• Sonuç bulunamadı

T. C. Lizbon Büyükelçilik Binası mimarları : Muhlis Türkmen Hamdi Ş e n s o y Orhan Şahinler Yüklenici : T o u z e

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "T. C. Lizbon Büyükelçilik Binası mimarları : Muhlis Türkmen Hamdi Ş e n s o y Orhan Şahinler Yüklenici : T o u z e"

Copied!
3
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

T. C. L i z b o n B ü y ü k e l ç i l i k B i n a s ı mimarları : Muhlis T ü r k m e n Hamdi Ş e n s o y Orhan Ş a h i n l e r Yüklenici : T o u z e t firması (Portekiz - Lizbon)

Yöresel kontrol mimarı : Fernando T o r e s (Lizbon) Statik : Şevket K o ç Tesisat : İlhamı N u r a I Elektrik : Bülent C e d e t a ş Proje : 1963 - 1965 İnşaat : 1967 - 1970 Girişteki bronz heykel : Hüseyin G e z e r Kançılarya binası taş kabartması : Şadi Ç a l ı k

Elçi evi holünde seramik duvar panosu : Sabri B e r k e I

Orta avluda seramik pano : Devrim E r b i I

Dış işleri Bakanlığının açmış olduğu bir yarışmada elde edilen projenin uy-gulanmasında müellif mimarlar genellik-le mesgenellik-leki kontrollük görevgenellik-lerini maagenellik-le- maale-sef gerektiği şekilde yerine getirememiş-lerdir, ŞöylOki:

Gerek Ika'ba yapı, gerekse 'ince yapı-nın devamı esnasında uzun ®üre !bu gö-revde bulundukları tıalde, binanın tefri-şi konusunda, İşverenin mimarlara bu en tabii haklarını tanımaması üzerine,

gös-terilen yazılı ve sözlü direnç ve bu ta-rihlerde Bayındırfık Bakanının Lizbon'da inşaatı ziyaretlerinde durumun kendile-rine tek taraflı izah edilmiş olması ve hasıl olan. 'kanaat rreticesS Mimarların

(2)
(3)

1 — elçilik evinin arka cephesi 2 — Kançılarya ve elçilik girişleri 3 — elçilik evi terasından bir detay

mesleki 'kontrollük görevlerinden 'kesin tasfiye edilmelerinin nedeni olmuş, tef-riş işi mahalli bir firmaya verilmiştir. Bu tarihten sonra da yapı bitinceye ka-dar Bayındırlık Bakanlığı 'kadrosundan bir mimar, mahallinde görevlendirilerek işi yürütmüştür. Netice olarak ta mimar-lar ince yapının gelişip, derlenip biti-rilmesine, çevre düzenlemesine (Bahçe tanemi) ve yapının tefrişinin nasıl olup bittiğinden haberdar dahi olamamışlar. Yapının son haline ait fotoğrafları da, çok 'kısa 'bir zaman önce Dış işleri Bakan-lığından temin edebilmişlerdir.

Genellikle tefriş 'konusunda Müellif mimarların yetki ve 'halkları nelerdir? ne olmalıdır? 'Bu 'konu gerek 'kamu, gerek-se özel kesimden gelen işlerde her de-fasında 'kendini göstermektedir, neden?

Müel'lif Mimarların ıkenara itilmeleri-nin, 'isten il memelerinin fuzuli 'bir kişi olarâk bakılmalarının sonucu üzerinde sonunda bir şey kazandırmadığı, daima ortadadır. Akıl, mantık, bilgi, ve muhay-yilenin ürünü olan mimarî eser boşubo-şuna yaratıcısından 'koparılmaktadır.

Şu halde yapıyı 'bir 'bakıma rahatsız eden, zedeleyen, zayıflatan ve müellif-lerini ziyadesiyle üzen, bu mühim mese-lede her defasında devamlı uğraşı ver-mek, yazmak, lifgttilere anlatmak ve ko-nuyu sağlam bir çözüme götürmek ge-reklidir. Mesleğe 'bağlı kaldıkça, daha çok yazmak, anlatmak, istemlyenlerl bu-na ibu-nandırmak bir görev olarak kabul .edilmelidir. Bu yapıda mimari

kontrol-lüğün tam manasıyle yapamamasına rağ-men tefriş ve bahçe tanzimi işleri hariç tutulmak şartiyle mimari, estetik, tesisat projelerine uygunluk .sağlanmıştır. Yarış-ma projesiyle, son uygulanan proje ara-sında büyük 'değişiklikler yoktur. Ana fi-kir, diğer, proje çiziimi aşamalarında ko-runmuş yapı ve malzeme sorunlarının çözümleri ön projenin getirdiği mekân ilkeleri yönünde olmuştur. Bu yönden başta işveren olmak üzere 'İnşaatı dü-zenli ve kaliteli bir şekilce yürütüp so-nuçlandıran yöresel firmanın ve Porte-kiz'i* 'kontrol mimarının gayret ve emek-leri inkâr edilemez.

Referanslar

Benzer Belgeler

2003 Associate Degree, Muğla University, Milas Sıtkı Koçman Vocational School - Restoration 2007 Bachelor’s Degree, Selçuk University, Faculty of Fine Arts - Traditional

Direkler evin dere- cesine göre işlenmeden bırakıldığı gibi ayrı ayrı renklere d

2 7 En 1980 la Agencia Efe publicó un «Manual de estilo», bajo la dirección de Lázaro para mejorar el castellano de sus redacciones.. Uno de los temas que trata el autor

Dede Korkut’un Günbed Yazmasında Geçen 50 Moğolca Kelime (s. 55-82) başlıklı yazıda, yazmada geçen kırk sekiz kelime ele alınmaktadır. Bu kelimeler arasında.. kurban,

sinden sinmiş, yerde sürünmekten memnun- tecrübe aktarılamaz ve bütün bu aptal şeylerde her zaman olduğu gibi, onun acısı arkadaşlarına kendi griplerini,

a) Araştırma ve geliştirme faaliyetlerinde bulunabilir. b) Fabrika, atölye, satış ve servis üniteleri kurup işletebilir. c) Kurulu sanayilere siparişler verebilir. d) Dahili

Ünite 6, Sayfa 102, Çalışma Yaşamının Türkiye İş Kurumu Tarafından Dene- timi başlığı altındaki konu değiştirildiği için bu konuya Anadolu Üniversi- tesinin Kasım

15 Temmuz 2016 tarihleri arasında Türk Silahlı Kuvvetleri bünyesinde bir grup asker tarafından Türkiye'de askeri darbe teşebbüsü gerçekleştirilmiştir..