• Sonuç bulunamadı

10. SONUÇ VE ÖNERİLER

10.2 Öneri

Yabancı dil öğrenmek sabır gerektiren uzun ve zorlu bir yoldur. Ancak başka bir dili öğrenmeden önce kendi dilimizi de iyi bilmek gerekir. Çünkü kendi dilinde konuşamayan, yazamayan, okuyamayan, anlamayan birinden bunu başka bir dilde de yapması beklenemez. Daha sonra kişi yabancı dil öğrenmeye isteklendirilmeli başka bir dili öğrenmenin artıları kavratılmalıdır.

Öğrenilen dile ait temel kültürel özelliklerin öğrencilere aktarılması da zor ve sıkıcı geçecek öğrenme sürecini daha zevkli ve pratik olmasını sağlayacaktır. Ayrıca, öğrencilerin başka kültürleri, başka toplumları tanıması onların değerlerini kendi ile farklı veya benzer yanları anlamaları öğrenme hızını etkileyeceği gibi başka kültürlere sahip insanlar ile arasında kültürlerarası empati kurmasına yardımcı olacaktır.

Ülkemizde, yabancı dil bilmenin önemi toplumuza kavratılamamıştır. İyi dil bilen tarihçimizin, hukukçumuzun, toplum bilimcilerimizin sayısı bir elin parmaklarını geçmemektedir. Bu da kültürümüzü, tarihimizi doğru ve iyi bir şekilde dünyaya anlatmamızda hep bir problem olarak karşımıza çıkmaktadır.

Bu konu ile bağlantılı olarak ülkemizdeki yabancı dil öğretimi açısından ele aldığımızda durumun pek de parlak olmadığını kabul etmemiz gerekir. İlköğretim ve Ortaöğretim seviyesinde incelendiği zaman özellikle yabancı dil öğretiminde önemli bir lokomotif görevi gören Anadolu Liseleri’nde dil hazırlık bölümlerinin kaldırılması,

öğrencilerin ilköğretim seviyesinde yeteri derecede temel oluşturulamaması, yabancı dil ders saatlerinin azlığı, ders materyallerinin ve fiziki şartların yetersizliği, öğretmenlerin gerekli yetenek ve donanıma sahip olmamaları buna en büyük etken olarak gösterilebilir. MEB müfredatında son düzenlemelerle yabancı dil dersini ilkokul 2. sınıfa kadar indirmiş olsa da bu durumun uygulanabilirliği hakkında net bir şey söylemek mümkün değildir. Öğrencilerimizin küçük yaşlardan itibaren çeşitli sınav maratonlarına hazırlanması da dil öğrenmeye büyük bir engel teşkil etmektedir.‘‘İleride lazım olduğu zaman öğrenirim’’ düşüncesi maalesef yabancı dil öğretimini küçük yaşlarda oluşturulabilecek temeli kadar sağlam kılmamaktadır.

Konuyu Almanca öğrenme açısından ele aldığımız zaman durum daha da vahimdir. Oysaki çalışmamızın giriş bölümünde verdiğimiz siyasal, tarihi, ekonomik veriler ortadadır. Hatta 2013-2014 yılında Türk-Alman Üniversitesi öğretime başlamıştır. Burada ilginç bir detaya dikkat çekmek isteriz. Üniversite bölümlerine kırk kişilik kontenjan ayırmaktadır. Ancak bu sayının on iki kişilik kısmını liselerde birinci yabancı dil Almanca okuyan öğrencilere ayırmıştır. Öğrencilere hem Türk hem Alman eğitim sisteminde bir yapı sunulmakta, Almanya’daki üniversitelerden denk diploma verilmektedir. Bu durum bile okullarımızda daha etkili ve verimli bir Almanca öğretimini çok önemli kılmaktadır. Bunu yaparken sadece bir dile odaklanmak gerekmez. Avrupa Birliği son yıllardaki uygulama ve görüşleri ile çok dilliliği esas almıştır. Bu durumda pekala okullarımızda hem Almanca hem İngilizce eşit oranda zorunlu ders olarak okutulabilir.

Son olarak MEB bünyesinde Almanca öğretimi ile ilgili büyük bir şevkin olmadığını söylemek mümkündür. Fazlasıyla Almanca Öğretmeni açığı olmasına rağmen atamalar ile ilgili sayılar ortadadır. Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı’na uygun Almanca Öğretim Programları 2011 yılında hazır olmasına rağmen lise seviyesinde 2013- 2014 Öğretim Yılında hala yayımlanmış bir kitap yoktur. MEB tarafından liseler için en son yayımlanmış kitap 2010 yılında basılmıştır. 2012 yılında yayınlanan MEB Ders Kitapları Ve Eğitim Araçları Yönetmeliği öğretmene kitap olmaması halinde yerine bir ders materyalini almasını ortadan kaldırmıştır. Bu durum ciddi bir kitap sıkıntısı yaratmaktadır.

Sonuç olarak araştırmamızda irdelemeye çalıştığımız Passwort Deutsch adlı ders kitaplarının Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı’nın belirlediği hedeflere uygun yeni nesil bir ders kitabı olduğunu düşünüyor ve özellikle okullarda ve dil kurslarında sağlıklı, zevkli ve verimli bir Almanca Öğretimi için ders aracı olarak kullanılmasının faydalı olacağına inanıyoruz.

KAYNAKÇA

Aitchison, J. (1992). "Linguistics - Teach Yourself Hodder & Stoughton Ltd", London, Sydney, Auckland.

Aktaş, T. (1987). "Yabancı dil öğretimi ve yöntemleri", Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 3, 149 –156.

Aktaş, T. (2004). "Yabancı dil öğretiminde iletişimsel yeti", Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 12, 45-57

Aktaş, T. (2007, 22-23 Kasım). "Yabancı Dil Öğretiminde Kültürlerarası Yaklaşım", Türkiye’de Yabancı Dil Eğitimi Ulusal Kongresinde sunuldu, Ankara.

Aktaş, T. Seymen, A. (2009, 01-03 Mayıs). "Avrupa ortak yabancı dil öğretim programı çerçevesinde "Passwort Deutsch" adlı ders kitabın değerlendirilmesi". 1. Uluslararası Türkiye Eğitim Araştırmaları Kongresinde sunuldu, Çanakkale.

Akyüz, Y. (1993). "Türk Eğitim Tarihi", İstanbul, Kültür Koleji Yay. 2.

Başkan, Ö.(2006). "Yabancı Dil Öğretimi İlkeler ve Çözümler". İstanbul: Multilingual Kitabevi

Bausch,K.R. Christ, H., und Krumm, H.J.(1995) "Handbuch Fremdspachenunterricht" 3.Auflage, Tübingen: Franke Verlag

Brown, Douglas H. (1994). "Principles of Language Learning and Teaching", Prentice-Hall International (UK) Limited, London

Chomsky, N. (1975). Reflections on Language,Pantheon, New York, The U.S.A.

Council of Europe, (2001), "A Common European Framework of Reference for Languages: Learning,Teaching", Assessment, Strasbourg, Council of

Europe.

Demircan, Ö.(1988). "Dünden bugüne Türkiye'de yabancı dil". İstanbul: Remzi Kitabevi

Demircan, Ö. (2005). "Yabancı dil öğretim yöntemler", İstanbul: Dar Yayınları

Demirel, Ö. (1990). "Yabancı Dil Öğretimi, ilkeler, yöntemler, teknikler", Ankara: USEM Yayınları

Demirel, Ö., (2003),(6.baskı 2011) "Yabancı Dil Öğretimi, Dil Pasaportu, Dil Biyografisi, Dil Dosyası", Ankara, Pegem A Yayıncılık.

Demirel, Ö. (2005). “Avrupa Konseyi Dil Projesi ve Türkiye Uygulaması”, Ankara: Milli Eğitim Bakanlığı Dergisi, sayı 167

Doğan, M. (1996). “Yabancı Dil Öğrenimi ve Yabancı Dilde Öğretim”, Bilge Dergisi, Güz,:10, 11-14

Fanselow, John F. (1992). "Contrasting Conversations - Activities for Exploring our Beliefs and Teaching Practices", Longman, New York, The U. S. A.

Genç, A. (2003a). "İlköğretim ve Ortaöğretim Okullarında Almanca Öğretim Programları". Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 24 : 186- 195

Genç, A. (2003b)."Türkiye’de geçmişten günümüze almanca öğretimi". Ankara: Seçkin Yayınevi

Genç, A. (2004). "Türkiye'de İlk ve Ortaöğretim Okullarında Yabancı Dil Öğretimi" Bişkek, Kırgızistan-Manas Sosyal Bilimler Dergisi, 10: 107-111.

Genç, A. & Ünver, Ş. (2009). " Passwort Deutsch" Adlı Almanca Ders Kitabının Türkiye Baskısının İncelenmesi", Selçuk Üniversitesi Edebiyat Dergisi, 21, 321-333.

Genç, A. (2010). "Geçmişten Günümüze Yerel Almanca Ders Kitabı İncelemesi". Ankara: Hacettepe Üniversitesi Yayınları

Glaboniat, M. Müller, M. (2002). "Profile Deutsch, gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen". Berlin: Langenscheidt Verlag

Göçer, A.Moğol, S. (2001) "Avrupa'da Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Sempozyumu” - 25-26 Ekim 2001

Güler, G. (2005). "Avrupa Konseyi Ortak Dil Kriterleri Çerçeve Programı ve Türkiye’deki Yabancı Dil Öğretim Süreçleri". Trakya Üniversitesi, Sosyal Bilimler Dergisi 6, 89-106.

Gür, Ö. (2004). "Avrupa Ortak Dil Kriterleri Çerçevesinde Türkiye’de Yetişkinliklere Yönelik Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretimi Yüksek Lisans Tezi"

Hengirmen, M. (2000). "Yabancı dil öğretim yöntemleri", Ankara: Engin Yayınevi

Koçak, M. (2012). "Passwort Deutsch 1 adlı almanca ders kitabının kültürlerarası yaklaşım bağlamında incelenmesi". Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 1, 67-73

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "12 Yıl Zorunlu Eğitim Sorular-Cevaplar Kitapçığı"

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "2012-2013 Millî Eğitim İstatistikleri" MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Yönetmeliği", 31.05.2006 / 26184

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "Yabancı Dil Eğitimi ve Öğretimi Kanunu", 1983

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "26.07.2012 tarihli Basın Açıklaması" Basın ve Halkla İlişkiler Müşavirliği

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, , "14.02.2011tarihli 14 numaralı kararı", Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "24.08.2011tarihli 119 numaralı kararı", Talim ve Terbiye Kurulu Başkanlığı

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "İlköğretim Almanca (4-8. Sınıflar ) Dersi Öğretim Programı"

MEB, Milli Eğitim Bakanlığı, "Ortaöğretim 1, 2 ve 3. Yabancı Dil Almanca Dersi (Hazırlık, 9, 10, 11 ve 12. Sınıflar) Öğretim Programları"

MEGSB, Milli Eğitim Gençlik ve Spor Bakanlığı, "1986 Yılı Verileri" Sezgin, S., (2001). “Avrupa Birliğinin Eğitim, Öğrenme ve Gençlik Politikaları”, Türkiye-AB İlişkileri Sempozyumu, Ankara, 329-336.

Soner, O. (2007). "Türkiye'de Yabancı Dil Eğitiminin Dünü Bugünü", Marmara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi,7:397-404

Tosun, B. (2007). "Avrupa Birliği Ortak Dil Çerçevesi Programının Milli Eğitim Bakanlığı Anadolu Liselerinde Yabancı Dil Olarak İngilizce Dersi Öğretiminde Uygulanabilirliği Yüksek Lisans Tezi

ELEKTRONİK KAYNAKLAR

http://www.europass.gov.tr/dokumanlar/ornekdilpasaportu.pdf

http://www.tomer.ankara.edu.tr/html/almanca.htm

http://www.daad.de/miniwebs/icistanbul/tr/12654/index.html

http://adp.meb.gov.tr/nedir.php

http://www.tau.edu.tr/

http://www.avrupada.com/tr/pg_29.html