• Sonuç bulunamadı

İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 11/ / TR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "İşletme Kılavuzu. Patlama Korumalı Konik Dişli Servo Redüktör BSF.. Baskı 11/ / TR"

Copied!
56
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis

EX

(2)
(3)

İçindekiler

1 İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar ... 4

1.1 Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım... 4

1.2 Sembol Açıklaması ... 6

2 Emniyet Uyarıları ... 7

2.1 Ön Bilgiler ... 7

2.2 Genel Bilgiler... 7

2.3 Taşıma / Depolama... 8

2.4 Yerleştirme / Montaj ... 8

2.5 Devreye Alma / İşletme ... 8

2.6 Kontrol ve Bakım... 9

2.7 Muhtemel Patlayıcı Ortamlarda Kullanmada Emniyet Uyarıları ... 9

3 Teslimat İçeriği ve Yapısı ... 11

3.1 Teslimat İçeriği... 11

3.2 Tipler ve Aksesuar Opsiyonları ... 11

3.3 Tip Tanımı ve Etiket ... 12

3.4 Redüktörün Yapısı ... 14

4 Mekanik Montaj... 17

4.1 Montaja Başlamadan Önce... 17

4.2 Montaj Koşulları ... 17

4.3 Gerekli Ekipmanlar / Yardımcı Malzemeler... 18

4.4 Redüktörün Yerleştirilmesi ... 18

4.5 Redüktörün Muhtemel Patlayıcı Ortamlara Montajı ... 19

4.6 Bir Makineye Montajı... 20

4.7 Havalandırma Ventilinin Etkinleştirilmesi ... 22

4.8 Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı ... 23

4.9 Kaplinlerin Montajı ... 27

4.10 Adaptör EBH.. ile Motor Montajı... 28

4.11 EBH.. Adaptörlü Motorun Sökülmesi... 31

5 Devreye Alma ... 32

5.1 Yüzey ve Yağ Sıcaklıklarının Ölçülmesi... 32

6 Kontrol ve Bakım... 33

6.1 Bakım ... 33

6.2 Yağlayıcı Değiştirme Periyodu ... 34

7 İşletme Arızaları... 35

7.1 Müşteri Servisi... 35

7.2 Hata ve Hata Giderilmesi ... 35

7.3 Onarıma Gönderme ... 36

8 Yağlayıcılar ... 37

8.1 Genel Bilgiler... 37

8.2 Redüktör Yağlayıcı Tablosu ... 37

9 Montaj Konumları ... 38

(4)

1 İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım

1 İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar 1.1 Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım

1.1.1 Ürünün Parçası

Bu işletme kılavuzu BSF.. konik dişli servo redüktörün bir parçasıdır ve işletme ve servis ile ilgili önemli uyarıları içermektedir. Bu işletme kılavuzu BSF.. konik dişli servo redüktörün montajı, tesisatının hazırlanması, devreye alınması ve servis çalışmaları ile ilgili herkes için hazırlanmıştır.

1.1.2 Amacına Uygun Kullanım

Amacına uygun kullanım, bu işletme kılavuzu uyarınca yapılması gereken çalışmaları içerir.

BSF.. konik dişli servo redüktörler, endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motor tahrikli cihazlardır. Konik dişli servo redüktörlerin izin verilen redüktör yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.

AB Makine Direktifi 98/37/EG uyarınca BSF.. konik dişli servo redüktörler makinelere ve tesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi’nin geçerli olduğu ülkelerde bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürünün Makine Direktifi 98/37/EG’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır.

1.1.3 Uzman Elemanlar

BSF.. konik dişli servo redüktörler insanlar ve mallar için tehlike potansiyeli taşımaktadır.

Bu sebepten tüm montaj, tesisat, devreye alma ve bakım çalışmaları sadece olası tehlikeleri bilen eğitilmiş personel tarafından yapılmalıdır.

Bu kişiler ilgili yapacakları çalışma ile ilgili gerekli yeterliliğe sahip olmalı ve bu ürünün montajını, tesisatını, devreye alınmasını ve çalıştırılmasını tanımalıdır. Bunun için işletme kılavuzu ve özellikle emniyet uyarıları dikkatlice okunmalı, anlaşılmalı ve göz önünde bulundurulmalıdır.

1.1.4 Hasar Sorumluluğu

Doğru yapılmamış veya bu işletme kılavuzuna uygun olmayan diğer işlemler ürün özelliklerini olumsuz olarak etkilemektedir. Bu durumlarda Firma SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG tarafından hiçbir şekilde hasar sorumluluğu kabul edilmez.

(5)

İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar 1

Önemli Uyarılar ve Amacına Uygun Kullanım

1.1.5 Ürün Adı ve Ticari Markası

Bu işletme kılavuzunda kullanılan markalar ve ürün adları ilgili firmaların ticari markaları veya kayıtlı ticari markalarıdır.

1.1.6 Atık Toplama

Geçerli olan güncel yönetmelikleri dikkate alınız!

Parçaları ayrı ayrı ve geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplayınız:

• Çelik hurdası

– Mahfaza parçaları – Dişliler

– Miller – Rulman

– Döküm parçalar

• Alüminyum hurda – Mahfaza parçaları – Adaptör parçaları

• Atık yağları toplayın ve kurallara uygun olarak atık yağ toplama yerlerine teslim edin.

(6)

1 İşletme Kılavuzu ile İlgili Önemli Uyarılar Sembol Açıklaması

1.2 Sembol Açıklaması

Tehlike

Ağır yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek tehlikelere karşı uyarı için kullanılır.

EX

Patlamaya karşı korunma için önemli uyarılar

Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler.

İkaz

Ürünün neden olabileceği ve yeterli önlemler alınmadığında yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek olası bir tehlikeye işaret eder. Bu sembol malzeme hasarlarına karşı yapılan uyarılarda da bulunur.

Dikkat

Üründe veya çevrede hasara yol açabilecek tehlikeli durumları belirtmek için kullanılır.

Uyarı

Devreye alma vb. ile ilgili faydalı bilgilere dikkatinizi çekmek için kullanılır.

Dokümantasyon uyarısı

Bir dokümantasyon hakkında uyarılırsınız, örneğin işletme kılavuzu, katalog, teknik bilgi föyü.

(7)

Emniyet Uyarıları 2

Ön Bilgiler

2 Emniyet Uyarıları 2.1 Ön Bilgiler

2.2 Genel Bilgiler

Redüktörlü motorlarda, redüktörlerde ve motorlarda çalışma esnasında ve çalışma sonrası:

• Gerilim altında parçalar

• Hareketli parçalar

• Sıcak yüzeyler bulunabilir

Aşağıdaki çalışmalar sadece uzman elemanlar tarafından yapılmalıdır:

• Taşıma

• Depolama

• Yerleştirme / Montaj

• Bağlantı

• Devreye alma

• Bakım

• Onarım

Aşağıdaki emniyet uyarıları patlama korumalı BSF.. konik dişli servo redüktörler için geçerlidir.

Redüktörlü motorlar kullanıldığında, motorlara ait işletme kılavuzundaki güvenlik uyarıları dikkate alınmalıdır.

Bu kılavuzun her bölümünde verilen ilave emniyet talimatları da ayrıca dikkate alınmalıdır.

Yanma tehlikesi!

Soğumamış redüktöre temas edildiğinde yanma tehlikesi vardır. Bu redüktörde 95 °C’ye kadar yüzey sıcaklıkları oluşabilir.

Redüktör motor çalışırken ve durduktan sonraki soğuma zamanı içerisinde motora kesinlikle dokunulmamalıdır.

Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli ve devreye alınmamalıdır.

Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.

(8)

2 Emniyet Uyarıları Taşıma / Depolama

2.3 Taşıma / Depolama

Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir. Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Hasar varsa redüktörler kullanılmamalıdır.

Vidalanmış olan taşıma halkaları sadece redüktörlü motorun / redüktörün ağırlığını taşıyabilecek şekilde tasarlanmıştır. Üzerlerine ayrıca yük binmemelidir.

Redüktörlü motorda iki adet kaldırma halkası veya aybolt mevcut ise, taşıma sırasında her ikisi de kullanılmalıdır. Bu durumda kaldırma halatının çekme yönü DIN 580'e göre 45° eğimi geçmemelidir.

Gerektiğinde uygun ve yeterli boyutta bir taşıyıcı kullanın. Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.

2.4 Yerleştirme / Montaj

"Mekanik Montaj" (Bölüm 4) bölümündeki uyarıları dikkate alınız!

2.5 Devreye Alma / İşletme

• Bağlamadan önce dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin. Dönerken normal olmayan sürtünme seslerine dikkat edin.

• Deneme çalıştırması için, kamayı giriş elemanlarına bağlamadan emniyete alın.

Denetleme ve koruma donanımları deneme çalıştırmasında da devre dışı bırakıl- mamalıdır.

• Normal işletmeden farklı bir durum oluştuğunda (yüksek sıcaklıklar, sesler, salınımlar) motor tahrik ünitesi kapatılmalıdır.

Sebebini tespit edin ve gerektiğinde SEW-EURODRIVE'a danışın.

Aşağıdaki durumlarda hayati tehlike veya maddi hasar oluşabilir:

• Amacına uygun olmayan kullanım

• Yanlış montaj veya kullanım

• Gerekli koruyucu kapakların veya muhafazaların izinsiz olarak çıkarılması

Yanlış depolama hasar yapabilir!

Redüktör ünitesi derhal monte edilmeyecek ise, kuru ve tozsuz bir yerde saklanmalıdır.

"Devreye Alma ve Bakım" (Bölüm 5) bölümündeki uyarıları göz önünde bulundurun.

(9)

Emniyet Uyarıları 2

Kontrol ve Bakım

2.6 Kontrol ve Bakım

"Kontrol ve Bakım" (Bölüm 6) bölümündeki uyarıları dikkate alınız!

2.7 Muhtemel Patlayıcı Ortamlarda Kullanmada Emniyet Uyarıları

2.7.1 Amacına Uygun Kullanım

Redüktörler ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır ve sadece SEW-EURO- DRIVE tarafından yayınlanan teknik dokümanlara ve etiketi üzerindeki verilere uygun olarak kullanılmalıdır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve 94/9/EG Direktifi tarafından istenen şartları yerine getirmektedir.

Redüktöre bağlı olan bir tahrik motoru sadece, Bölüm 4.9’de “Redüktörün Muhtemel Patlayıcı Ortama Montajı” açıklanan koşullar altında çalıştırılmalıdır.

EX

Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün gerilim altında bulunan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler.

Redüktörde ve ilave elektrik donanımında yapılacak montaj, bağlantı, devreye alma ile bakım ve kontrol çalışmaları sadece uzman personel tarafından aşağıdaki noktalar dikkate alınarak yapılmalıdır:

• Bu işletme kılavuzu

• Redüktörde bulunan ikaz ve uyarı etiketleri

• Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları

• Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler

• Geçerli ulusal / bölgesel talimatlar (patlamaya karşı korunma, güvenlik, kazalardan korunma)

EX

Redüktöre bir adaptör ile bağlanmış olan bir motor sadece, redüktörün etiketinde belirtilen verilere uyulduğunda çalıştırılmalıdır!

EX

Redüktör çevresinde boyayı ve contaları etkileyebilecek agresif ortamlar bulun- mamalıdır.

(10)

2 Emniyet Uyarıları

Muhtemel Patlayıcı Ortamlarda Kullanmada Emniyet Uyarıları

2.7.2 Kontrol Listeleri Devreye Almadan Önce

Muhtemel patlayıcı ortamlar için geçerli 94/9/EG tarafından istenen, bir redüktörü devreye almadan önce yapılması gereken tüm çalışmalar bu kontrol listesinde verilmiştir.

Devreye Alırken

Muhtemel patlayıcı ortamlar için geçerli 94/9/EG tarafından istenen, bir redüktörü devreye almada yapılması gereken tüm çalışmalar bu kontrol listesinde verilmiştir.

Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye alma öncesi kontroller Kontrol edildi

Bilgi verilen Bölüm ...

Ürün teslim alınırken içeriğinin taşıma sürecinde hasar görüp görmediği derhal kontrol edilmelidir.

Olası hasarlar derhal nakliye şirketine bildirilmelidir. Hasarlı redüktörün devreye alınmaması gerekebilir.

Mevcut taşıma emniyetleri işletmeye almadan önce çıkartılmalıdır.

2.3

Redüktör etiketi üzerinde bulunan aşağıdaki veriler, kullanma yerindeki izin verilen patlayıcı ortam sınıfına uygun mu:

Cihaz grubu

Patlayıcı ortam sınıfı

Patlayıcı ortam bölgesi

Sıcaklık sınıfı

Maksimum yüzey sıcaklığı

3.3 ve 4.5

Redüktörün montajı yapılırken patlayıcı atmosferler, yağlar, asitler, gazlar, buharlar veya ışınımlar olmadığından emin misiniz?

4.2

Yağlayıcı tablosundaki ortam sıcaklığı sağlandı mı? 8.2

Redüktör yeterli olarak havalandırılıp harici ısı girişi (örn. kavramalar üzerinden) önlendi mi?

Soğutma havasının sıcaklığı 40 °C'yi geçmemelidir. 4.4 ve 4.5

Montaj konumu ile redüktör etiketinde belirtilen montaj konumu aynı mı?

Uyarı: Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir.

Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikası geçersizdir!

4.4

Tüm cıvatalara ve havalandırma ventillerine serbest olarak erişme olanağı var mı? 4.4 ve 4.7 Monte edilecek tüm giriş ve çıkış elemanları ATEX sertifikasına sahip mi? 4.8.5 Adaptörlü tek redüktörlerde, etikette belirtilen verilerin aşılmaması sağlandı mı? 5

Muhtemel patlayıcı ortamlarda devreye alırken yapılacak kontroller Kontrol edildi

Bilgi verilen Bölüm ...

Yaklaşık 3 saat sonra yüzey sıcaklığını ölçün. Ortam sıcaklığı ile yüzey sıcaklığı arasındaki fark 55 K'i geçmemelidir. Bu fark 55 K'nın üzerine çıktığında, tahrik ünitesi derhal durdurulmalı ve SEW-EURODRIVE'a haber verilmelidir!

5.1

Yüzey sıcaklığını ölçün. Ölçülen bu değere 10 K ilave edin. Yağlayıcı değiştirme aralığı bu sıcaklık değeri kullanarak tespit edilir.

5.1 ve 6.2

(11)

Teslimat İçeriği ve Yapısı 3

Teslimat İçeriği

3 Teslimat İçeriği ve Yapısı

3.1 Teslimat İçeriği

BSF.. konik dişli servo redüktörün teslimat içeriği1)

• Her sipariş için 1 adet işletme kılavuzu

3.2 Tipler ve Aksesuar Opsiyonları

Teslimat içeriği ve projelendirme ile ilgili olarak “Az Boşluklu Servo Redüktörlü Motorlar (BSF.., PSF..) Kataloğu Bölüm 1” ve kullanılan redüktör motorunun işletme kılavuzu da dikkate alınmalıdır.

B5 çıkış flanşlı BSF.. konik dişli servo redüktör

Tip Anlamı

BSF.. Dolu milli konik dişli servo redüktör

BSKF.. Dolu milli ve kamalı konik dişli servo redüktör

BSBF.. EN ISO 9409’a uygun flanş blok milli konik dişli servo redüktör

Ayak ve göğüs tarafı vida delikli konik dişli servo redüktör BSF..B

Tip Anlamı

BSF..B Dolu milli konik dişli servo redüktör

BSKF..B Dolu milli ve kamalı konik dişli servo redüktör

BSBF..B EN ISO 9409’a uygun flanş blok milli konik dişli servo redüktör

Konik dişli servo redüktör BSF.. opsiyonları

Tip Anlamı

(12)

3 Teslimat İçeriği ve Yapısı Tip Tanımı ve Etiket

3.3 Tip Tanımı ve Etiket

3.3.1 Örnek: EBH Adaptörlü Konik Dişli BSF.. Servo Redüktörün Tip Tanımı

Adaptörlü konik dişli servo redüktör BSF..’nin tip tanımı redüktör serisi ile başlar.

Adaptörlü bir Kategori II2GD konik dişli servo redüktör örneği:

57466AXX

Resim 1: EBH adaptörlü konik dişli servo redüktör BSF..’nin görünüşü

BSF 502 /R /EBH 07 /21 /13 II2GD

94/9/EG Direktifi’ne uygun ATEX tip

Kaplin deliği sınıfı

Flanş geometrisi sayısı (merkezleme, delik çevresi)

Kapasite sayısı

Konik dişli servo redüktör adaptörü tanımı

Tüm konik dişli servo redüktörler için opsiyon:

.../ R: düşük torsiyon boşluğu

Redüktör boyutu: Örn. 502

Redüktör tipi:

BSF..

BSKF..

BSBF..

BSF..B BSKF..B BSBF..B

(13)

Teslimat İçeriği ve Yapısı 3

Tip Tanımı ve Etiket

3.3.2 Etiket (Örnek)

57571AXX

Resim 2: Etiket örneği

FRamax [N] = Maksimum çıkış kuvveti FRemax [N] = Maksimum giriş kuvveti

i = Redüksiyon oranı

IM = Montaj konumu

IP.. = Koruma sınıfı

nemax [1/min] = Maksimum giriş devir sayısı [d/d]

na [1/min] = Çıkış devir sayısı [d/d]

Memax [Nm] = Maksimum giriş momenti Ma [Nm] = Çıkış momenti

API GL5 SAE Synth.Öl 0,7l

(14)

3 Teslimat İçeriği ve Yapısı Redüktörün Yapısı

3.4 Redüktörün Yapısı

3.4.1 Konik Dişli BSF.. ve BSKF.. Servo Redüktörlerin Yapıları

Aşağıda verilen resimler redüktörü prensip olarak göstermektedir. Bu resimler sadece yedek parçaların yerlerini tayin etmek için kullanılmalıdır. Redüktörün büyüklüğüne ve uygulama tipine göre farklılıklar gösterebilir!

57806AXX

Resim 3: Konik Dişli BSF.. ve BSKF.. Servo Redüktörlerin Yapıları [5] [43]

[48] [538][537][536][42]

[131]

[9] [12][166][518]

[519]

[520]

[11][17]

[251] [49]

[29]

[22]

[45]

[2] [113]

[116]

[1]

[8]

[84][25] [23]

[88] [103][153]

[160]

[85]

[521]

[522]

[523]

[250]

[6]

[7b]

[19] [250]

[142]

[89]

[7a]

[1] Pinyon [22] Redüktör gövdesi [88] Sekman [251] Sekman

[2] Dişli [23] Destek diski [89] Kapak [518] Şim

[5] Konik pinyon mili [25] Konik rulman yatak [103] O-ring [519] Şim

[6] Konik dişli [29] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [113] Yivli somun [520] Şim [7a] Çıkış mili (BSF..) [42] Konik rulman yatak [116] Diş emniyeti [521] Şim

[7b] Çıkış mili (BSKF..) [43] Mil kaması [131] Kapak [522] Şim

[8] Mil kaması (BSKF..) [45] Konik rulman yatak [142] Silindir vida [523] Şim [9] Mil keçesi [48] Destek diski1) [153] Yapıştırıcı ve

sızdırmaz madde

[536] Şim

[11] Konik rulman yatak [49] O-ring [160] Tapa [537] Şim

[17] destek diski [84] Nilos halkası2) [166] Destek diski [538] Şim

[19] Mil kaması [85] Merkezleme flanşı [250] Sekman

1) Sadece konik dişli kademesi i = 7,5 için 2) Sadece montaj konumu M5 için

(15)

Teslimat İçeriği ve Yapısı 3

Redüktörün Yapısı

3.4.2 Konik Dişli BSBF.. Servo Redüktörlerin Yapısı

57807AXX

Resim 4: Konik Dişli BSBF.. Servo Redüktörlerin Yapısı [43][48]

[42]

[538]

[537]

[536]

[131]

[9]

[7]

[19] [12] [166]

[518]

[519]

[520]

[11]

[17]

[49]

[84] [25]

[23][88][103][153]

[160]

[85]

[521]

[522]

[523]

[250]

[6]

[29]

[22]

[45]

[2] [113]

[116]

[1]

[142][89]

[5]

[1] Pinyon [23] Destek diski [89] Kapak [519] Şim

[2] Dişli [25] Konik rulman yatak [103] O-ring [520] Şim

[5] Konik pinyon mili [29] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [113] Yivli somun [521] Şim

[6] Konik dişli [42] Konik rulman yatak [116] Diş emniyeti [522] Şim

[7] Çıkış mili [43] Mil kaması [131] Kapak [523] Şim

[9] Mil keçesi [45] Konik rulman yatak [142] Silindir vida [536] Şim

[11] Konik rulman yatak [48] Destek diski1) [153] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [537] Şim

[12] Sekman [49] O-ring [160] Tapa [538] Şim

[17] Mesafe burcu [84] Nilos halkası2) [166] Destek diski

[19] Mil kaması [85] Merkezleme flanşı [250] Sekman

[22] Redüktör gövdesi [88] Sekman [518] Şim

1) Konik dişli kademesi i = 3 için destek diski yoktur 2) Sadece montaj konumu M5 için

(16)

3 Teslimat İçeriği ve Yapısı Redüktörün Yapısı

3.4.3 Konik Dişli Servo Redüktör Adaptörünün Yapısı

57808AXX

Resim 5: Konik Dişli Servo Redüktör Adaptörünün Yapısı

[230]

[470]

[471]

[442]

[229]

[232]

[483]

[404]

[203]

[204]

[220]

[223]

[202]

[402]

[212]

[217]

[504]

[503]

[502]

[205][206]

[207]

[201]

[399]

[216]

[201] Sekman1) / Yaylı halka [217] Oluklu bilyalı rulman [404] Sekman [202] Mil kaması [220] Vidalı kapak2) / Havalandırma ventili3) [442] Adaptör flanşı [203] Optimal yay gücüne sahip

mil keçesi

[223] Oluklu bilyalı rulman [470] Silindir vida

[204] Saplama [229] Sıkıştırma halkası [471] Emniyet diski

[205] Emniyet diski [230] Kavrama kovanı [483] Kaplin

[207] Flanş [232] Pres pim [502] Şim

[212] Adaptör mili [399] Tapa [503] Şim

[216] Yapıştırıcı ve sızdırmaz madde [402] Sekman [504] Şim

1) Adaptör tipine bağlı olarak

2) Sadece montaj konumları M1 ... M3, M5, M6 için 3) Sadece montaj konumu M4 için

(17)

Mekanik Montaj 4

Montaja Başlamadan Önce

4 Mekanik Montaj

4.1 Montaja Başlamadan Önce

4.2 Montaj Koşulları

• Çıkış milleri ve flanş yüzeylerindeki korozyon önleyici madde, pislikler ve benzeri kirlenmeler temizlenmelidir. Piyasada yaygın olarak bulunan bir solvent kullanıl- malıdır.

• Tahrik ünitesi sadece, montajdan sonra ısı birikiminin önlenmesi için yeterli derecede havalandırma sağlanması durumunda monte edilmelidir.

• Aşındırıcı ortam koşullarında çıkış mili keçelerini aşınmaya karşı koruyun.

Motor sadece şu şartlar mevcut ise monte edilmelidir:

• Redüktörlü motor güç plakası üzerindeki bilgiler, mevcut şebeke gerilimine uygun olmalıdır.

• Motorda/redüktörlü motorda hasar olmamalıdır (taşıma veya depolama hasarları).

EX

Nakliye ambalajında olası yağ artıklarını kontrol edin. Yağ artıkları sızıntı olduğunu gösterebilir. Yağ kaybı olduğunda redüktörün tam yağlanması garanti edilemez. Bu durumda ayrıca, çok yüksek yüzey sıcaklıkları da oluşabilir.

Yağ artıkları tespit edildiğinde SEW-EURODRIVE’a danışılmalıdır.

EX

• Aşağıdaki işletme şartlarının yerine getirilmiş olduğundan emin olunmalıdır:

– Ortam sıcaklığı "Yağlayıcılar" bölümünde (Bölüm 8) verilen yağlayıcı tablolarına göre –20 °C ile +40 °C arasında olmalıdır. Bu değerlerden daha yüksek ortam sıcaklıklarında lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşünüz.

– Tahrik ünitesi aşağıdaki ortam koşullarında monte edilmemelidir:

– Patlayıcı atmosfer – Yağlar

– Asitler – Gazlar – Buharlar – Radyasyon

Malzemelerde hasar oluşabilir!

Yataklara veya sızdırmazlık halkalarına solvent temas etmemelidir!

(18)

4 Mekanik Montaj

Gerekli Ekipmanlar / Yardımcı Malzemeler

4.3 Gerekli Ekipmanlar / Yardımcı Malzemeler

• Ağzı açık anahtar takımı

• Tork anahtarı (+ uzun altıgen tornavida takımı)

• Montaj tertibatı

• Gerektiğinde kullanmak için rondelalar, mesafe halkaları

• Tahrik eden ve tahrik edilen cihazlar için bağlantı malzemesi

4.4 Redüktörün Yerleştirilmesi

Redüktör sadece düz, titreşimsiz ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli/monte edilmelidir.1) Çevreden titreşim aktarımları oluşması kesinlikle önlenmelidir.

Konik dişli redüktörlü servo motorların montajında, aşağıdaki tabloda verilen kalite sınıfındaki cıvatalar kullanılmalıdır:

Dişli ile sürülen makine arasında elektro-kimyasal korozyon oluşma tehlikesi mevcut ise bağlantılar arasına plastik parçalar (2–3 mm) monte edilmelidir. Kullanılacak plastik malzemenin elektriksel deşarj direnci < 109 Ê olmalıdır. Elektro-kimyasal korozyon, pik demir ve paslanmaz çelik gibi farklı metaller arasında oluşabilir. Cıvatalarda da ayrıca plastik rondelalar kullanılmalıdır!

1) Müsaade edilen maksimum düzlük hatası flanşla montajda DIN ISO 1101'e göre olmalıdır.

Redüktör boyutları Cıvata kalite sınıfı

BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF..802 8.8

BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8

BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9

Yağ tahliye tapalarına ve havalandırma ventillerine serbest olarak erişme olanağı olmalıdır!

EX

Montaj konumu sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir.

Onay almadan değiştirildiğinde, ATEX sertifikası geçersizdir!

EX

Ateşleme kıvılcımları oluşması mümkündür!

Mahfaza ayrıca topraklanmadığında, kıvılcımlar oluşabilir.

Gövde de ayrıca topraklanmalıdır, bunun için motordaki topraklama vidalarını kullanınız.

(19)

Mekanik Montaj 4

Redüktörün Muhtemel Patlayıcı Ortamlara Montajı

4.5 Redüktörün Muhtemel Patlayıcı Ortamlara Montajı

4.5.1 Ortam Sıcaklığı

Kategori II2D'ye ait redüktörler sadece –20 °C ile +40 °C arasındaki ortamlarda kullanılabilir.

4.5.2 Yüzey Sıcaklığı

Kategori II2D'de bulunan redüktörlerin yüzey sıcaklıkları devir sayılarına, tahvil oranlarına ve montaj konumlarına bağlı olarak maksimum 120 °C olabilir. Daha düşük yüzey sıcaklığı sınır değerlerinde sadece SEW-EURODRIVE ile görüşüldükten sonra izin verilir ve bu durum cihaz etiketine işaretlenmelidir. EN 50281-1-2 tarafından istenen, maksimum 5 mm toz birikimi değerinin aşılmaması tesis işletmecisi tarafından sağlanmalıdır.

4.5.3 Koruma Sınıfı

Redüktör uygulamalarının tamamının EN 60529'a göre koruma sınıfı IP65'tir.

4.5.4 Ortam Şartları

Redüktör yeterli olarak havalandırılmalı ve harici ısı girişi (örn. kavramalar üzerinden) önlenmelidir.

EX

Redüktörü muhtemel patlayıcı ortamlara monte ederken, Bölüm 2'de verilen emniyet uyarıları dikkate alınmalıdır!

EX

Patlama korumalı BSF.. serisi konik dişli servo redüktörler Cihaz Grubu II, Kategori 2G (gaz patlama korumalı) ve 2D (toz patlama korumalı) için uygundur. Bu redüktörler 1 ve 21 numaralı bölgelerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

EX

Ortam sıcaklıkları bu değerlerden farklı ise, bu durum siparişte belirtilmelidir.

Bu ortam sıcaklıkları da tip plakasına ayrıca ilave edilir.

(20)

4 Mekanik Montaj Bir Makineye Montajı

4.5.6 Özel Konstrüksiyonlar

Muhtemel patlayıcı ortamlarda özel konstrüksiyonlar (örn. modifiye edilmiş çıkış mili) sadece SEW-EURODRIVE tarafından izin verildiği durumlarda kullanılabilir.

4.5.7 Redüktörün Nemli veya Dış Mekanlara Montajı

Nemli mekanlarda veya açık havada kullanım için korozyona dayanıklı tahrik üniteleri önerilmektedir. Boyada oluşan hasarlar (örn. havalandırma ventilinde) derhal düzeltil- melidir.

4.6 Bir Makineye Montajı

4.6.1 Konik Dişli Servo Redüktör BSF..: Redüktör tarafı bağlantısı B5 bağlantı flanşı üzerinden

Montaj konumu M1 B:

57486AXX

Resim 6: BSF.. konik dişli servo redüktörün bir makineye montajı [1] Kalite sınıfı 8.8 cıvatalar

[1]

(21)

Mekanik Montaj 4

Bir Makineye Montajı

4.6.2 Konik Dişli Servo Redüktör BSBF..B: Ayak tarafı rakorlu

Montaj konumu M1 A:

4.6.3 Konik Dişli Servo Redüktör BSBF..B: Göğüslük tarafı rakorlu

Montaj konumu M4 A:

57487AXX

Resim 7: Konik dişli servo redüktör BSBF..B’nin bir makineye ayak tarafından bağlanması [1] 10.9 kalite sınıfındaki cıvatalar sadece BSBF502B ile BSBF802B arasındaki boyutlar içindir.

[1]

(22)

4 Mekanik Montaj

Havalandırma Ventilinin Etkinleştirilmesi

4.7 Havalandırma Ventilinin Etkinleştirilmesi

Normal durumlarda havalandırma ventilleri (sadece montaj konumu M4) fabrika tarafından aktif konuma getirilmiştir. Aksi takdirde, önce havalandırma ventilinin taşıma emniyeti devreye almadan önce çıkartılmalıdır!

4.7.1 Redüktörün Boyanması

Redüktörün tamamen veya kısmen yeniden boyanması gerektiğinde, pürjörün ve mil keçelerinin üzerleri bantla kapatılmalıdır. Yapıştırılan bantlar boyama işlemi sona erdiğinde çıkartılmalıdır.

1. Havalandırma ventili ve

taşıma emniyeti 2. Taşıma emniyetini çıkartın 3. Havalandırma emniyeti aktif

02053BXX 02054BXX 02055BXX

Konik dişli servo redüktör BSF.. yeniden boyanacak ise, sürülecek boyanın mevcut olan koruyucu boyaya uygun olup olmadığı kontrol edilmelidir. Uygun değilse, boyada hasar oluşabilir ve boyalar koruma işlevlerini yerine getiremez.

(23)

Mekanik Montaj 4

Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı

4.8 Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı

4.8.1 Mil Kaması ile Montaj

Kaplinlerin [3] veya poyraların motor veya dişli miline nasıl monte edileceği, aşağıdaki resimde örnek olarak gösterilmektedir. Gerekli durumlarda, çekme cihazında eksenel bir yatak [2] kullanılmayabilir.

Montaj ve sökme çalışmalarında redüktör miline kesinlikle vurulmamalıdır. Aksi takdirde konik dişli servo redüktör tahrip olur. Bu durumda SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG tarafından verilen kusur tazmini hakkı kaybolur.

BSF.. / BSKF .. serisinde tahrik eden ve edilen elemanlar monte edilirken mil bileziği (bkz. Poz. [1]) tanımlanmış dayanak noktası olarak kullanılabilir.

Çıkış millerine standart olarak korozyon önleyici madde sürülmüştür. Bu nedenle korozyon koruyucu madde montaj öncesi temizlenmelidir (örn. benzin).

06699AXX

Resim 9: Çekme donanımı ile montaj [1] Mil bileziği

[2] Eksenel yatak [3] Kaplin göbeği

(24)

4 Mekanik Montaj

Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı

4.8.2 Mil Kamasız Montaj

Aşağıdaki resimde içten germe seti ile mil montajı örneği görülmektedir.

Düz mil uçlarında içten germe setler kullanıldığında, mil uçlarının tamamen temiz olmasına ve yağların silinmesine dikkate ediniz. Sıkma bileziğinin [5] sıkıştırılan alanına yağ temas etmemelidir! Aksi takdirde mil-poyra bağlantısının sağlam olacağı garanti edilemez.

Milin paslanmaması için, montajdan sonra açıkta kalan kısımları [4] yağlanmalıdır.

06743AXX

Resim 10: Germe setleriyle montaj [1] Mil bileziği

[2] Germe seti

[3] Çıkış elamanı, örn. dişli veya zincir dişli [4] Yağlanmış mil kısımları

[5] Yağlanmamış mil kısımları

(25)

Mekanik Montaj 4

Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı

4.8.3 Yüksek Radyal Kuvvetleri Önleme

Aşağıdaki resimde oldukça yüksek radyal kuvvetlerin önüne geçebilmek için dişli veya zincirli çarkın nasıl monte edilmesi gerektiği gösterilmektedir.

4.8.4 İç ve Dış Merkezleme Halkaları

Aşağıdaki resimde bir iç ve bir dış merkezleme halkası ile bağlantılı olarak bir mil bağlantısının doğru montaj sırası gösterilmektedir.

06700AXX

Resim 11: Dişli veya zincirli çark montajı [1] Göbek

Resim A = doğru değil Resim B = doğru

[2]

[1] [3] [4]

(26)

4 Mekanik Montaj

Çıkış Elemanlarının Dolu Millere Montajı

4.8.5 Montaj Uyarısı

Aşağıdaki montaj uyarıları dikkate alınmalıdır:

• Tahrik eden ve edilen elemanları monte etmek için sadece çekme tertibatı kullanıl- malıdır. Pozisyon ayarı için milin ucunda bulunan dişli merkezleme açıklığını kullanınız.

Çıkış elemanlarını konik dişli servo redüktöre bağlamak için sadece mukavemet sınıfı 12.9 olan cıvatalar kullanılmalıdır (aşağıdaki tabloya bakınız):

EX

Direktif 94/9/EG’nin geçerli olduğu durumlarda, montajda sadece ATEX sertifikalı giriş ve çıkış elemanları kullanılmalıdır.

• Kayış kasnakları, kaplinler, pinyonlar vb. kesinlikle milin ucuna çekiçle vurularak takılmamalıdır, aksi takdirde yataklarda, gövdede ve milde hasar oluşabilir.

• Kayış kasnaklarında, kayış gerginliğinin doğru olmasına (üreticisinin verilerine uygun) dikkat edilmelidir.

EX

• Sadece uygun elektriksel deşarj direncine (< 109 Ê) sahip kayışlar kullanıl- malıdır.

• Bu kayışlar IEC 60695-11-10, Kategori FV-0 tarafından istenen koşulları yerine getirmelidir.

• Aktarma elemanlarının takıldıktan sonra balans ayarları yapılmalı ve müsaade edilmeyen radyal veya eksenel kuvvetler oluşmamalıdır (izin verilen değerler için, bkz. "Redüktörlü Motorlar” veya “Patlama Korumalı Redüktörler" katoloğu).

DIN EN ISO 4762’ye uygun silindirik alyen cıvatalar

Mukavemet sınıfı Sıkma momenti [Nm]

M4 12.9 5.1

M5 12.9 10

M6 12.9 18

M8 12.9 43

M10 12.9 84

M12 12.9 145

Çıkış elemanının deliği kısa bir süre için 80 °C ile 100 °C arasında ısıtıldığında, montaj daha da kolay gerçekleşir.

(27)

Mekanik Montaj 4

Kaplinlerin Montajı

4.9 Kaplinlerin Montajı

Kaplinler monte edilirken, balansları üreticilerinin verilerine uygun olarak yapılmalıdır.

A Maksimum ve minimum mesafe B Eksenel kayma

C Açısal kayma

04332AXX

Resim 13: Maksimum ve minimum mesafe (A), Eksenel kayma (B), Açısal kayma (C)

A B C

Dikkat! Ezilme ve Yaralanma Tehlikesi!

Yaralanmaları önlemek için, kayış kasnağı, kavrama vb. giriş ve çıkış elemanları bir muhafaza sacı ile korunmalıdır!

(28)

4 Mekanik Montaj

Adaptör EBH.. ile Motor Montajı

4.10 Adaptör EBH.. ile Motor Montajı

53005AXX

Resim 14: Adaptör EBH.. ile motor montajı [1]

[9]

[10]

[7]

[2] [8] [3]

[6] [5]

[4]

[2]

[11] [12] [9]

[1] Tork anahtarı [2] Tapa [3] Motor mili [4] Motor [5] Düz yüzey

[6] Havalandırma ventili (sadece montaj konumu M4) [7] Sıkma vidası

[8] Kavrama kovanı

[9] Alyen cıvatalı sıkıştırma halkası [10] Kaplin

[11] Adaptör EBH [12] Krüklü kaplin

EBH.. adaptör takılıp sökülürken servo motor eğilmemelidir, aksi takdirde tork aktarımının doğru olarak gerçekleşmesi garanti edilemez.

(29)

Mekanik Montaj 4

Adaptör EBH.. ile Motor Montajı

4.10.1 Montaj Sırası

Montajda aşağıda verilen sıraya uyulmalıdır:

1. Motor [4] DIN 42955’e uygun bir düzgün dönme hassasiyeti ile her konumda monte edilebilir. Montajda hız enkoderini ve diğer monte edilmiş olan parçaları koruyun.

2. Motor ve adaptör üzerindeki düz yüzeylerde [5] çizik vb. olup olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde düzeltin.

3. Kaplinin [10] ve motor milinin [3] delik mil açıklıklarını temizleyin ve yağları silin.

4. Dört tapadan [2] birini çıkartın.

5. Kaplini [10] ve germe halkasını [9], sıkma vidalarının [7] başları montaj gövdesindeki açık deliklerin üzerine gelecek kadar çevirin. Tespit vidasını [7] sökün.

– Kama kanallı motorlarda: Kama kanalını adaptör milindeki yarıklara 90°

olacak şekilde döndürün. Burada balans sağlamak için kama kanalına yarım kama yerleştirmenizi önermekteyiz.

6. Kaplin kovanları [8] kullanıldığında, kovanların [8] kaplinin [10] ve germe halkasının [9] yarıklarıyla aynı hizada olmasına dikkat edin.

7. Redüktörü motor miline [3] geçirilirken çok dikkat edin.

8. Bağlantı cıvatalarını motor flanşındaki deliklerden geçirerek adaptör flanşının dişlerine takın.

9. Cıvataları eşit miktarlarda ve çapraz sırada sıkın.

10.Sıkma vidasını [7] bir tork anahtarı [1] ile ve öngörülen tork değerinde sıkın.

Adaptör tipi Motor milinin çapı [mm]

Sıkma vidası sayısı

Sıkma vidalarının tork değerleri

[Nm]

Anahtar büyüklüğü

EBH03 Â 14 1 18 5

EBH04 Â 19 1 18 5

EBH05 Â 24 1 43 6

EBH06 Â 35 1 43 6

EBH07 Â 35 1 43 6

EBH08 Â 38 1 83 8

EBH09 Â 42 1 83 8

EBH10 Â 55 1 145 10

(30)

4 Mekanik Montaj

Adaptör EBH.. ile Motor Montajı

4.10.2 Motorların İzin Verilen Maksimum Ağırlıkları

53863AXX

.. Motorun ağırlık merkezi

X .. Adaptör flanşı – motor merkezi arası mesafe Fq .. Radyal yük

Redüktör tipi Adaptör tipi EBH X [mm] Fq [N]1)

1) Mukavemet sınıfı 8.8 olan vidaların maksimum yük değerleri. Ağırlık merkezinin mesafesi x uzadığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax lineer olarak azaltılmalıdır. Ağırlık merkezinin mesafesi kısaldığında, monte edilen motorun izin verilen maksimum ağırlığı Fqmax artırılamaz.

BSF..202 BSF..302

EBH03/03-14 182 157

EBH04/12-14 182 157

EBH05/14-20 220 273

BSF..402

EBH03/03-14 182 157

EBH04/12-14 182 157

EBH05/14-20 220 273

EBH06/19 290 312

EBH07/20-22 290 312

BSF..502 BSF..602

EBH03/03-14 182 157

EBH04/12-14 182 157

EBH05/14-20 220 273

EBH06/19 290 312

EBH07/20-22 290 312

EBH08/22 351 600

BSF..802

EBH05/14-20 220 273

EBH06/19 290 312

EBH07/20-22 290 312

EBH08/22 351 600

EBH09/22-24 400 680

EBH10/24-24 400 680

X

Fq

(31)

Mekanik Montaj 4

EBH.. Adaptörlü Motorun Sökülmesi

4.11 EBH.. Adaptörlü Motorun Sökülmesi

4.11.1 Motorun EBH.. Adaptörden Sökülme Sırası

1. Tahrik ünitesini kapatın 2. Yükü emniyete alın 3. Motorun enerjisini kesin

4. Tahrik ünitesinin soğumasını bekleyin 5. Sıkma vidasını gevşetin

6. Motor ile adaptör arasındaki bağlantı cıvatalarını sökün 7. Motoru eğmeden dışarıya çekin

Konik servo redüktörler adaptör müşteri tarafından söküldüğünde hatalı çalışabi- lirler!

Konik dişli BSF.. redüktörün adaptörünü kesinlikle kendiniz sökmeyiniz. Konik dişli BSF.. servo redüktörün çalışması, müşteri tarafından sökülmesi durumunda, garanti edilemez ve garanti hakkı kaybolur.

(32)

5 Devreye Alma

Yüzey ve Yağ Sıcaklıklarının Ölçülmesi

5 Devreye Alma

Bağlamadan önce dönme yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin. Dönerken normal olmayan sürtünme seslerine dikkat edin.

Adaptörlü veya serbest giriş milli tek redüktörlerde, redüktörün projelendirme doküman- larında belirtilen veriler aşılmamalıdır. Redüktörün fazla yüklenmesi önlenmelidir.

5.1 Yüzey ve Yağ Sıcaklıklarının Ölçülmesi

5.1.1 Yüzey Sıcaklığının Ölçülmesi

Redüktör devreye alınırken yüzey sıcaklığının maksimum yüklenme durumunda ölçül- mesi şarttır. Bu ölçüm için piyasada yaygın olarak bulunan bir termometre kullanılabilir.

Yüzey sıcaklığı adaptör ile redüktör arasında, terminal kutusunun motor fanı tarafından havalandırmayı önlediği yerde ölçülmelidir. Maksimum yüzey sıcaklığına yaklaşık 3 saat sonra ulaşılır ve bu sıcaklığın ortam sıcaklığından farkı 55 K'yi geçmemelidir.

5.1.2 Yağ Sıcaklığının Ölçülmesi

"Kontrol ve Bakım" bölümünde açıklanan yağ değiştirme aralıklarının tespit dilebilmesi için yağ sıcaklığının ölçülmesi gerekmektedir. Bunun için sıcaklık redüktörün alt kısmında ölçülmelidir. Ölçülen bu değere 10 K eklenmelidir. Yağlayıcı değiştirme aralığı bu sıcaklık değeri kullanarak tespit edilmelidir.

Deneme çalıştırması için, kamayı çıkış elemanlarına bağlamadan emniyete alın. Denet- leme ve koruma donanımları deneme çalıştırmasında da devre dışı bırakılmamalıdır.

EX

Çok yüksek yüzey sıcaklıkları (> 95 °C) oluştuğunda redüktör derhal durdurulmalıdır.

Normal işletmeden farklı bir durum oluştuğunda (sesler, salınımlar) redüktörlü motor kapatılmalıdır. Sebebini tespit edip SEW-EURODRIVE'a danışın.

Etiket üzerindeki maksimum yüzey sıcaklık verileri normal ortam ve montaj şarlarında ölçülmüş değerlerdir. Bu şartlarda meydana gelebilecek hafif değişmeler (örn. montaj yerinin dar olması) dahi sıcaklık üzerine oldukça büyük bir etki yapabilir.

Ortam sıcaklığından olan fark 55 K’nın üzerinde ise, tahrik ünitesi derhal durdurulmalıdır. Bu durumda mutlaka SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir.

0

0

I

(33)

Kontrol ve Bakım 6

Bakım

6 Kontrol ve Bakım 6.1 Bakım

BSF.. tipi konik dişli servo redüktörler kataloğunda belirtilen amacına uygun kullanımda sürekli çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır. Buna sadece yataklar, ilgili uygulamaya uygun mil keçeleri ve yağlayıcılar gibi sarf malzemeleri dahil değildir.

BSF.. tipi konik dişli servo redüktörler için aşağıdaki tabloda verilen bakım çalışmaları gereklidir:

Bakım periyodu Ne yapmalı?

Her 3000 çalışma saatinden sonra, en az altı ayda bir Dönüş sesini dinleyerek yataklarda hasar kontrolü yapın

Adaptörde gözle sızdırmazlık kontrolü

Keçelerde gözle sızdırmazlık kontrolü.

Bir sızıntı tespit edildiğinde yetkili servise haber verilmelidir.

Gereksinime bağlı bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak)

Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin

Çalışma koşullarına bağlı olarak, en geç her 5 yılda bir Sentetik yağın değiştirilmesi

Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin

25000 - 30000 çalışma saatinden sonra Rulman yağını değiştirin

Mil keçesini değiştirin

Yağlayıcıların karıştırılması!

Fabrika tarafından kullanılan yağa başka tip yağlama maddeleri karıştırılmamalıdır.

EX

Sadece birlikte verilen yedek parça listesindeki orijinal parçalar kullanılmalıdır.

(34)

6 Kontrol ve Bakım

Yağlayıcı Değiştirme Periyodu

6.2 Yağlayıcı Değiştirme Periyodu

Konik dişli BSF.. servo redüktörler –20 °C ile +40 °C arasındaki sıcaklıklarda çalıştırılabilir.

Aşağıdaki tabloda yukarıda belirtilen sıcaklık aralığı için yağlayıcı değiştirme aralıkları verilmektedir.

6.2.1 Montaj Konumuna Bağlı Yağ Miktarları

6.2.2 Dolum miktarı toleransı

06714AXX [1] Çalışma saatleri

[2] Uzun süreli yağ banyosu sıcaklığı

• Yağ cinsine bağlı olan ortalama değer 70 °C [1]

[2]

Yağlayıcılarla ilgili diğer bilgiler için Bölüm 8’e bakınız.

Konik Dişli Servo Redüktör BSF..

Dolum miktarı (litre)

M1 M2 M3 M4 M5 M6

BSF202 0.15 0.25 0.25 0.30 0.25 0.25

BSF302 0.25 0.50 0.50 0.55 0.35 0.35

BSF402 0.45 0.80 0.80 1.05 0.65 0.65

BSF502 1.00 1.80 1.80 2.50 1.50 1.50

BSF602 1.60 2.50 2.80 4.10 2.00 2.60

BSF802 3.30 5.30 5.70 7.90 4.50 4.50

Dolum miktarı (litre) [l] Tolerans

1 lt’ye kadar 0.01 l

> 1 l Dolum miktarının % 1’i

(35)

İşletme Arızaları 7

Müşteri Servisi

7 İşletme Arızaları 7.1 Müşteri Servisi

Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:

• Etiket üzerindeki bilgiler (tümü)

• Arızanın cinsi ve kapsamı

• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli

• Tahmini nedeni

7.2 Hata ve Hata Giderilmesi

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Alışılmamış, düzensiz dönme sesleri

Aşınma /öğütme sesi:

Yataklarda hasar var

Vuruntu sesi:

Dişlerde anormal durum

Yetkili servise haber veriniz

Kontrol ünitesi ayarı Frekans inverterinin parametrelerini kontrol edin

Yağ sızıyor Keçe hasarlı veya gerçek sızıntı değil1)

1) Çok fazla yağ doldurulmasından kaynaklanan geçici bir sızıntı. Fazla gelen yağ sızıntı olarak dışarıya akar.

Yetkili servise haber veriniz

Adaptörden yağ akıyor Keçe hasarlı veya gerçek sızıntı

değil1) Yetkili servise haber

veriniz Çevre ile arasındaki sıcaklık

farkı > 55 °C

TAHRİK ÜNİTESİNİ DERHAL DURDURUN !

Yeterli hava gelmiyor Serbest hava girişi sağlayın ve/veya yetkili servise danışın

Hız/moment çok yüksek Boyutlandırmayı kontrol edin ve/veya yetkili servise danışın

(36)

7 İşletme Arızaları Onarıma Gönderme

7.3 Onarıma Gönderme

Oluşan bir hatayı kendiniz gideremezseniz, SEW elektronik servisine başvurunuz.

Tahrik ünitesi onarım için gönderildiğinde aşağıdaki bilgiler de verilmelidir:

• Seri numarası (Æ Etiket)

• Tip tanımı

• Servis kodunun rakamları

• Kısa uygulama açıklaması

• Bağlı olan motor (motor tipi, motor gerilimi, Õ veya Í bağlantı, nominal hız)

• Hata tipi

• Çevresel koşullar

• Hata ile ilgili kendi düşünceleriniz

• Hata öncesi oluşan anormal durumlar

(37)

Yağlayıcılar 8

Genel Bilgiler

8 Yağlayıcılar 8.1 Genel Bilgiler

Sözleşmede ayrıca belirtilmemişse, SEW-EURODRIVE redüktörleri montaj konumuna uygun bir yağ ile doldurarak teslim etmektedir. Burada belirleyici olan redüktörün siparişinde bildirilen montaj şeklidir (M1...M6). Kullanılan sentetik yağların ömürleri, normal koşullarda kullanıldığında, yaklaşık 5 yıldır. Daha yüksek sıcaklıklar gibi ağır koşullar altında çalışıldığında, yağlar 34. sayfada belirtilen periyotlarda değiştirilmelidir.

Sonraki sayfada verilen yağlayıcı tablosu, SEW-EURODRIVE’ın BSF.. tipi konik dişli servo redüktörleri için izin verilen yağlayıcıları göstermektedir.

8.2 Redüktör Yağlayıcı Tablosu

SEW-EURODRIVE redüktörlere onaylanmış montaj konumuna uygun miktarda yağ dol- durulmuştur. Montaj konumu değiştirildiğinde, yağ miktarının da yeniden ayarlanması gerekmektedir. Montaj konumu bu nedenle sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra değiştirilebilir; aksi durumlarda verilen kusur sorumluluğu garantisi geçersizdir.

• SEW-EURODRIVE firması konik dişli servo redüktörleri BSF.. sadece sentetik yağlar kullanmaktadır.

• Gıda maddesi sanayinde kullanılabilecek yağlama maddelerinin bir listesi SEW- EURODRIVE şirketinden temin edilebilir.

57358ATR Oil

Oil

Oil OilOilOil

VG ~ 100 +40

–20

sınıf API ISO GL5

BSF..

Mobillube

SHC 75W-90 LS Mobiltemp 100 0 +20+40 +60

-20

° C

Ortam sıcaklığı

Sürtünmesiz Yatak Gresleri Yağ

(38)

9 Montaj Konumları

Montaj Konumları ile İlgili Genel Bilgiler

9 Montaj Konumları

9.1 Montaj Konumları ile İlgili Genel Bilgiler

SEW-EURODRIVE konik dişli servo redüktörler için, burada M1 ile M6 arasında gösterilen montaj şekilleri vermektedir. Aşağıdaki çizimde A çıkış taraflı M1 ile M6 arasındaki montaj konumlarında redüktörün pozisyonu gösterilmektedir.

9.1.1 Kullanılan Semboller

Aşağıdaki tabloda montaj konumu bilgi föylerinde kullanılan semboller ve anlamları verilmiştir:

53122AXX

Resim 15: BSF.. konik dişli servo redüktörler için M1 ile M6 arasındaki montaj konumları M6 M1

M4 M5

M2

M3

Montaj konumu sayfalarında verilen montaj konumu şemalarında aşağıdaki uyarılara dikkat edilmelidir:

• Dolu Milli Redüktörler: Gösterilen mil daima A tarafındadır.

Sembol Anlamı

Havalandırma ventili

3 Kablo girişinin konumu “Normal”

M1 … M6

M1 … M6

(39)

Montaj Konumları 9

Konik Dişli Servo Redüktör Motorları İçin Montaj Konumları

9.2 Konik Dişli Servo Redüktör Motorları İçin Montaj Konumları

9.2.1 BSF202-802

M1 … M6

M1 … M6

(40)

9 Montaj Konumları

Konik Dişli Servo Redüktör Motorları İçin Montaj Konumları

9.2.2 BSBF202-802

3 Æ Sayfa 38

M1 … M6

M1 … M6

(41)

Montaj Konumları 9

Konik Dişli Servo Redüktör Motorları İçin Montaj Konumları

9.2.3 BSF202-802 B

M1 … M6

M1 … M6

(42)

9 Montaj Konumları

Konik Dişli Servo Redüktör Motorları İçin Montaj Konumları

9.2.4 BSBF202-802 B

3 Æ Sayfa 38

M1 … M6

M1 … M6

(43)

Uygunluk Beyanı 10

Konik Dişli Servo Redüktör Motorları İçin Montaj Konumları

10 Uygunluk Beyanı

EG-Konformitätserklärung

EC-Declaration of Conformity

Déclaration de conformité CE DIN EN ISO 9001

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII Nr./No/N° 151.01 according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII

au sens de la directive CE 94/9/CE, Annexe VIII

Ort / Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte:

declares under sole responsibility conformity of the following products: déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits :

Servogetriebe mit Motoradapter BSF..EBH../PSF..EPH.. der Kategorien 2GD Servo gear units with motor adapter BSF..EBH../PSF..EPH.. in categorys 2GD Réducteurs servo avec adaptateur moteur BSF..EBH../PSF..EPH.. des catégories 2GD

mit der Richtlinie: 94/9 EG

with the directive: 94/9 EC

respectent la directive : 94/9 CE

angewandte Normen: EN 1127-1 : 1997-10

applied standards: EN 13463-1 : 2001-11

Normes appliquées : EN 13463-5 : 2003-12

EN 13463-8 : 2003-09 EN 60529 : 2000-09

SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9EG, Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle: FSA GmbH, EU - Kennnummer 0558

SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EC, Appendix VIII at the following location: FSA GmbH, EU Code 0558

SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation spécifiée dans la directive 94/9/CEE, Annexe VIII pour consultation à l’endroit désigné : FSA GmbH, code UE 0558

i P f kVA

Hz

n

(44)

11 Ek Ek: Kısaltmalar

11 Ek

11.1 Ek: Kısaltmalar

Kısaltma Tanımı / Anlamı

BSF.. Konik dişli servo redüktör [İng.: Bevel Servo Flange]

DIN Alman Standartları Enstitüsü

EN Avrupa Standardı

ISO International Organisation for Standardization

ISO tarafından hazırlanan ISO standartları üye ülkeler tarafından değiştirilmeden kabul edilir.

SW Anahtar büyüklüğü

(45)

Alfabetik Endeks 12

12 Alfabetik Endeks

A

Açısal kayma...27

Adaptör EBH.. ...28

Adaptör EBH.. ile motor montajı ...28

Aksesuar opsiyonları...11

Aletler ...18

Arızalar, işletme ...35

Atık toplama ...5

Ayak bağlantısı ...21

B Bakım ...33

Bakım çalışmaları ...33

Ç Çıkış gücü ve çıkış momenti II2GD...19

D Denetleme tertibatı...32

Depolama...8

Devreye alma ...32

Devreye alma öncesi kontrol listesi ...10

Devreye almada kontrol listesi ...10

Dış merkezleme halkası...25

Dokunmaya karşı koruma ...27

E Eksenel kayma...27

Emniyet uyarıları ...7

EX-Ortamlarında kullanma ...9

Etiket ...13

F Flanş bloğu ...25

Frekans inverteri ...35

G Geçici sızıntı ...35

Geri dönüşüm ...5

Göğüslük tarafından bağlanması ...21

H Hasar sorumluluğu ...4

Hata ...35

İ İç merkezleme halkası ... 25

İşletme arızaları ... 35

K Kategori II2GD Çıkış gücü ve çıkış momenti ... 19

Koruma sınıfı ... 19

Ortam sıcaklığı ... 19

Ortam şartları... 19

Özel konstrüksiyonlar ... 20

Yüzey sıcaklığı ... 19

Kısaltmalar ... 44

Kontrol... 33

Kontrol ünitesi ayarı ... 35

Koruma sınıfı II2GD ... 19

Koruyucu donanım ... 32

Kullanılmış yağ... 5

M Makineye montajı ... 20

Maksimum ağırlık, motorlar... 30

Mekanik montaj ... 17

Merkezleme halkası Dış ... 25

İç... 25

Montaj Çıkış elemanlarının dolu millere montajı ... 23

EX ortamlardaki redüktörler ... 19

Kaplinler... 27

Mil kaması ile ... 23

Mil kamasız... 24

Nemli mekanlarda veya dışarıdaki redüktör ... 20

Redüktör ... 18

Sıra ... 29

Montaj konumları Konik dişli redüktörlü servo motorlar ... 39

Montaj koşulları ... 17

Montaj sırası ... 29

Montaj tertibatı ... 18

Referanslar

Benzer Belgeler

Bu opsiyon sadece çıkış tarafının karşısında sıkma bileziği bulunan konik dişli servo redüktör BSHF...

Bu opsiyon sadece çıkış tarafının karşısında sıkma bileziği bulunan konik dişli servo redüktör BSHF.!.

SEW-EURODRIVE fren redresörü veya fren kontrolü tipine ve işlevine bağlı olarak, birlikte verilen devre şemasına göre, patlayıcı ortam dışındaki bir elektrik panosuna

inhibit Sistem kilitli / CPU reset Hazır = 0 Arıza = 0 56 &#34;Harici RAM&#34; hatası Harici RAM modülünde dahili hata Çıkış katı. inhibit Sistem kilitli / CPU reset Hazır =

Şebeke geri besleme modülü MXR'nin &#34;Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS ® &#34; ile birlikte güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile

Bir reset sonrası, sistem durum kontrolü tarafından, sistem durumuna bağlı olarak yeniden hazır mesajı verilir!. Terimler ve

Kod Mesaj Kod Neden Yanıt 2).. Kompakt işletme kılavuzu – Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS ® 79. 57 PositionSetpointGen: filtre süresi sınır

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar 131 Adres listesi. Montaj