Konik Dişli Servo Redüktör BSF..
İ K
B6.B01
Baskı 05/2004
1 İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar ... 4
1.1 Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım... 4
1.2 Sembol Açıklaması ... 5
2 Emniyet Uyarıları ... 6
3 Teslimat İçeriği ve Yapısı ... 7
3.1 Teslimat İçeriği ... 7
3.2 Tipler ve Aksesuar Opsiyonları ... 8
3.3 Sipariş Anahtarı ... 9
3.4 Redüktörün Yapısı ... 13
4 Montaj... 16
4.1 Montaja Başlamadan Önce... 16
4.2 Gerekli Ekipmanlar / Yardımcı Malzemeler... 16
4.3 Ön Çalışmalar ... 16
4.4 Redüktörün Yerleştirilmesi ... 17
4.5 Makineye Montajı ... 18
4.6 Havalandırma Ventilinin Etkinleştirilmesi ... 20
4.7 Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı ... 21
4.8 Kaplinlerin Montajı ... 25
4.9 Sıkma Bilezikli BSHF.. ve BSHF.. /I Konik Dişli Redüktörlerin Montajı/Sökülmesi... 26
4.10 Adaptör EBH.. İle Motor Montajı ... 30
4.11 Şafta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu Montajı ... 33
4.12 EBH.. Adaptörlü Konik Dişli BSF.. Servo Redüktörlerin Sökülmesi ... 34
5 Devreye Alma ... 35
6 Montaj Konumları ... 36
6.1 Montaj Konumları ile İlgili Genel Bilgiler... 36
6.2 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları... 38
7 Yağlayıcılar ... 47
8 Servis ... 48
8.1 Hata ve Hata Giderilmesi ... 48
8.2 Bakım ... 49
8.3 Yağlayıcı Değiştirme Periyodu ... 50
8.4 Taşıma / Depolama... 51
8.5 Atık Toplama ... 51
Ek ... 52
Ek A: Kısaltmalar ... 53
Ek B: Alfabetik İndeks... 54
1 Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım
1 İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar 1.1 Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım
Ürünün parçası Bu işletme kılavuzu PSF.. konik dişli servo redüktörün bir parçasıdır ve işletme ve servis ile ilgili önemli uyarıları içermektedir. Bu işletme kılavuzu BSF.. konik dişli servo redüktörün montajı, tesisatının hazırlanması, devreye alınması ve servis çalışmaları ile ilgili herkes için hazırlanmıştır.
Amacına Uygun Kullanım
Amacına uygun kullanım, bu işletme kılavuzu uyarınca yapılması gereken çalışmaları içerir.
BSF.. konik dişli servo redüktörler, endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motor tahrikli cihazlardır. İzin verilen redüktör yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.
AB Makine Direktifi 98/37/EG uyarınca BSF.. konik dişli servo redüktörler makinelere ve tesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi’nin geçerli olduğu ülkelerde bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürünün Makine Direktifi 98/37/EC’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır.
Uzman Personel BSF.. konik dişli servo redüktörler insanlar ve mallar için tehlike potansiyeli taşımaktadır.
Bu sebepten tüm montaj, tesisat, devreye alma ve bakım çalışmaları sadece olası tehlikeleri bilen eğitilmiş personel tarafından yapılmalıdır.
Bu kişiler yapacakları çalışma ile ilgili gerekli yeterliliğe sahip olmalı ve bu ürünün montajını, tesisatını, devreye alınmasını ve çalıştırılmasını tanımalıdır. Bunun için işletme kılavuzu ve özellikle emniyet uyarıları dikkatlice okunmalı, anlaşılmalı ve göz önünde bulundurulmalıdır.
Hasar Sorumluluğu
Doğru yapılmamış veya bu işletme kılavuzuna uygun olmayan diğer işlemler ürün özelliklerini olumsuz olarak etkilemektedir. Bu durumlarda Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG tarafından hiçbir şekilde hasar sorumluluğu kabul edilmez.
Ürün Adı ve Ticari Markası
Bu işletme kılavuzunda kullanılan markalar ve ürün adları ilgili firmaların ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır.
Sembol Açıklaması 1
1.2 Sembol Açıklaması
Tehlike
Ağır yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek tehlikelere karşı uyarı için kullanılır.
İkaz
Ürünün neden olabileceği ve yeterli önlemler alınmadığında yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek olası bir tehlikeye işaret eder. Bu sembol malzeme hasarlarına karşı yapılan uyarılarda da bulunur.
Dikkat
Üründe veya çevrede hasara yol açabilecek tehlikeli durumları belirtmek için kullanılır.
Uyarı
Devreye alma vb. uygulamalara ve diğer faydalı bilgilere dikkatinizi çekmek için kullanılır.
Dokümantasyon uyarısı
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG tarafından mevcut bir doküman referans olarak gösterilir, örn.: İşletme kılavuzu, katalog, teknik bilgi föyü.
2 Sembol Açıklaması
2 Emniyet Uyarıları
Genel bilgiler
Uyarı!
Aşağıdaki emniyet uyarıları öncelikle redüktör kullanıldığında geçerlidir.
Redüktörlü motorlar kullanıldığında, motorlara ait işletme kılavuzundaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.
Yanma tehlikesi!
Soğumamış redüktöre temas edildiğinde yanma tehlikesi vardır. Bu redüktörde 95 °C’ye kadar yüzey sıcaklıkları oluşabilir.
Redüktör veya redüktörlü motor çalışırken ve durduktan sonraki soğuma zamanı içerisinde motora kesinlikle dokunulmamalıdır.
Teslimat İçeriği 3
3 Teslimat İçeriği ve Yapısı
3.1 Teslimat İçeriği
BSF.. konik dişli servo redüktörün teslimat içeriği1)
Redüktör tipine bağlı olarak tork kolları, sıkma bilezikleri veya kapaklar da birlikte teslim edilir.
Konik dişli servo BSHF..2) ve BSHF../T ile birlikte bir paket NOCO®-Fluid verilir.
Uyarı!
Teslimat içeriği ve projelendirme ile ilgili olarak "Servo Redüktör Motorları Kataloğu Bölüm 1" ve kullanılan redüktör motorunun işletme kılavuzu da dikkate alınmalıdır.
1) Birden fazla BSF.. konik dişli servo redüktör sipariş edildiğinde, müşteri istediğinde daha az işletme kılavuzu verilebilir.
Her sipariş için 1x İşletme Kılavuzu
2) BSHF../I tipinde NOCO®-Fluid paketi bulunmaz.
3 Tipler ve Aksesuar Opsiyonları
3.2 Tipler ve Aksesuar Opsiyonları
B5 çıkış flanşlı BSF.. konik dişli servo redüktör
Tip Anlamı
BSF.. Dolu milli konik dişli servo redüktör
BSKF.. Dolu milli ve kamalı konik dişli servo redüktör
BSBF.. EN ISO 9409’a uygun flanş blok milli konik dişli servo redüktör
BSHF.. Delik milli ve çıkış tarafında sıkma bilezikli konik dişli servo redüktörler
Ayak ve göğüs tarafı vida delikli konik dişli servo redüktör BSF..B
Tip Anlamı
BSF..B Dolu milli konik dişli servo redüktör
BSKF..B Dolu milli ve kamalı konik dişli servo redüktör
BSBF..B EN ISO 9409’a uygun flanş blok milli konik dişli servo redüktör
BSHF..B Delik milli ve çıkış tarafı karşısında sıkma bilezikli konik dişli servo redüktörler.
Konik dişli servo redüktör BSF.. opsiyonları
Tip Anlamı
BSF.. / R Düşük torsiyon boşluğu opsiyonu. Bu opsiyon tüm konik dişli servo redüktör tipleri için geçerlidir.
BSHF.. / T Tork kollu konik dişli servo redüktörler. Bu opsiyon sadece çıkış tarafının karşısında sıkma bileziği bulunan konik dişli servo redüktör BSHF.. için geçerlidir.
BSHF.. / I Delik milli ve çıkış tarafında sıkma bilezikli konik dişli servo redüktörler. Konik dişli servo redüktör BSHF../I için tork kolu mevcut değildir.
Sipariş Anahtarı 3
3.3 Sipariş Anahtarı
Örnek: Adaptörlü konik dişli servo redüktör sipariş anahtarı
Adaptörlü BSHF.. konik dişli servo redüktörün tip tanımı redüktör serisi ile başlar.
Adaptörlü bir konik dişli servo redüktör için tip örneği:
Örnek: Konik dişli servo redüktör BSHF.. etiketi
Redüktör üzerindeki etiket
53711AXX
Resim 1: EBH adaptörlü konik dişli servo redüktör BSHF.. için tip tanım örneği
53573ADE
Resim 2: Konik dişli servo redüktör BSHF.. etiketi
3 Sipariş Anahtarı
BSHF 502 /R /T /EBH 07 /21 /13
Kaplin deliği sınıfı
Flanş geometrisi sayısı (merkezleme, delik çevresi)
Kapasite sayısı
Konik dişli servo redüktör adaptörü tanımı
Konik dişli servo redüktör BSHF.. opsiyonları (sıkma bileziği çıkış tarafının karşısında):
/T opsiyonu: Bağlamak için çıkış tarafında tork kolu, /I opsiyonu ile birlikte değil.
/I opsiyonu: Sıkma bileziği çıkış tarafında, /T opsiyonu ile birlikte değil.
Tüm konik dişli servo redüktörler için opsiyon:
.../ R: düşük torsiyon boşluğu
Redüktör boyutu: Örn. 502
Redüktör tipi:
BSF..
BSKF..
BSBF..
BSHF..
BSF..B BSKF..B BSBF..B BSHF..B
Sipariş Anahtarı 3
Örnek: Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF.. sipariş anahtarı
Örnek: Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF.. etiketi
53145AXX
Resim 3: Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF.. için tip tanım örneği:
53598ADE
Resim 4: Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF.. etiketi 5 BME
230
CLPHC 100 API GL / 0,35 l
F 65
13
i 3:1
V IP
Hz
199 081 0.10
Isol.Kl.
Gleichrichter Nm
Schmierstoff:
Bruchsal/Germany
Made in Germany
Permanentmagnet
IM
Getriebe r/min 1000
kg
A
Nm Nm
A
r/min
Bremse V
Nr.
M4A
400 13,20
3000
150 3,30
5,0
13.1220774388.0001.13
BSBF302B/R CM71S/BR/HR/TF/AS1H/SB60
Uyarı!
Konik dişli redüktörlü BSBF.. servo motorun etiketi servo motor üzerindedir!
3 Sipariş Anahtarı
Frenli, manuel ayırmalı, PTC termistörlü ve 1,5 mm2 bağlantı kesitli fiş konnektörlü bir konik dişli redüktörlü servo motorunun tip işareti:
BSBF 302 B /R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60
Motor ve fren fiş konnektörü, radyal enkoder kablo girişli fiş gövdesi
Çok turlu Hiperface® enkoder motor opsiyonu
Pozitif sıcaklık katsayılı direnç (PTC)
Manuel fren açma
Fren
Motor boyutu
Motor serisi
Tüm konik dişli servo redüktörler için opsiyon:
.../ R: düşük torsiyon boşluğu
Opsiyon B: Alın ve ayak tarafı vida bağlantı delikleri
Redüktör boyutu: Örn. 302
Redüktör tipi:
BSF..
BSKF..
BSBF..
BSHF..
BSF..B BSKF..B BSBF..B BSHF..B
Redüktörün Yapısı 3
3.4 Redüktörün Yapısı
Konik Dişli BSF..[1], BSHF..[2] ve BSKF..[3] Servo Redüktörlerin Yapıları
Açıklama
Aşağıda verilen resimler redüktörü prensip olarak göstermektedir. Bu resimler sadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Redüktörün büyüklüğüne ve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir!
53365AXX
Resim 5: Konik Dişli BSF.., BSHF.. ve BSKF.. Servo Redüktörlerin Yapıları 3
99[2]
98[2]
7[2]
183[2]
335
168[2]
43 48 53853753642 131
9[1],[2] 12 166
518519 520
11 17
251[1],[2] 49
29 22
45
2 113
116 1
84 25
2388103153 160 85
521522 523 250
6
7[3]
19 250
14289[1],[3]
7[1]
1 Pinyon 22 Redüktör gövdesi 98 Sıkma bileziği [2] 251 Sekmanlar [1], [2]
2 Dişli 23 Destek diski 99 Koruma kapağı [2] 335 Tork kolu
3 Konik pinyon mili 25 Konik rulman yatak 103 O-ring 518 Pul
6 Konik dişli 29 Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde 113 Yivli somun 519 Pul 7 Mil kamasız çıkış mili [1] 42 Konik rulman yatak 116 Diş emniyeti 520 Pul
7 Komple delikli mil [2] 43 Mil kaması 131 Kapak 521 Pul
7 Mil kamalı çıkış mili [3] 45 Konik rulman yatak 142 Silindir vida 522 Pul 9 Mil keçesi [1], [2] 48 Destek diski 153 Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde 523 Pul
7 Delik mil 49 O-ring 160 Tapa 536 Pul
9 Mil keçesi 84 Nilos halkası1) 166 Destek diski 537 Pul
11 Konik rulman yatak 85 Merkezleme flanşı 168 Koruyucu kapak [2] 538 Pul
17 Destek diski 88 Sekman 183 Mil keçesi [2]
19 Mil kaması 89 Kapak [1], [3] 250 Sekman
1) sadece montaj konumu M5 için
3 Redüktörün Yapısı
Konik Dişli BSBF.. Servo Redüktörlerin Yapısı
Açıklama
53413AXX
Resim 6: Konik Dişli BSBF.. Servo Redüktörlerin Yapısı 3 43
48 538537536 42 131
9 7
19 12 166 518 519 520
11 17
49
84 25
2388103153 160 85
521 522 523 250
6
29 22
45
2 113
116 1
142 89
1 Pinyon 23 Destek diski 89 Kapak 519 Pul
2 Dişli 25 Konik rulman yatak 103 O-ring 520 Pul
3 Konik pinyon mili 29 Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde 113 Yivli somun 521 Pul
6 Konik dişli 42 Konik rulman yatak 116 Diş emniyeti 522 Pul
7 Çıkış mili 43 Mil kaması 131 Kapak 523 Pul
9 Mil keçesi 45 Konik rulman yatak 142 Silindir vida 536 Pul
11 Konik rulman yatak 48 Destek diski1) 153 Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde 537 Pul
12 Sekman 49 O-ring 160 Tapa 538 Pul
17 Mesafe burcu 84 Nilos halka ve pul2) 166 Destek diski
19 Mil kaması 85 Merkezleme flanşı 250 Sekman
22 Redüktör gövdesi 88 Sekman 518 Pul
1) Konik dişli kademesi i = 3 için destek diski yoktur 2) sadece montaj konumu M5 için
Redüktörün Yapısı 3
Konik Dişli Servo Redüktör İçin EBH03/../..Adaptörün Yapısı
Açıklama
53364AXX
Resim 7: Konik Dişli Servo Redüktör İçin EBH03/../..Adaptörün Yapısı
230
471 470 442
229
232 483
404 203
204
220
223
202 402
212
217
504
207
201
399
201 Yaylı halka veya sekman1) 220 Havalandırma ventili ve vidalı kapak 442 Adaptör flanşı
202 Mil kaması 223 Oluklu bilyalı rulman 470 Silindir vida
203 Mil keçesi 229 Sıkıştırma halkası 471 Emniyet diski
204 Altı köşe başlı vida 230 Kaplin gövdesi 483 Kaplin
207 Flanş 232 Pres pim 502 Pul
212 Adaptör mili 399 Tapa 503 Pul
216 Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde 402 Sekman 504 Pul
217 Oluklu bilyalı rulman 404 Sekman
1) adaptör tipine bağlı olarak
4 Montaja Başlamadan Önce
4 Montaj
4.1 Montaja Başlamadan Önce
Motor sadece şu şartlar mevcut ise monte edilmelidir:
• Tahrik ünitesinin güç plakası üzerindeki bilgiler, kullanılan şebeke gerilimi güç verilerine uygun olmalıdır;
• Tahrik ünitesinde hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları);
• Montajdan sonra ısı birikimini önleyecek yeterli havalandırma sağlanmalıdır;
• Aşağıdaki işletme şartlarının yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalıdır:
– Standart redüktörlerde: Ortam sıcaklığı –10 °C ile +40 °C1) arasında, yağsız, asitsiz, gazsız, buharsız, radyasyonsuz vb.
– Özel uygulamalarda: Tahrik ünitesi ortam şartlarına uygun olarak tasarlanır.
4.2 Gerekli Ekipmanlar / Yardımcı Malzemeler
• Ağzı açık anahtar takımı
• Tork anahtarı (+ uzun altıgen tornavida takımı)
• Montaj tertibatı
• Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkaları
• Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantı malzemesi
• Montaj macunu, örn. NOCO®-Fluid
4.3 Ön Çalışmalar
Çıkış milleri ve bağlanacak motorun flanş yüzeylerideki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler, piyasada yaygın olarak bulunan bir solvent kullanılarak temizlenmelidir). Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir.
Malzemelerde hasar oluşabilir.
1) Bu değerlerden daha yüksek ortam sıcaklıklarında lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşünüz
Redüktörün Yerleştirilmesi 4
4.4 Redüktörün Yerleştirilmesi
Redüktör veya redüktörlü motor yalnızca düz ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli1) ve belirtilen montaj konumunda monte edilmelidir. Çevreden titreşim aktarımları oluşması kesinlikle önlenmelidir. Dişli ile sürülen makine arasında elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesi mevcut ise (farklı özelliklerdeki metallerin bağlantısı, örn. dökme demir/paslanmaz çelik) bağlantılar arasında plastik parçalar monte edilmelidir! Cıvatalarda uygun rondelalar kullanılmalıdır. Gövde de ayrıca topraklanmalıdır, bunun için motordaki topraklama vidalarını kullanınız.
Konik dişli redüktörlü servo motorların montajında, aşağıdaki tabloda verilen kalite sınıfındaki cıvatalar kullanılmalıdır:
1) Müsaade edilen maksimum düzlük hatası flanşla montajda DIN ISO 1101'e göre olmalıdır.
Redüktör boyutları Cıvata kalite sınıfı
BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 8.8
BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8
BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9
Uyarı!
Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir; aksi durumlarda verilen kusur sorumluluğu garantisi geçersizdir.
4 Makineye Montajı
4.5 Makineye Montajı
Konik Dişli Servo Redüktör BSF..: Redüktör tarafı bağlantısı B5 bağlantı flanşı üzerinden Montaj konumu M1 B:
[1] Kalite sınıfı 8.8 cıvatalar
Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF..B etiketi: Ayak tarafı rakorlu Montaj konumu M1 A:
[1] 10.9 kalite sınıfındaki cıvatalar sadece BSBF502B ile BSBF802B arasındaki boyutlar içindir.
53141AXX
Resim 8: BSF.. konik dişli servo redüktörün bir makineye montajı [1]
53327AXX
Resim 9: Konik dişli redüktörlü motor BSBF..B’nin bir makineye ayak tarafından bağlanması
[1]
Makineye Montajı 4
Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF..B etiketi: Alın tarafı rakorlu Montaj konumu M4 A:
[1] 10.9 kalite sınıfındaki cıvatalar sadece BSBF502B ile BSBF802B arasındaki boyutlar içindir.
53328AXX
Resim 10: Konik dişli BSBF..B redüktörlü motorun bir makineye alın tarafından bağlanması [1]
4 Havalandırma Ventilinin Etkinleştirilmesi
4.6 Havalandırma Ventilinin Etkinleştirilmesi
Normal durumlarda havalandırma ventilleri (sadece montaj konumu M4) fabrika tarafından aktif konuma getirilmiştir. Aksi takdirde, önce havalandırma ventilinin taşıma emniyeti devreye almadan önce çıkartılmalıdır!
Redüktörün Boyanması
Redüktörün tamamen veya kısmen yeniden boyanması gerektiğinde, pürjörün ve mil keçelerinin üzerleri bantla kapatılmalıdır. Yapıştırılan bantlar boyama işlemi sona erdiğinde çıkartılmalıdır.
1. Havalandırma ventili ve
taşıma emniyeti 2. Taşıma emniyetini çıkartın 3. Havalandırma emniyeti aktif
02053BXX 02054BXX 02055BXX
Uyarı!
Konik dişli servo redüktör BSF.. yeniden boyanacak ise, sürülecek boyanın mevcut olan koruyucu boyaya uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Uygun değilse, boyada hasar oluşabilir ve boyalar koruma işlevlerini yerine getiremez.
Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı 4
4.7 Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı
Mil Kaması İle Montaj
Kaplinlerin [3] veya poyraların motor veya dişli miline nasıl monte edileceği, 11 numaralı resimde örnek olarak gösterilmektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazında eksenel bir yatak [2] kullanılmayabilir.
[1] Mil bileziği [2] Eksenel yatak [3] Kaplin göbeği
Montaj/demontaj çalışmalarında redüktör milinin darbe alması kesinlikle önlenmelidir.
Aksi durumlarda konik dişli servo redüktör tahrip olur ve SEW-EURODRIVE GmbH Co KG tarafından verilen garanti hakkı geçersiz olur.
Uyarı!
BSF.. serisinde tahrik eden ve edilen elemanlar monte edilirken mil bileziği (bkz.
Resim 11, Poz. [1]) tanımlanmış destek noktası olarak kullanılabilir.
Çıkış millerine standart olarak korozyon önleyici madde sürülmüştür. Bu nedenle korozyon koruyucu madde montaj öncesi temizlenmelidir (örn. benzin).
06699AXX
Resim 11: Çekme donanımı ile montaj
4 Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı
Mil kamasız montaj
Resim 12’de içten germe seti ile mil montajı örneği görülmektedir.
[1] Mil bileziği [2] Germe seti
[3] Çıkış elamanı, örn. dişli veya zincir dişli [4] Yağlanmış mil kısımları
[5] Yağlanmamış mil kısımları Uyarı!
Düz mil uçlarında içten germe setler kullanıldığında, mil uçlarının tamamen temiz olmasına ve yağlların silinmesine dikkate ediniz. Sıkma bileziğinin [5] sıkıştırılan alanına yağ temas etmemelidir! Aksi takdirde mil-poyra bağlantısının sağlam olacağı garanti edilemez.
Milin paslanmaması için, montajdan sonra açıkta kalan kısımları [4] yağlanmalıdır.
06743AXX
Resim 12: Germe setleriyle montaj
Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı 4
Yüksek radyal kuvvetleri önleme
Aşağıdaki resimde oldukça yüksek radyal kuvvetlerin önüne geçebilmek için dişli veya zincirli çarkın nasıl monte edilmesi gerektiği B gösterilmektedir.
[1] Göbek
Resim A = uygun değil Resim B = doğru
İç ve dış merkezleme halkaları
Aşağıdaki resimde iç ve dış merkezleme halkaları ile bağlantılı olarak bir mil bağlantısının doğru montaj sırası gösterilmektedir.
[1] Flanş bloğu
[2] İç merkezleme halkalı dişli/kayış kasnağı [3] Dış merkezleme halkalı dişli/kayış kasnağı [4] Kalite sınıfı 12.9 cıvatalar
06700AXX
Resim 13: Dişli veya zincirli çark montajı
53425AXX
Resim 14: BSBF.. flanş bloğu montaj örneği
[1] [2] [3] [4]
4 Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı
Montaj Uyarıları Aşağıdaki montaj uyarıları dikkate alınmalıdır:
• Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme donanımı (bkz.
Resim 11) kullanılmalıdır Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açıklığını kullanınız.
• Kayış kasnakları, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçle vurularak takılmamalıdır, aksi takdirde yataklarda, gövdede ve milde hasar oluşabilir.
• Kayış kasnaklarında, kayış gerginliğinin doğru olmasına dikkat edilmelidir.
• Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır (müsaade edilen değerler için, bkz. "Servo Redüktörlü Motorlar" katoloğu).
Çıkış elemanlarını konik dişli servo redüktöre bağlamak için sadece mukavemet sınıfı 12.9 olan cıvatalar kullanılmalıdır (aşağıdaki tabloya bakınız):
DIN EN ISO 4762’ye uygun silindirik alyen cıvatalar
Mukavemet sınıfı Sıkma momenti [Nm]
M4 12.9 5.1
M5 12.9 10
M6 12.9 18
M8 12.9 43
M10 12.9 84
M12 12.9 145
Çıkış elemanının deliği kısa bir süre için 80 °C ile 100 °C arasında ısıtıldığında, montaj daha da kolay gerçekleşir.
Kaplinlerin Montajı 4
4.8 Kaplinlerin Montajı
Kaplinler monte edilirken, balansları üreticilerinin verilerine uygun olarak yapılmalıdır.
A. Maksimum ve minimum mesafe B. Eksenel kayma
C. Açısal kayma
04332AXX
Resim 15: Maksimum ve minimum mesafe (A), Eksenel kayma (B), Açısal kayma (C)
A B C
Dikkat Ezilme ve Yaralanma Tehlikesi!
Kayış kasnağı, kavrama vb. giriş ve çıkış elemanları, yaralanmaları önlemek için, dokunmaya karşı bir muhafaza sacı ile korunmalıdır!
4 Sıkma Bilezikli BSHF.. ve BSHF.. /I Konik Dişli Redüktörlerin
4.9 Sıkma Bilezikli BSHF.. ve BSHF.. /I Konik Dişli Redüktörlerin Montajı/Sökülmesi
Montaj Uyarıları • Sıkma vidalarını mil monte edilmeden sıkmayın – Delikli mil deforme olabilir!
Konik Dişli Servo Redüktör BSHF..
Konik Dişli Servo Redüktör BSHF../I
1. Delikli milin deliğinin ve makine milinin yağını silin.
53340AXX 53415AXX
2. Yağı silinmiş delikli mil/makine mili
53341AXX 53416AXX
Sıkma Bilezikli BSHF.. ve BSHF.. /I Konik Dişli Redüktörlerin 4
Konik Dişli Servo Redüktör BSHF..
Konik Dişli Servo Redüktör BSHF../I
3. Makine milinin1) burç tarafına NOCO®-Fluid sürün.
53342AXX 53417AXX
4. Mili monte edin, sıkma bileziğinin dış halkalarının paralel olmasına dikkat edin2).
53347AXX 53418AXX
1) Sıkma bileziğinin sıkıştırılan alanına yağ temas etmemelidir!
Bu nedenle, makine milini takarken macun sıkma bileziğinin sıkıştırılan kısmına temas edebileceği için, NOCO®-Fluid kesinlikle burç üzerine doğrudan
sürülmemelidir.
2) Montajdan sonra delikli milin sıkma bileziği alanındaki dış yüzeyi yağlanarak korozyona karşı korunmalıdır.
®
4 Sıkma Bilezikli BSHF.. ve BSHF.. /I Konik Dişli Redüktörlerin
Konik Dişli Servo Redüktör BSHF..
Konik Dişli Servo Redüktör BSHF../I
5. Sıkma vidalarını birkaç turda ve sıra ile (çapraz olarak değil) sıkın. Tork değerleri için tabloya bakın.
53348AXX 53420AXX
Redüktör tipi Cıvata Sıkma momenti [Nm] maks.1)
1) Her turdaki maksimum sıkma açısı
BSHF202 M5 x 16 – 8.8 5
60°
BSHF302 M5 x 16 – 8.8 5
BSHF402 M6 x 25 – 10.9 12
BSHF502 M6 x 25 – 10.9 12
BSHF602 M6 x 30 – 10.9 12
BSHF802 M8 x 40 – 10.9 30
Sıkma Bilezikli BSHF.. ve BSHF.. /I Konik Dişli Redüktörlerin 4
Sıkma Bileziği İçin Sökme Uyarısı
1. Sıkma vidalarını eşit miktarlarda ve sıra ile sökün. Dış halkaların eğilmemesi için vidalar sökülürken her seferinde sadece 1/4 tur gevşetilmelidir. Sıkma vidalarını tamamen sökmeyin!
2. Mili sökün veya göbeği milden çıkartın (daha önce göbek parçası önünde oluşmuş paslar silinmelidir).
3. Sıkma bileziğini göbekten çıkartın.
Sıkma Bileziğinin Temizlenmesi ve Yağlanması
Sökülen sıkma bileziklerinin tekrar, monte edilmeden önce, dağıtılıp yağlanmalarına gerek yoktur.
Kirlenmiş olan sıkma bilezikleri temizlenip tekrar yağlanmalıdır.
Konik yüzeyler için aşağıdaki katı madde yağlayıcılar kullanılmalıdır.
Sıkma vidalarını yağlamak için Molykote BR 2 veya benzeri olan çok amaçlı yağlayıcı kullanılmalıdır.
Dikkat yaralanma tehlikesi!
Sıkma bileziğinin doğru olarak sökülmemesi yaralanma tehlikesi oluşturabilir!
Yağlayıcı (Mo S2) Satış şekli
Molykote 321 (Kaygan lak) Molykote Spray (Toz sprey) Molykote G Rapid
Aemasol MO 19P
AemasolDIO-sétral 57 N (Kaygan lak)
Sprey Sprey
Sprey veya macun Sprey veya macun Sprey
4 Adaptör EBH.. İle Motor Montajı 4.10 Adaptör EBH.. İle Motor Montajı
53005AXX
Resim 16: Adaptör EBH.. ile motor montajı
[1] Tork anahtarı [2] Tapa [3] Motor mili [4] Motor [5] Düz yüzey
[6] Havalandırma ventili (sadece montaj konumu M4) [7] Sıkma vidası
[8] Kavrama kovanı
[9] Alyen cıvatalı sıkıştırma halkası [10] Kavrama
[11] Adaptör EBH [12] Körüklü kaplin [1]
[9]
[10]
[7]
[2] [8] [3]
[6] [5]
[4]
[2]
[11] [12] [9]
Adaptör EBH.. İle Motor Montajı 4
EBH.. adaptör takılıp sökülürken servo motor eğilmemelidir, aksi takdirde tork aktarımının doğru olarak gerçekleşmesi garanti edilemez.
Montaj Sırası Montajda aşağıda verilen sıraya uyulmalıdır:
1. Motor [4] DIN 42955’e uygun bir düzgün dönme hassasiyeti ile her konumda monte edilebilir. Hız enkoderini ve diğer monte edilmiş olan parçaları koruyun.
2. Motor ve adaptör üzerindeki düz yüzeylerde [5] çizik vb. olup olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde düzeltin. Kaplinin [10] ve motor milinin [3] delik mil açıklıkları temizlenmeli ve yağları silinmelidir.
3. Dört tapadan [2] birini çıkartın. Kaplini [10] ve germe halkasını [9], sıkma vidalarının [7] başları montaj gövdesindeki açık deliklerin üzerine gelecek kadar çevirin. Sıkma vidasını [7] gevşetin.
Kama kanallı motorlarda: Kama kanalını kavrama yarığına göre 90° derece döndürün. Burada balans sağlamak için kama kanalına yarım kama yerleştirmenizi önermekteyiz.
4. Kaplin kovanları [8] kullanıldığında, kovanların [8] kaplinin [10] ve germe halkasının [9] yarıklarıyla aynı hizada olmasına dikkat edin. Redüktör motor miline [3]
geçirilirken oldukça dikkatli davranılmalıdır.
5. Motor ile redüktör arasına cıvataları yerleştirin ve aynı miktarda çapraz olarak sıkın.
6. Sıkma vidasını [7] bir tork anahtarı [1] ile ve öngörülen tork değerinde sıkın.
Adaptör tipi Motor milinin çapı [mm]
Sıkma vidası sayısı
Sıkma vidalarının tork değerleri [Nm]
Anahtar büyüklüğü
EBH03 Â 14 1 18 SW 5
EBH04 Â 19 1 18 SW 5
EBH05 Â 24 1 43 SW 6
EBH06 Â 35 1 43 SW 6
EBH07 Â 35 1 43 SW 6
EBH08 Â 38 1 83 SW 8
EBH09 Â 42 1 83 SW 8
EBH10 Â 55 1 145 SW 10
4 Adaptör EBH.. İle Motor Montajı
Motorların izin verilen
maksimum ağırlıkları
53863AXX .. Motorun ağırlık merkezi
X .. Adaptör flanşı – motor merkezi arası mesafe Fq .. Radyal yük
Redüktör tipi Adaptör tipi EBH X [mm] Fq [N]1)
1) Mukavemet sınıfı 8.8 olan bağlantı vidalarının maksimum yüklenme değerleri. Ağırlık merkezinin mesafesi x uzadığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax lineer olarak azaltılmalıdır.
Ağırlık merkezinin mesafesi kısaldığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax artırılamaz.
BSF..202 BSF..302
EBH03/03-14 182 157
EBH04/12-14 182 157
EBH05/14-20 220 273
BSF..402
EBH03/03-14 182 157
EBH04/12-14 182 157
EBH05/14-20 220 273
EBH06/19 290 312
EBH07/20-22 290 312
BSF..502 BSF..602
EBH03/03-14 182 157
EBH04/12-14 182 157
EBH05/14-20 220 273
EBH06/19 290 312
EBH07/20-22 290 312
EBH08/22 351 600
BSF..802
EBH05/14-20 220 273
EBH06/19 290 312
EBH07/20-22 290 312
EBH08/22 351 600
EBH09/22-24 400 680
EBH10/24-24 400 680
X
Fq
Şafta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu Montajı 4
4.11 Şafta Bağlanan Redüktörlerde Tork Kolu Montajı
Tork kolları gerilimsiz olarak monte edilmelidir!
53330AXX
Resim 17: Konik dişli BSHF../T servo redüktörlerde tork kolu 90°
4 EBH.. Adaptörlü Konik Dişli BSF.. Servo Redüktörlerin Sökülmesi 4.12 EBH.. Adaptörlü Konik Dişli BSF.. Servo Redüktörlerin Sökülmesi
Sökme sırası:
1. Tahrik ünitesini kapatın.
2. Yükü emniyete alın.
3. Motorun enerjisini kesin.
4. Tahrik ünitesinin soğumasını bekleyin.
5. Sıkma vidasını gevşetin.
6. Motor ile adaptör arasındaki bağlantı cıvatalarını sökün.
7. Motoru eğmeden dışarıya çekin.
Konik dişli servo redüktörler müşteri tarafından monte edildiğinde hatalı çalışabilirler!
Doğrudan bağlanmış olan konik dişli BSF.. redüktörün servo motorunu veya servo motor adaptörünü kesinlikle kendiniz sökmeyiniz. Konik dişli BSF.. servo redüktörün çalışması, müşteri tarafından sökülmesi durumunda, garanti edilemez ve garanti hakkı kaybolur.
EBH.. Adaptörlü Konik Dişli BSF.. Servo Redüktörlerin Sökülmesi 5
5 Devreye Alma
Bağlanmadan önce dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin (dönerken normal olmayan sürtünme seslerine dikkat edin).
Normal işletmeden farklı bir durum oluştuğunda (yüksek sıcaklıklar, sesler, salınımlar) motor tahrik ünitesi kapatılmalı ve sebebi tespit edilmelidir. SEW-EURODRIVE'a danışılması gerekebilir.
Tek Redüktör Adaptörlü veya serbest giriş milli tek redüktörlerde, redüktörün projelendirme doküman- larında belirtilen veriler aşılmamalıdır. Redüktörün fazla yüklenmesi önlenmelidir.
Şebekeye bağlı olarak çalışan motorlar
Motor ve redüktörün etiketi üzerinde belirtilen verilerin ortam şartlarına uygun olup olmadığını kontrol edin.
İnvertere bağlı olarak çalışan redüktörlü motorlar
İnverter değerleri redüktörün aşırı yüklenmesini önleyecek şekilde olmalıdır. İlgili kapasite değerleri proje dokümanlarından alınmalıdır.
Deneme çalıştırması için, kamayı çıkış elemanlarına bağlamadan emniyete alın. Denet- leme ve koruma donanımları deneme çalıştırmasında da devre dışı bırakılmamalıdır.
0
0
6 Montaj Konumları ile İlgili Genel Bilgiler
6 Montaj Konumları
6.1 Montaj Konumları ile İlgili Genel Bilgiler
SEW-EURODRIVE konik dişli servo redüktörler için, burada M1 ile M6 arasında gösterilen 6 farklı montaj şekli vermektedir. Aşağıdaki çizimde A çıkış taraflı M1 ile M6 arasındaki montaj konumlarında redüktörün pozisyonu gösterilmektedir.
53122AXX
Resim 18: BSF.. konik dişli servo redüktörler için M1 ile M6 arasındaki montaj konumları M6 M1
M4 M5
M2
M3
M1 … M6
M1 … M6
Montaj Konumları ile İlgili Genel Bilgiler 6
Kullanılan Semboller
Aşağıdaki tabloda montaj konumu bilgi föylerinde kullanılan semboller ve anlamları verilmiştir:
Burada gösterilen millerle ilgili uyarı!
Montaj konumu sayfalarında verilen montaj konumu şemalarında aşağıdaki uyarılara dikkat edilmelidir:
• Dolu Milli Redüktörler: Gösterilen mil daima A tarafındadır.
• Şafta bağlanan redüktörlerde: Müşteriye ait mil kesik çizgili olarak gösteril- mektedir. Çıkış tarafı (Ô mil konumu) daima A tarafındadır.
Sembol Anlamı
Havalandırma ventili
3 Kablo girişinin konumu "Normal"
M1 … M6
M1 … M6
6 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları
6.2 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları
BSF202-802
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları 6
BSBF202-802
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
6 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları
BSHF202-802
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları 6
BSHF202-802 /I
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
6 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları
BSHF202-802 /T
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları 6
BSF202-802 B
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
6 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları
BSBF202-802 B
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları 6
BSHF202-802 B
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
6 Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları
BSHF202-802 B /I
3 Æ Sayfa 37
M1 … M6
M1 … M6
Konik Dişli Servo Redüktörlü Motorlar İçin Montaj Konumları 7
7 Yağlayıcılar
Genel bilgiler Sözleşmede ayrıca belirtilmemişse, SEW-EURODRIVE redüktörleri montaj konumuna uygun bir yağ ile doldurarak teslim etmektedir. Burada belirleyici olan redüktörün siparişinde bildirilen montaj şeklidir (M1...M6). Kullanılan sentetik yağların ömürleri, normal koşullarda kullanıldığında, yaklaşık 5 yıldır. Daha yüksek sıcaklıklar gibi ağır koşullar altında çalışıldığında, yağlar Bölüm 8.3’te belirtilen periyotlarda değiştirilmelidir.
Sonraki sayfada verilen yağlayıcı tablosu, SEW-EURODRIVE’ın BSF.. tipi konik dişli servo redüktörleri için izin verilen yağlayıcıları göstermektedir.
Redüktör Yağlayıcı Tablosu
Yağlayıcı tablosu için açıklamalar:
Uyarı!
SEW-EURODRIVE redüktörlere onaylanmış montaj konumuna uygun miktarda yağ doldurulmuştur. Montaj konumu değiştirildiğinde, yağ miktarının da yeniden ayarlan- ması gerekmektedir. Montaj konumu bu nedenle sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir; aksi durumlarda verilen kusur sorumluluğu garantisi geçersizdir.
• SEW-EURODRIVE firması konik dişli BSF.. servo redüktörleri sadece sentetik yağlar kullanmaktadır.
• Gıda maddesi sanayinde kullanılabilecek yağlama maddelerinin bir listesi SEW- EURODRIVE şirketinden temin edilebilir.
53296ATR
CLP HC / GL5 = Polyalphaolefin
1) = Ortam sıcaklığı
2) = Kyoto NS7
OilOil
Oil OilOilOil
VG ~ 100 + 40
- 10
API Sınıfı ISO
Sürtünmesiz Yatak Gresleri
GL5
BS.. Mobilube
SHC 75W-90 LS KE2N-40 2)
Mobil
®0 +20+40 +60 -20
° C
1)
8 Hata ve Hata Giderilmesi
8 Servis
8.1 Hata ve Hata Giderilmesi
Onarım için gönderin
Oluşan bir hatayı kendiniz gideremezseniz, SEW elektronik servisine başvurunuz ( Æ "Müşteri ve Yedek Parça Servisi").
Arıza Muhtemel nedeni Çözüm
Devamlı değişen anormal
dönme sesleri • Aşınma sesi:
Yataklarda hasar var
• Vuruntu sesi:
Dişlerde anormal durum
• Yetkili servise haber veriniz
• Kontrol ünitesi ayarı • Frekans inverterinin parametrelerini kontrol edin
Yağ sızıyor • Keçe hasarlı veya gerçek sızıntı değil1)
1) Çok fazla yağ doldurulmasından kaynaklanan geçici bir sızıntı. Fazla gelen yağ sızıntı olarak dışarıya akar.
• Yetkili servise haber veriniz
Adaptörden yağ akıyor • Keçe hasarlı veya gerçek
sızıntı değil1) • Yetkili servise haber veriniz
• Ortam sıcaklığı çok yüksek • Serbest hava girişi sağlayın ve/veya yetkili servise danışın İşletme sıcaklığı Ã 95 °C • Yeterli hava gelmiyor • Serbest hava girişi
sağlayın ve/veya yetkili servise danışın
• Hız/Moment çok yüksek • Boyutlandırmayı kontrol edin ve/veya yetkili servise danışın
Tahrik ünitesi onarım için gönderildiğinde aşağıdaki bilgiler de verilmelidir:
• Seri numarası (Æ Etiket)
• Tip tanımı
• Servis kodunun rakamları
• Kısa uygulama açıklaması
• Bağlı olan motor (motor tipi, motor gerilimi, Õ veya Í bağlantı, nominal hız)
• Hata tipi
• Çevresel koşullar
• Hata ile ilgili kendi düşünceleriniz
• Hata öncesi oluşan anormal durumlar
Bakım 8
8.2 Bakım
BSF.. tipi konik dişli servo redüktörler kataloğunda belirtilen amacına uygun kullanımda sürekli çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. Buna sadece yataklar, ilgili uygulamaya uygun mil keçeleri ve yağlayıcılar gibi sarf malzemeleri dahil değildir.
BSF.. tipi konik dişli servo redüktörler için aşağıdaki tabloda verilen bakım çalışmaları gereklidir:
Bakım periyodu Ne yapmalı?
• Her 3000 çalışma saatinden sonra, en az altı ayda bir • Keçelerde gözle sızdırmazlık kontrolü.
Bir sızıntı tespit edildiğinde yetkili servise haber verilmelidir.
• Değişken bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak) • Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin.
• Çalışma şartlarına bağlı olarak, bkz. Resim 18, en geç her 5 yılda bir.
• Sentetik yağı değiştirin.
• Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin.
Yağlayıcıların karıştırılması!
Fabrika tarafından kullanılan yağa başka tip yağlama maddeleri karıştırılmamalıdır.
8 Yağlayıcı Değiştirme Periyodu 8.3 Yağlayıcı Değiştirme Periyodu
(1) Çalışma saatleri
(2) Uzun süreli yağ banyosu sıcaklığı
• Yağ cinsine bağlı olan ortalama değer 70 °C Montaj
konumuna bağlı yağ miktarları
06714AXX
Resim 19: Normal ortam şartları için tasarlanmış BSF.. tipi konik dişli servo redüktörlerde yağ değiştirme periyodu
[1]
[2]
Konik dişli servo redüktör BSF..
Dolum miktarı (litre)
M1 M2 M3 M4 M5 M6
BSF202 0.15 0.25 0.25 0.30 0.25 0.25
BSF302 0.25 0.50 0.50 0.55 0.35 0.35
BSF402 0.45 0.80 0.80 1.05 0.65 0.65
BSF502 1.00 1.80 1.80 2.50 1.50 1.50
BSF602 1.60 2.50 2.80 4.10 2.00 2.60
BSF802 3.30 5.30 5.70 7.90 4.50 4.50
Taşıma / Depolama 8
8.4 Taşıma / Depolama
Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Kesinlikle devreye alınmamalıdır.
Kaldırma halkalarının vidaları sıkılmalıdır. Bu halkalar sadece redüktörlü motorun ağırlığını taşıyacak kadardır ve üzerlerine ilave yük binmemelidir.
Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanılmalıdır. Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.
8.5 Atık Toplama
Yanlış depolama nedeniyle oluşan hasarların önlenmesi!
Redüktör ünitesi derhal monte edilmeyecek ise, kuru ve tozsuz bir yerde saklanmalıdır.
Geçerli olan güncel yönetmelikleri dikkate alınız!
Parçaları ayrı ayrı ve geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplayınız:
• Çelik hurda (gövde parçaları, dişliler, miller, merdaneler, döküm parçalar);
• Alüminyum hurda (gövde parçaları, adaptör parçaları);
• Atık yağları toplayın ve kurallara uygun olarak atık yağ toplama yerlerine teslim edin.
Atık Toplama
Ek
Ek
Kısaltmalar
Ek A: Kısaltmalar
Kısaltma Uzun şekli Anlamı
BSF.. Bevel Servo Flange Konik dişli servo redüktör
DIN Deutsches Institut für Normung e. V. Alman Standartları Enstitüsü
EN European Norm Avrupa Standardı
ISO International Organisation for Standardization ISO tarafından hazırlanan ISO standartları üye ülkeler tarafından değiştirilmeden kabul edilir.
SW Schlüsselweite Anahtar büyüklüğü
Ek A: Kısaltmalar
Ek B: Alfabetik İndeks
A
Açısal kayma...25
Ayak bağlantısı ...18
B Bakım çalışmaları ...49
Ç Çıkış elemanı ...22
D Denetleme tertibatı...35
Dış merkezleme halkası...23
Dokunmaya karşı koruma ...25
Düzgün dönme hassasiyeti ...31
E Eksenel kayma...25
Eksenel yatak...21
Etiket ...48
Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF.. ....11
Konik dişli servo redüktör BSHF...9
F Flanş bloğu ...23
Frekans inverteri ...48
G Geçici sızıntı ...48
Germe seti ...22
Göbek ...23
Göğüslük tarafından bağlanması ...19
H Hata ...48
Havalandırma ventili ...20
Hurda Alüminyum ...51
Çelik ...51
İ İç merkezleme halkası ...23
K Kaplin göbeği ...21
Kayış kasnağı ...24
Kontrol ünitesi ayarı ...48
Koruyucu donanım ...35
Kullanılmış yağ...51
M Maksimum ağırlık ... 32
Mil bileziği ... 21
,
22 Mil kaması ... 31Montaj macunu ... 16
Montaj tertibatı ... 16
N NOCO®-Fluid ... 16
O Onarım ... 48
Ortam şartları Özel uygulama... 16
Standart redüktörler ... 16
P Pinyon ... 24
R Redüktör yağlayıcı tablosu... 47
Redüktörün boyanması ... 20
S Seri numarası ... 48
Sıkıştırma alanı ... 22
Sıkma momenti ... 31
Sipariş anahtarı Adaptörlü konik dişli servo redüktör ... 9
Konik dişli redüktörlü servo motor BSBF.. ... 11
Soğuma evresi ... 6
Sökme ... 34
T Taşıma halkaları ... 51
Tork anahtarı ... 16
Tork kolu montajı ... 33
Y Yağlanmış mil kısımları ... 22
Adres Listesi
Almanya Genel merkez Fabrika Satış
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal Posta kutusu
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de
Service
Competence Center Orta Redüktörler/
Motorlar
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Orta
Elektronik
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de
Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa Fabrika Satış Servis
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Montaj
Satış Servis
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME
Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD Fabrika Montaj Satış Servis
Greenville SEW EURODRIVE./INC.
1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Faks Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montaj
Satış Servis
San Francisco SEW EURODRIVE./INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 510 487-3560 Faks +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW EURODRIVE./INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Faks +1 856 467-3792
csbridgeport@seweurodrive.com
Dayton SEW EURODRIVE./INC.
2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Faks +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW EURODRIVE./INC.
3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Faks +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin Montaj Satış Servis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar
Avustralya Montaj Satış Servis
Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD.
27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905
enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814
Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333
enquires@sew-eurodrive.com.au
Avusturya Montaj Satış Servis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viyana
Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at
Belçika Montaj Satış Servis
Brüksel SEW Caron-Vector S.A.
Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be
Brezilya Fabrika Satış Servis
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Bulgaristan
Satış Sofya BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofya
Tel. +359 2 9151160 Faks +359 2 9151166 bever@mbox.infotel.bg