonun dışarı çıkmasını engelleyecektir.

• Eğer pabuç aralık parçaları takılı olmadan fren koluna basılırsa, piston normalden daha fazla çıkıntı yapacaktır. Fren pabuçlarının yüzeylerine hasar vermemeye dikkat etmek suretiyle kanallı tornavida veya benzeri bir alet kullanarak fren pabuçlarını geriye bastırın. (Eğer fren pabuçları takılı değilse, düz şekilli bir alet kullanmak suretiyle zarar vermemeye dikkat ederek pistonları düz olarak arkaya doğru bastırın.)Eğer fren pabuçlarını veya pistonları geriye bastırmakta zorlanıyorsanız, hava alma vidalarını çıkararak tekrar deneyin. (Bu sırada rezervuar tankından bir miktar yağ taşabilir.)

• Fren sisteminin temizleme ve bakım işlemlerini yaparken izopropil alkol, sabunlu su veya kuru bir bez kullanın. Piyasada satılan fren temizlik maddelerini veya susturucu maddeleri kullanmayın. Bunlar conta v.b. parçalara zarar verebilir.

• Fren kaliperlerini sökerken pistonları çıkarmayın.

• Eğer disk fren rotoru aşınırsa, çatlarsa veya deforme olursa, değiştirilmelidir.

„Çift kontrollü kol

• Boş (takma) fişler, ürün fabrikadan sevk edilirken takılır. Gerekmedikçe bunları çıkarmayın.

• Elektrik kablolarını yönlendirirken fren kollarını engellememelerine dikkat edin.

Bu el kitabı esas olarak ürünü kullanmak için gereken işlemleri açıklama amacı taşıdığından, gerçek ürün şekildekinden farklı olabilir.

(18)

18

Bisiklete Montaj için:

„Komponentlerin takılması ve değiştirilmesi için notlar

• Ürün tekrar monte edildiğinde veya değiştirildiğinde, ayarlara göre çalışmaya izin vermek için sistem tarafından otomatik olarak tanınır.

• Eğer tekrar monte edildikten ve değiştirildikten sonra sistem çalışmazsa, çalışmayı kontrol etmek için aşağıdaki sistem gücü sıfırlama prosedürünü takip edin.

• Eğer komponent konfigürasyonu değişirse veya arıza gözlenirse, her bir komponentin aygıt yazılımını en son versiyona güncellemek için E-TUBE PROJECT programını kullanın ve tekrar kontrol edin. Aynı zamanda E-TUBE PROJECT programının son versiyon olduğundan emin olun.

Eğer program son versiyon değilse, komponent uyumluluğu veya ürün fonksiyonları kullanılamayabilir.

Kullanıcıları aşağıdaki konularda bilgilendirin:

„Kullanılmış piller hakkında

• Lityum iyonlu piller geri dönüştürülebilir değerli kaynaklardır.

Kullanılan piller hakkında bilgi için satıcınızla irtibata geçin.

„Sistem gücünü sıfırlama hakkında

• Sistem çalışmadığında, sistem gücü sıfırlanarak sistem yeniden kurulabilir.

• Pil çıkarıldıktan sonra, sistem gücünün sıfırlanması için genellikle yaklaşık bir dakika gereklidir.

SM-BTR1'in kullanılması durumunda

• Pili pil yuvasından çıkarın. Yaklaşık bir dakika sonra pili takın.

SM-BTR2/BT-DN110'un kullanılması durumunda

• Fişi SM-BTR2/BT-DN110'dan sökün. Yaklaşık bir dakika sonra fişi takın.

„PC ile bağlantı ve iletişim

• Bilgisayar bağlantı cihazları, bir bilgisayarı bisiklete (sistem veya komponentler) bağlamak için kullanılabilir ve E-TUBE PROJECT tekli komponentlerin veya bütün sistemin özelleştirilmesi ve bunların aygıt yazılımlarının güncellenmesi gibi görevleri gerçekleştirmek için kullanılabilir.

Elinizdeki E-TUBE PROJECT yazılımı ve her bir bileşene ait aygıt yazılımı versiyonları güncel değilse, bisikletin kullanımında sorunlar ortaya çıkabilir.

Yazılım versiyonunu kontrol edin ve en yeni versiyona yükseltin.

PC bağlantı cihazı E-TUBE PROJECT Aygıt yazılımı

SM-BMR2/SM-BTR2

SM-PCE1/SM-BCR2 Versiyon 3.2.0 veya üzeri

Versiyon 3.0.0 veya üzeri

BT-DN110/BM-DN100 Versiyon 4.0.0 veya üzeri

* Önceden yüklenen aygıt yazılımı versiyonu 4.0.0'dır.

„Akıllı telefon veya tablet ile bağlantı ve iletişim

• Bisikleti (sistem veya bileşenler) Bluetooth LE aracılığıyla bir akıllı telefon veya tablete bağladıktan sonra akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT'i kullanarak tek bileşenleri veya sistemi özelleştirmek ve aygıt yazılımını güncellemek mümkündür.

• E-TUBE PROJECT: akıllı telefonlar/tabletler için uygulama

• Aygıt yazılımı: her bir komponentin içindeki yazılım

• Akıllı telefonlar/tabletler için E-TUBE PROJECT kullanılmadığında Bluetooth LE bağlantısını kesin.

Bluetooth LE bağlantısı kesilmeden kablosuz ünitenin kullanılması, daha yüksek pil güç tüketimi ile sonuçlanabilir.

E-TUBE uyumluluğu hakkında

• Ünitelerin uyumluluğu ve fonksiyonel sınırlamaları hakkında ayrıntılı bilgi için aşağıdaki web sitesine bakın.

(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)

(19)
(20)

20

KULLANILACAK ALETLERİN LİSTESİ

Montaj, ayar ve bakım amaçları için aşağıdaki aletlere ihtiyaç vardır.

Alet Alet Alet

2 mm somun anahtarı Tornavida [#2] Plastik çekiç

2,5 mm somun anahtarı

Kanallı tornavida Kanat genişliği: 4,0-5,0 mm Kanat kalınlığı: 0,5-0,6 mm

Maket bıçağı

3 mm somun anahtarı Altı kanallı anahtar [#5] Gidon bandı kesme aleti

4 mm somun anahtarı Altı kanallı anahtar [#10] TL−CT12

5 mm somun anahtarı Segman pensesi Orijinal Shimano aleti TL-EW02

23 mm hazne anahtarı Özel E-halkası çıkarma aleti

(21)
(22)

22

MONTAJ

„ Elektrik kablosu bağlantı şeması (genel tasarım şeması)

Lityum iyonlu pil (harici tip) SM-BTR1

Harici tip (SM-JC40) SM-EW90-A/B

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[c]

[a]

[b]

(A)

(A)

Pil yuvası SM-BMR2/BM-DN100

(B)

Lityum iyonlu pil (harici tip) SM-BTR1

(C)

Bağlantı A SM-EW90-A/B

(D)

Elektrik kablosu EW-SD50

(E)

Bağlantı B SM-JC40

(F)

EW-JC130

(G)

EW-RS910

(Yerleşik gidon boynuzu tipi)

(H)

EW-WU111

(I)

EW-RS910 (Yerleşik kadro tipi)

TEKNİK İPUÇLARI

• Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] + [b] ≤ 900 mm

[a] + [c] ≤ 1.100 mm [d] ≤ 1.400 mm [e], [f] ≤ 500 mm

Kablo uzunluğu (EW-JC130) EW-JC130, üç farklı uzunlukta sunulmaktadır.

Aşağıdaki tabloya bakın ve uygun türü seçin.

L3 L1

L2

L1 (mm)

L2 (mm)

L3 (mm)

EW-JC130-SS 350 50 250

EW-JC130-SM 350 50 450

EW-JC130-MM 550 50 550

•EW-WU111 kullanıyorsanız, BT-DN110 veya BM-DN100 ile birlikte kullanın.

EW-RS910

Yerleşik gidon boynuzu tipi

(D) (E) (B)

(H) (F)

(G) [d]

[c]

[a]

[b]

(A)

Yerleşik kadro tipi

[I]

(F) (H)

(23)

23 Yerleşik tip (SM-JC41)

SM-EW90-A/B

(D) (E)

(B) (C) [e]

[f]

[d]

[a]

[c]

[b]

(A)

(A)

Pil yuvası SM-BMR2/BM-DN100

(B)

Lityum iyonlu pil (harici tip) SM-BTR1

(C)

Bağlantı A SM-EW90-A/B

(D)

Elektrik kablosu EW-SD50-I

(E)

Bağlantı B SM-JC41

(F)

EW-JC130

(G)

EW-RS910

(Yerleşik gidon boynuzu tipi)

(H)

EW-WU111

(I)

EW-RS910 (Yerleşik kadro tipi)

TEKNİK İPUÇLARI

• Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] + [b] ≤ 1.500 mm [a] + [c] ≤ 1.700 mm [d] ≤ 1.400 mm [e], [f] ≤ 500 mm

Kablo uzunluğu (EW-JC130) EW-JC130, üç farklı uzunlukta sunulmaktadır.

Aşağıdaki tabloya bakın ve uygun türü seçin.

L3 L1

L2

L1 (mm)

L2 (mm)

L3 (mm)

EW-JC130-SS 350 50 250

EW-JC130-SM 350 50 450

EW-JC130-MM 550 50 550

•EW-WU111 kullanıyorsanız, BT-DN110 veya BM-DN100 ile birlikte kullanın.

EW-RS910

Yerleşik gidon boynuzu tipi

(D) (E) (B)

[a]

[c]

[b]

(A)

(H) (F)

(G) [d]

Yerleşik kadro tipi

(H) (F)

[I]

(24)

24 Yerleşik pil tipi SM-BTR2/BT-DN110

Yerleşik tip (SM-JC41) SM-EW90-A/B

(C) (D)

(B) [e]

[a] [f]

[d]

[c]

(A)

[b]

(A)

Lityum iyonlu pil (yerleşik tip) SM-BTR2/BT-DN110

(B)

Bağlantı A SM-EW90-A/B

(C)

Elektrik kablosu EW-SD50-I

(D)

Bağlantı B SM-JC41

(E)

EW-JC130

(F)

EW-RS910

(Yerleşik gidon boynuzu tipi)

(G)

EW-WU111

(H)

EW-RS910 (Yerleşik kadro tipi)

TEKNİK İPUÇLARI

• Kablo uzunluğu (EW-SD50) [a] + [b] ≤ 1.500 mm [a] + [c] ≤ 1.700 mm [d] ≤ 1.400 mm [e], [f] ≤ 500 mm

Kablo uzunluğu (EW-JC130) EW-JC130, üç farklı uzunlukta sunulmaktadır.

Aşağıdaki tabloya bakın ve uygun türü seçin.

L3 L1

L2 L1 (mm)

L2 (mm)

L3 (mm)

EW-JC130-SS 350 50 250

EW-JC130-SM 350 50 450

EW-JC130-MM 550 50 550

•EW-WU111 kullanıyorsanız, BT-DN110 veya BM-DN100 ile birlikte kullanın.

EW-RS910

Yerleşik gidon boynuzu tipi

(C) (D)

[a]

[c]

(A) [b]

(G) (E)

[d]

(F)

Yerleşik kadro tipi

(E) (G)

[H]

(25)

25

„ Elektrik kablosu bağlantı şeması (bağlantı A tarafı)

SM-EW90-A (3 bağlantı noktası tipi)

Yarış gidon tipi

SM-EW90-A

(D)

(A)

SM-EW90-A (C)

SM-JC40/41 (E)

SW-R9150 (R) (z) SW-R9150 (L) (z)

SW-R610 (z)

SW-R610 (z) (B) (B)

ST-R9150/

ST-R9170 (L) ST-R9150/

ST-R9170 (R)

E-TUBE konektörü Uzak yarışçı vites değiştirici için konektör

(z)

Opsiyon

(A)

E-TUBE portu ×2

(B)

Uzak yarışçı vites değiştirici için bağlantı noktası

(ST-R9170 bu porta sahip değildir.)

(C)

Bağlantı A

(D)

E-TUBE portu ×3

(E)

Bağlantı B

(26)

26 Klips çubuklu tip

SM-EW90-A

(E)

SM-EW90-A (C)

SM-JC40/41 (D) SW-R610 (z)

SW-R610 (z) SW-R9160 (L)

(z)

(A) (B)

(A) (B)

ST-R9150/

ST-R9170 (L) ST-R9150/

ST-R9170 (R) SW-R9160 (R)

(z)

E-TUBE konektörü Uzak yarışçı vites değiştirici için konektör

(z)

Opsiyon

(A)

Uzak yarışçı vites değiştirici için bağlantı noktası

(ST-R9170 bu porta sahip değildir.)

(B)

E-TUBE portu ×2

(C)

Bağlantı A

(D)

Bağlantı B

(E)

E-TUBE portu ×3

(27)

27 SM-EW90-B (5 bağlantı noktası tipi)

Klips çubuklu tip

SM-EW90-B

SW-R9150 (L) (z)

SM-EW90-B (C) SW-R610 (z)

SW-R610 (z) (A) (B)

(A) (B)

(E)

SM-JC40/41 (D)

SW-R9150 (R) (z) ST-R9150/

ST-R9170 (L)

ST-R9150/

ST-R9170 (R) SW-R9160 (L)

(z) SW-R9160 (R)

(z)

E-TUBE konektörü Uzak yarışçı vites değiştirici için konektör

(z)

Opsiyon

(A)

Uzak yarışçı vites değiştirici için bağlantı noktası

(ST-R9170 bu porta sahip değildir.)

(B)

E-TUBE portu ×2

(C)

Bağlantı A

(D)

Bağlantı B

(E)

E-TUBE portu ×5

(28)

28 Zamana karşı/triatlon kollu tip

SM-EW90-B

ST-R9160/

ST-R9180 (R) ST-R9160/

ST-R9180 (L)

SM-EW90-B (A) (C)

SM-JC40/41 (B) SW-R9160 (L)

(z) SW-R9160 (R)

(z)

E-TUBE konektörü Uzak yarışçı vites değiştirici için konektör

(z)

Opsiyon

(A)

Bağlantı A

(B)

Bağlantı B

(C)

E-TUBE portu ×5

(29)

29 EW-RS910 (Yerleşik gidon boynuzu tipi)

Yarış gidon tipi

EW-RS910

EW-RS910 EW-JC130 (D)

EW-WU111 (E)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R)

(z)

(y) (A)

(C) (B)

(A) (B)

ST-R9150/

ST-R9170 (L) ST-R9150/

ST-R9170 (R)

E-TUBE konektörü

(y)

En az 40 mm

(z)

Kadroya (Bağlantı B)

(A)

Uzak yarışçı vites değiştirici için bağlantı noktası

(ST-R9170 bu porta sahip değildir.)

(B)

E-TUBE portu ×2

(C)

E-TUBE portu ×2

(D)

Bağlantı A

(2 bağlantı noktası gidon boynuzu tipi bağlantı)

(E)

Kablosuz ünite

(30)

30 EW-RS910 (Yerleşik kadro tipi)

Yarış gidon tipi

EW-RS910

EW-JC130

(A) (B)

(A) (B)

EW-WU111 (C) (z)

SW-R9150 (L) SW-R9150 (R) ST-R9150/

ST-R9170 (L) ST-R9150/

ST-R9170 (R)

E-TUBE konektörü

(z)

Kadroya (EW-RS910)

(A)

Uzak yarışçı vites değiştirici için bağlantı noktası

(ST-R9170 bu porta sahip değildir.)

(B)

E-TUBE portu ×2

(C)

Kablosuz ünite

(31)

31 Klips çubuklu tip

EW-RS910

EW-JC130 (B) (A)

(A) (B)

EW-WU111 (z)

(C)

SW-R9160 (L) SW-R9160 (R) ST-R9150/

ST-R9170 (L) ST-R9150/

ST-R9170 (R)

E-TUBE konektörü

(z)

Kadroya (EW-RS910)

(A)

Uzak yarışçı vites değiştirici için bağlantı noktası

(ST-R9170 bu porta sahip değildir.)

(B)

E-TUBE portu ×2

(C)

Kablosuz ünite

(32)

32 Zamana karşı/triatlon kollu tip

EW-RS910

(z) SW-R9160 (L) SW-R9160 (R)

SM-JC41

EW-WU111 (A)

EW-JC130 ST-R9160/

ST-R9180 (L) ST-R9160/

ST-R9180 (R)

E-TUBE konektörü

(z)

Kadroya (EW-RS910)

(A)

Kablosuz ünite

(33)

33

„ Orijinal Shimano aleti TL-EW02'nin kullanılması

(A)

Konektör üzerindeki çıkıntı, dar uç üzerindeki olukla hizalanacak şekilde ayarlayın.

(A)

Orijinal Shimano aleti TL-EW02

NOT

Elektrik kablolarını bağlarken/çıkarırken orijinal Shimano aletini kullanın.

Elektrik kablosunu takarken fişi bastırarak bükmeyin.

Bu, bağlantı sorunlarına neden olabilir.

Elektrik kablolarını bağlarken, bir “klik“ sesi hissedinceye kadar bastırın.

Orijinal Shimano aleti TL-EW02

Fiş

(34)

34

„ Çift kontrollü kolun ve fren kablosunun montajı

UYARI

•Vites teline gres veya başka yağlama maddeleri uygulamayın.

•İç tespit kısmına yapışan gres yağını bir bezle silerek temizleyin. Gresi sildikten sonra, vites telini dış kablo kılıfından geçirin. Eğer tespit kısmına gres bulaşırsa, fren kablosunun tutma kuvveti yeterli olmaz. Fren kablosunun tutma kuvveti yeterli olmazsa, fren kablosu gevşer ve fren kontrolünün kaybedilmesine ve muhtemelen ciddi yaralanmaya neden olur.

NOT

•BC-9000/R680 vites telini fren koluyla veya yarış frenin metal kısmıyla (ayar kısmı) temas ettirmemeye dikkat edin.

İç kablo takıldığında veya kullanım sırasında kaplama hasar gördüğünde kabarma oluşabilir, ancak bu çalışmayı etkilemeyecektir.

•Gidon her iki tarafa sonuna kadar çevrildiğinde bile bir miktar gevşekliğe sahip olacak uzunlukta kablolar kullanın.

TEKNİK İPUÇLARI

Fren kablosunun takılması hakkında bilgi için BR-R9100 için bayi el kitabına bakın.

Kullanılacak kablo

BC-9000/BC-R680 iç kablo Dış kablo

Ø1,6 mm Ø5 mm

(35)

35 ST-R9150

1

Braket korumasını ön taraftan çevirin.

Braket korumasının uçlarını her iki elinizle nazikçe çevirin ve yavaşça aşağı bastırın.

NOT

Çekerken kuvvet uygulamak, malzeme özellikleri nedeniyle braket korumasının hasar görmesine neden olabilir.

2

(A)

Braketin yukarısındaki kelepçe civatasını sıkmak için 5 mm'lik bir somun anahtarı kullanın.

(A)

Kelepçe civatası

Sıkma torku

6-8 Nm

NOT

Bir karbon kol ile, önerilen sıkma torku bile çok fazla olabilir ve kolun hasar görmesine neden olabilir veya çok gevşek ve kolun kabloya sabitlenmesi için yetersiz olabilir.

Uygun tork değeri için bisiklet üreticisine veya kol üreticisine danışın.

•Kelepçe bandı, kelepçe civatası ve kelepçe somunu diğer ürünlerle uyumlu değildir.

Diğer ürünlerde kullanılan komponentlerle birlikte kullanmayın.

Devamı sonraki sayfada

(36)

36

3 (A) (C)

(B)

Kolu fren yapıyor gibi bastırın ve fren

kablosunu geçirin.

(A)

İç uç

(B)

Dış kablo

(C)

Kablo kancası

NOT

İç ucun kablo kancasına sıkıca oturduğundan emin olun.

Kablo kancası İç uç

4

(A)

(B)

Dış kabloyu (bant veya benzeri malzeme

kullanmak suretiyle) geçici olarak gidona tespit edin.

(A)

Dış kablo

(B)

Bant

(37)

37 ST-R9160

1

Dış kabloyu ve elektrik kablosunu gidondan geçirin.

Kolu takarken, fren kablosu yuvasına emniyetli şekilde takılacak şekilde dış kablonun uzunluğunu ayarlayın.

2

(A) (B)

Elektrik kablosunu koldan çıkan

konektöre (dişi) bağlayın.

(A)

Konektör (dişi)

(B)

Elektrik kablosu

3 (A) (B)

Bir somun anahtarı ile saat yönünde

sıkarak fren kolunu gidona monte edin.

(A)

Gidon

(B)

4 mm somun anahtarı

Sıkma torku

6-8 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

Şekilde sağ fren kolu görülmektedir.

NOT

Tırtıklı kanallar hizalanmalıdır.

Tırtıklı kanallar

Devamı sonraki sayfada

(38)

38

4

(A) (B)

(C)

İç kabloyu geçirin.

(A)

Dış kablo

(B)

İç kablo

(C)

Fren kablosu yuvası

NOT

İç uç

İç ucun kablo kancasına sıkıca oturduğundan emin olun.

Kablo kancası İç uç

(39)

39

„ Ön değiştiricinin montajı

Ön vites değiştiricinin monte edileceği kadronun direkt monte tipi mi yoksa kelepçeli tip mi olduğunu kontrol edin.

Ön değiştiricinin montajı (direkt montaj tipi kadro)

NOT

•Bir karbon kadroda, önerilen sıkma torku bile çok fazla olabilir ve kadronun hasar görmesine neden olabilir veya çok gevşek olabilir ve kadroya sabitleme için yetersiz kalabilir. Uygun tork değeri için, bisiklet üreticisine veya kadro üreticisine danışın.

•Ön değiştiriciyi direkt montaj tipi kadroya monte ederken, ön değiştiricinin en iyi şekilde performans göstermesini sağlamak için destek civatası takılması önerilir. Destek civatası takılıyken, kadroya hasar verme riski vardır. Bu nedenle bir destek plakası takın.

(Ancak bazı durumlarda bir destek civatası ve destek plakası takılamaz.)

Destek civatası

Bant

Destek plakası

1

(A)

(z)

Ön değiştirici destek civatasını ayarlarken destek civatasının sele borusuna temas edip etmediğini kontrol edin.

(z)

Destek civatasının sele borusuna temas ettiği yer

(A)

Destek civatası

TEKNİK İPUÇLARI

Konumu kontrol ettikten sonra, destek civatasını gevşetin ve kendi orijinal konumuna döndürün.

Devamı sonraki sayfada

(40)

Devamı sonraki sayfada

40

2

(C) (B) (A)

Destek plakasını destek civatasının sele borusuna temas ettiği yere takın.

Bundan sonra, ön değiştiriciyi kadroya monte edin.

(A)

Destek plakası

(B)

Montaj rondelası

(C)

Sabitleme civatası

Sıkma torku

5-7 Nm

TEKNİK İPUÇLARI

•Destek plakasını, bant destek civatasına doğrudan temas etmeyecek şekilde yerleştirin.

Destek civatası Bant

•Şekilde görüldüğü gibi, bir adet kavisli bağlanma yüzeyine sahip destek plakası ve bir adet düz bağlanma yüzeyine sahip destek plakası vardır; kadronun şekline uygun olan tipi kullanın.

Destek plakası

Destek civatası 2 mm somun anahtarı

Bant

Bant

3

[A-B]

(B) (A)

Zincir kılavuzu dış plakası ile en büyük aynakol dişlisi arasında 1-3 mm boşluk kalacak şekilde ayarlayın.

[A-B]

Boşluk: 1-3 mm

(A)

Zincir kılavuzu dış plakası

(B)

En büyük aynakol dişlisi

(41)

41

4

(A)

(B)

[A-B]

5 mm somun anahtarı kullanın ve zincir kılavuzu dış plakasını, plakanın düz kısmı doğrudan en büyük aynakol dişlisinin üzerine gelecek ve zincir kılavuzunun arka kenarı ön kenarının 0,5-1 mm mesafe dahilinde kalacak şekilde sabitleyin.

[A-B]

0,5-1 mm

(A)

Zincir kılavuzu

(B)

Aynakol

(en büyük aynakol dişlisi)

Sıkma torku

5-7 Nm

5

(A)

Ön vites değiştiricinin konumunu ayarlayın.

Ön değiştiriciyi, zincir rehberi dış plakasının düz kısmı en büyük aynakol dişlisinin hemen üzerinde ve paralel olacak şekilde yerleştirin.

Destek cıvatasını ayarlamak için 2 mm somun anahtarı ile çevirin.

(A)

Destek civatası

Referanslar

Benzer Belgeler

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, Shimano orijinal mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, Shimano orijinal mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Fren hortumunu fren ünitesine taktıktan, orijinal Shimano mineral yağı ilave ettikten ve hava kabarcıklarını aldıktan sonra, frenlerin normal şekilde

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini

Kablosuz fonksiyonlar hakkında ...6-2 2.4 GHz dijital kablosuz sistem ...6-3 Bisiklet bilgisayarı için tahrik ünitesi ayar yedekleme fonksiyonu ...6-3 E-TUBE PROJECT

• Güç kaynağı olarak ana pili kullanacak bir lamba takılıyorsa lamba ve tahrik ünitesini bağlamak için elektrik

• Eğer krank devirleri, daha yüksek çoklu vites değiştirme hızı ayarı altında düşük olarak ayarlanırsa, zincir, arka vites değiştiricinin hareketini

Destek almak için satın aldığınız yer veya yerel bisiklet bayisi ile irtibata