• Sonuç bulunamadı

D. ARAŞTIRMANIN PLANI

I. BÖLÜM

12. YAHYA (A.S.)’IN MUCİZELERİ

Öncelikle belirtmek gerekir ki Yahya (a.s.)’ın doğumu bile mucize özelliği taşımaktadır. Nitekim babası Zekeriya (a.s.) doksan küsür yaşında annesi ise kısır iken çocuk sahibi olmuşlardır. Bu da Yahya (a.s.)’ın dünyaya gelişinin bir mucize olduğunu bize göstermektedir.

a) Taşın dile gelmesi: İsrailoğulları, Yahudi hükümdârı Birinci Herod’un emri üzerine Yahya (a.s.)’ı şehit etmek için arıyorlardı. Bu haberi duyan Yahya peygamber onlardan uzaklaşıyordu. Bu sırada bir kaya dile geldi, “Ey Allah’ın Peygamberi! Bana gel!” Yahya (a.s.) kayaya yaklaştığı zaman içinin kovan gibi oyulmuş olduğunu gördü. O taşın içine girdi. Yahya (a.s.)’ı şehit etmek üzere arayan kafirler o kayaya yaklaştıkları zaman, o kayadan kafirlerin üzerine oklar atılmaya başlandı. Bu durumu gören Yahudiler geriye dönüp kaçtılar125.

b) Gündüz vakti yıldız göstermesi: Yahya (a.s.) peygamber olarak vazifelendirilip Şam’a geldikten sonra insanlar ona “Hakikaten peygambersen, bize gündüz gözü ile yıldızı göster” dediler. İnsanların bu isteği üzerine Yahya (a.s.) dua etti ve gündüz güneşin çevresindeki yıldızlar görünmeye başladı126.

123 Ebu Dâvud, Salat 201, Vitr 26; Nesâî, Curna 5; İbn Mâce, İkame 79, Cenaİz 65; Darirnî, Salat 206;

Müsned: 4/8; Îbnü'l-Esîr, el-Camitrl-Usul, 9/265

124 a.g.e.

125 http://www.gulsehri.com/dini/yahya_aleyhisselam.asp.

126 A.y.

değildir” demiştir127.

Bu bölümde Hz. Yahya’nın Soyu ve Hayatı ele alınmış ve Hz. Yahya’nın doğumu, çocukluğu, ailesi, akrabaları geniş bir şekilde işlenmiştir. Hz. Yahya’nın babası Hz. Zekeriya’dan bahsedilmiş; Hz. Zekeriya’nın soyu, mesleği, Hz.

Yahya’nın teyze kızı olan Hz. Meryem’i himaye edişi ve evlat arzusu Kur’ân ayetleri ışığında incelenmiştir. Devamında Hz. Yahya’nın peygamber oluşu ve sahip olduğu faziletlerden bahsedilerek; kuzeni Hz. İsa’ya tabi oluşu üzerinde durulmuştur. Hz.

Yahya’ya verilen emirler ile mucizeleri konu edilerek şehadeti ile bölüm sonuçlandırılmıştır.

127 A.y.

II. BÖLÜM

KİTAB-I MUKADDES’TE HZ. YAHYA

PEYGAMBER

KİTÂB-I MUKADDES’TE HZ. YAHYA PEYGAMBER

İncil, Hıristiyanlığın kutsal kitabı olup Hz. İsa’ya indirilmiştir. Müslümanlara göre, “Allah tarafından vahyedilen ve aslı kaybolmuş ilâhî kitap”tır. Bu nedenle de dört büyük kitaptan biri kabul edilir. Hıristiyanlara göre ise, İncil bir kitap değil, İsa tarafından ilan edilen “müjde”dir. Eldeki İnciller de, o ilanın şahitleridir. Bu yaklaşım Hıristiyanlara, İncillerde hata olduğunu söyleme imkanı verir128.

60’ı aşkın İncil vardır. Katolik Kilisesi bunlardan dördünü kabul eder. Matta, Markos, Luka ve Yuhanna tarafından yazılanların hepsi İncil genel adıyla anılır. İlki Hz. İsa’nın ölümünden 30, dördüncüsü ise 90 yıl sonra kaleme alınmıştır. Dört İncil de halk Yunancasıyla yazılmıştır. Arapça’da bu dört İncil, Enâcîl-i Erbaa adıyla tanımlanır129.

İncil, kelime olarak “getirdiği bir haberden dolayı bir şahsa verilen müjdelik, mükafat” anlamına gelir. Daha sonraları “sevindiren haber”, “Hz. İsa’nın tebligatının özeti”, “onun hayatı”, “Hz. İsa’nın siret ve tabligatını yazı ile kaydeden kitaplar”

hakkında kullanılmıştır130.

Matta, Markos ve Luka İncillerine Sinoptik İnciller adı da verilir. Çünkü aralarında, biçim ve içerik açısından benzerlikler vardır. Markos İncili, geleneksel sıralamada ikinci yeri alır ve gerçekte en eski olan ve öbür iki İncil’e kaynak oluşturan Hz. İsa’nın sözlerinin ilk derlemesini içerir. Hıristiyanlar genellikle İncillerin Hz. İsa’nın yaşamına tanık olmuş kişiler tarafından yazıldığını kabul ederler. Ancak araştırmalar, bu dört İncilin 70 ile 110 yılları arasında kaleme alındığını ortaya koyar. İncillerin bir bütün olarak toplanması, İsa’nın peygamberlik görevinin sona ermesinden yaklaşık 100 yıl sonra gerçekleşir. İncillerin resmi olarak kabulü ise 170 yılı civarındadır131.

128 http://www.ilkayet.net/incil.htm.

129 a.g.y

130 a.g.y.

131 http://www.ilkayet.net/incil.htm.

Tevrat, Zebur ve İncil’i içine alan Kitab-ı Mukaddes’de Tevrat ve Zebur Eski Ahit; İncil ise, Yeni Ahit olarak adlandırılır. Matta, Markos, Luka ve Yuhanna İncillerini içine alan Yeni Ahit 27 bölümden oluşur ve bunlar üç grupta toplanır:

Tarihi kitaplar, Talimi kitaplar ve Vahiy (Esinleme)132. Tarihi kitaplar: 1. Matta, 2.

Markos, 3. Luka, 4. Yuhanna İncilleri ile 5. Luka’nın, Elçilerin (Resullerin) İşleri adlı kitabını kapsar133.

Aşağıda Hz. Yahya ile ilgili tespit edilen ayetlerin sırasıyla Yunanca, Süryanice ve Türkçeleri verilmiştir. Bunun yapılmasının sebebi Sami dillerinin bir bütün olarak ele alınması gereğidir. Bu konuyla çok yakından ilgilenen Prof. Dr.

Salih Akdemir’in yayınlanmamış “Kur’ân Çevirilerinde Yöntem Sorunu” adlı kitabında konunun önemi şu şekilde belirtilmektedir:

Allah elçileri birbirlerini onaylamak, tasdik etmek için gönderilmişlerdir. Şu halde gerek Eski ve gerek Yeni Ahit’tin, gerek Kur’ân’ın doğru olarak anlaşılmasını istiyorsak, vahiy sürecini bir bütün olarak algılamamız gerekir. Parçacı yaklaşımlar sağlıklı ve doğru anlamanın önünde en önemli engellerdendir. Nasıl ki, Kur’ân’ı doğru anlamak için Eski ve Yeni Ahit’i çok iyi anlamak gerekiyorsa, Eski ve Yeni Ahit’i doğru anlamak için de Kur’ân’ı çok iyi bilmek gerekir. Bununla birlikte gerçek şudur ki, çeşitli dinlerin mensupları vahiy sürecini bir bütün olarak değerlendirmedikleri için indirgeci tavır sergilemişlerdir. Bu indirgeci tutumun doğal bir sonucu olarak Yahudiler kendilerinden bir elçi olarak Hz. İsa’yı ve müjdesini tanımazlıktan gelirken Hıristiyanlar da kendilerinden sonra gelen Hz. Muhammed’i ve ilâhî mesajı, Kur’ân’ı tanımamışlardır… Müslümanlar Kur’ân’ın açık ayetlerine rağmen geçmişte olduğu gibi bugün de indirgeci tavırlarını sürdürmektedirler. Bu indirgeci tavrın doğal bir sonucu olarak Müslümanlar, Yahudiliği ve Hıristiyanlığı neshedilmiş, yürürlükten kaldırılmış, tahrif bir din olarak görmekten kendilerini kurtaramamışlardır. Bu yüzden de Kur’ân’ı anlamak için geçmişteki vahiy sürecinin gerekli olduğunu hiçbir şekilde düşünmemişler ve dolayısıyla bu alandaki çalışmalara önem vermemişlerdir134.

132 a.g.y

133 a.g.y.

134 Salih Akdemir, Kur’ân Çevirilerinde Yöntem Sorunu, Yayınlanmamış Kitap.

AYETLER

1-2: O günlerde Vaftizci Yahya ortaya çıktı. Yahudiye çölünde şu çağrıda bulunuyordu: “Tövbe edin! Göklerin Egemenliği yaklaşmıştır.”

3.  οὗτος  γάρ  ἐστιν  ὁ  ῥηθεὶς  διὰ  Ἠσαΐου  τοῦ  προφήτου 

3: Nitekim Yeşaya peygamber aracılığıyla sözü edilen kişi Yahya’dır. Yeşaya şöyle demişti: “Çölde yükselen ses, ‘Rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin’ diyor.”

4.  αὐτὸς  δὲ  ὁ  Ἰωάννης  εἶχεν  τὸ  ἔνδυμα  αὐτοῦ  ἀπὸ 

4: Yahya’nın deve tüyünden giysisi, belinde deriden kuşağı vardı. Tek yediği, çekirge ve yaban balıydı.

5.  τότε  ἐξεπορεύετο  πρὸς  αὐτὸν  Ἱεροσόλυμα  καὶ  πᾶσα 

5-6: Kudüs’ün, bütün Yahudiye’nin ve tüm Şeria nehri yöresinin halkı ona geliyor, günahlarını itiraf ediyor, onun tarafından Şeria nehrinde vaftiz ediyordu.

7.  ἰδὼν  δὲ  πολλοὺς  τῶν  Φαρισαίων  καὶ  Σαδδουκαίων 

11.  ἐγὼ  μὲν  ὑμᾶς  βαπτίζω  ἐν  ὕδατι  εἰς  μετάνοιαν  ὁ  δὲ 

7-12: Ne var ki, Ferisilerle Sadukilerden birçok kişinin vaftiz olmak için kendisine geldiğini gören Yahya onlara şöyle seslendi: “Ey engerekler soyu! Gelecek olan gazaptan kaçmanız için sizi kim uyardı?” Bundan böyle tövbeye yaraşır meyveler verin. Kendi kendinize, ‘biz İbrahim soyundanız’ diye düşünmeyin. Ben size şu söyleyeyim, Tanrı, İbrahim’e şu taşlardan çocuk yaratacak güçtedir. Balta şimdiden ağaçların köküne dayanmıştır. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılacak. Gerçi ben sizi tövbe için suyla vaftiz ediyorum, ama benden sonra gelen benden daha güçlüdür. Ben O’nun çarıklarını çıkarmaya bile layık değilim. O sizi Kutsal Ruh’la ve ateşle vaftiz edecek. Yabası elindedir. Harman yerini temizleyecek, buğdayını toplayıp ambara yığacak, samanı sönmeyen ateşte yakacaktır.135

135 http://www.incil.biz.com

b) Markos 1:1-8

1. ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ θεοῦ

ܐܫܪ 1 ܢܘܝܠܓܢܘܐܕ

ܥܘܫܝܕ ܐܚܝܫܡ

ܗܪܒ ܐܗܠܐܕ

܀

1: Tanrı’nın Oğlu İsa Mesih’le ilgili müjdenin başlangıcı.

2.  καθὼς  γέγραπται  ἐν  τῷ  Ἠσαΐᾳ  τῷ  προφήτῃ  ἰδοὺ  ἀποστέλλω  τὸν  ἄγγελόν  μου  πρὸ  προσώπου  σου  ὃς  κατασκευάσει τὴν ὁδόν σου 

ܟܝܐ 2 ܒܝܬܟܕ

ܐܝܥܫܐܒ ܐܝܒܢ

ܐܗ ܪܕܫܡ ܐܢܐ

ܝܟܠܐܡ ܡܕܩ

ܟܦܘܨܪܦ ܢܩܬܢܕ

ܟܚܪܘܐ

܀

2: Yeşaya peygamberin kitabında şöyle yazılmıştır: “Bak habercimi senin önünden gönderiyorum; o senin yolunu hazırlayacak.”

3.  φωνὴ  βοῶντος  ἐν  τῇ  ἐρήμῳ  ἑτοιμάσατε  τὴν  ὁδὸν  κυρίου εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ 

ܠܐܩ 3 ܐܪܩܕ ܐܪܒܕܡܒ

ܘܒܝܛ ܗܚܪܘܐ

ܐܝܪܡܕ ܘܘܫܐܘ

ܝܗܘܠܝܒܫ

܀

3: “Çölde yükselen ses, ‘Rab’bin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin’ diyor.”

4.  ἐγένετο  Ἰωάννης  ὁ  βαπτίζων  ἐν  τῇ  ἐρήμῳ  καὶ 

4: Böylece Vaftizci Yahya çölde ortaya çıktı. İnsanları, günahlarının bağışlanması için tövbe edip vaftiz olmaya çağırıyordu.

 

5: Bütün Yahudiye halkı ve Kudüslülerin hepsi ona geliyor, günahlarını itiraf ediyor, onun tarafından Şeria nehrinde vaftiz ediliyordu.

6.  καὶ  ἦν  ὁ  Ἰωάννης  ἐνδεδυμένος  τρίχας  καμήλου  καὶ 

6: Yahya’nın deve tüyünden giysisi, belinde deriden kuşağı vardı. Çekirge ve yaban balı yerdi.

7.  καὶ  ἐκήρυσσεν  λέγων  ἔρχεται  ὁ  ἰσχυρότερός  μου  ὀπίσω  μου  οὗ  οὐκ  εἰμὶ  ἱκανὸς  κύψας  λῦσαι  τὸν  ἱμάντα  τῶν  ὑποδημάτων αὐτοῦ 

ܙܪܟܡܘ 7 ܐܘܗ

ܪܡܐܘ ܐܗ

ܐܬܐ ܝܪܬܒ

ܢܬܠܝܚܕ ܝܢܡ

ܘܗ ܠܐܕ ܐܘܫ ܐܢܐ

ܢܗܓܐܕ ܐܪܫܐ

ܐܩܪܥ ܝܗܘܢܤܡܕ

܀

7: Şu haberi yayıyordu: “Benden sonra benden daha güçlü olan geliyor.

Eğilip O’nun çarıklarının bağını çözmeye bile layık değilim.

8. ἐγὼ ἐβάπτισα ὑμᾶς ὕδατι αὐτὸς δὲ βαπτίσει ὑμᾶς ἐν  πνεύματι ἁγίῳ 

ܐܢܐ 8 ܢܘܟܬܕܡܥܐ

ܐܝܡܒ ܘܗ

ܢܝܕ ܢܘܟܕܡܥܢ ܐܚܘܪܒ

ܐܫܕܘܩܕ

܀

8: Ben sizi suyla vaftiz ettim, ama O sizi Kutsal Ruh’la vaftiz edecektir.136

c) Luka 3:1-20

1.  ἐν  ἔτει  δὲ  πεντεκαιδεκάτῳ  τῆς  ἡγεμονίας  Τιβερίου  Καίσαρος ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ  τετρααρχοῦντος  τῆς  Γαλιλαίας  Ἡρῴδου  Φιλίππου  δὲ  τοῦ  ἀδελφοῦ  αὐτοῦ  τετρααρχοῦντος  τῆς  Ἰτουραίας  καὶ 

136 http://www.incil.biz.com

Τραχωνίτιδος  χώρας  καὶ  Λυσανίου  τῆς  Ἀβιληνῆς 

1-3: Sezar Tiberyus’un egemenliğinin on beşinci yılıydı. Yahudiye’de Pontiyus ve Pilatus’un valiliği sürüyordu. Celile’de Herodes, İturiya ve Trahonitis bölgesinde Herodes’in kardeşi Filipus, Abilini’de de Lisanyas yönetimin başındaydı.

Hana ile Kayafa başkâhinlik ediyorlardı. Bu sırada Tanrı, çölde bulunan Zekeriya oğlu Yahya’ya duyurdu. O da Şeria nehrinin çevresindeki tüm bölgeyi dolaşarak insanları, günhalarının bağışlanması için tövbe edip vaftiz olmaya çağırdı.

4. ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἠσαΐου τοῦ προφήτου 

4-6: Nitekim Yeşaya peygamberin sözlerini içeren kitapta şöyle yazılmıştır:

“Çölde yükselen ses, ‘Rabbin yolunu hazırlayın, geçeceği patikaları düzleyin’ diyor.

Her dere doldurulacak, engebeli yollar düzleştirilecek. Ve tüm insanlar Tanrı’nın sağladığı kurtuluşu görecektir.”

7. ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι 

7-9: Yahya, vaftiz olmak için kendisine akın eden kalabalıklara şöyle seslendi:

“Ey engerekler soyu! Gelecek olan gazaptan kaçmanız için sizi kim uyardı? Bundan

demeye kalkmayın. Ben size şunu söyleyeyim: “Tanrı, İbrahim’e şu taşlardan çocuk yaratacak güçtedir. Balta daha şimdiden ağaçların köküne dayanmıştır. İyi meyve vermeyen her ağaç kesilip ateşe atılacak.”

10.  καὶ  ἐπηρώτων  αὐτὸν  οἱ  ὄχλοι  λέγοντες  τί  οὖν 

10: Halk ona, “Öyleyse biz ne yapalım?” diye sordu.

11.  ἀποκριθεὶς  δὲ  ἔλεγεν  αὐτοῖς  ὁ  ἔχων  δύο  χιτῶνας 

11: Yahya onlara, “İki mintanı olan, birini hiç mintanı olmaya versin;

yiyeceği olan da bunu hiç yiyeceği olmayanla paylaşsın” cevabını verdi.

12.  ἦλθον  δὲ  καὶ  τελῶναι  βαπτισθῆναι  καὶ  εἶπαν  πρὸς 

12: Bazı vergi görevlileri de vaftiz olmaya gelerek ona “Öğretmenimiz, biz ne yapalım” dediler.

 

13.  ὁ  δὲ  εἶπεν  πρὸς  αὐτούς  μηδὲν  πλέον  παρὰ  τὸ 

13: Yahya onlara, “Size buyurulandan daha çok vergi almayın” dedi.

14.  ἐπηρώτων  δὲ  αὐτὸν  καὶ  στρατευόμενοι  λέγοντες  τί 

14: Bazı askerler de ona “Ya biz ne yapalım?” diye sordular. O da onlara şöyle dedi: “Kaba kuvvetle ya da yalan suçlamalarla kimseden para koparmayın, ücretinizle yetinin.”

15: Halk umut içinde bekliyordu. Yahya’yla ilgili olarak herkesin aklında,

“Acaba Mesih bu mu?” sorusu vardı.

16. ἀπεκρίνατο λέγων  πᾶσιν  ὁ  Ἰωάννης ἐγὼ μὲν ὕδατι 

16-17: Yahya ise hepsine şöyle cevap verdi: “Ben sizi suyla vaftiz ediyorum, ama benden daha güçlü olan geliyor. ben O’nun çarıklarının bağını çözmeye bile layık değilim. O sizi Kutsal Ruh’a ve ateşle vaftiz edecek. Harman yerini temizlemek ve buğdayı toplayıp ambarına yığmak için yabası elinde hazır duruyor. Samanı ise sönmeyen ateşte yakacaktır.”

 

18. πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο 

τὸν λαόν

ܦܐ 18

18: Yahya daha başka birçok konuda halka çağrıda bulunuyor. Müjde’yi duyuruyordu.

19-20: Ne var ki bölgenin kralı Herodes, kardeşinin karısı Hirodiya’yla ilgili olayı ve kendi yapmış olduğu bütün kötülükleri yüzüne vuran Yahya’yı hapse attırarak tüm kötülüklerine bir yenisini ekledi137.

d) Markos 6:14-29

 

137 http://www.incil.biz.com

14.  καὶ  ἤκουσεν  ὁ  βασιλεὺς  Ἡρῴδης  φανερὸν  γὰρ 

14-15: Kral Herodes olayları haber aldı. Çünkü İsa’nın adı duyulmuştu.

Bazıları, “Vaftizci Yahya ölüler arasından dirilmiş; bu yüzden onun aracılığıyla böyle güçlü eylemler yapılıyor” yolunda konuşuyordu. Kimisi de, “Bu İlyas’tır”

diyordu. Başkaları ise, “Eski çağın peygamberleri gibi bir peygamberdir” diyordu.

16. ἀκούσας δὲ ὁ Ἡρῴδης ἔλεγεν ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα 

16: Ama Herodes bunları duyunca, “Başını kestiğim Yahya ölülerden dirildi”

17-18: Çünkü Herodes adamlar gönderip Yahya’yı tutuklamış, onu cezaevinde zincire vurmuştu. İşin gerisinde öz kardeşi Filippos’un karısı Herodya bulunuyordu. Çünkü Herodes onunla evlenmişti. Yahya Herodes’e, “Yengenle yaşaman doğru değil” diyordu.

19.  ἡ  δὲ  Ἡρῳδιὰς  ἐνεῖχεν  αὐτῷ  καὶ  ἤθελεν  αὐτὸν 

20.  ὁ  γὰρ  Ἡρῴδης  ἐφοβεῖτο  τὸν  Ἰωάννην  εἰδὼς  αὐτὸν 

19-20: Herodya Yahya’ya diş biliyor onu öldürmeyi amaçlıyordu. Gelgelelim bunu başaramıyordu. Çünkü Herodes Yahya’dan korkuyordu. Yahya’nın doğru, kutsal yaşamlı bir insan olduğunu bildiğinden onu koruyordu. Onun sözlerini duyduğu zaman kafası altüst oluyor, öte yandan da beğenerek kendisini dinliyordu.

21.  καὶ  γενομένης  ἡμέρας  εὐκαίρου  ὅτε  Ἡρῴδης  τοῖς 

ܬܠܥܘ 22

21-24: En sonunda uygun zaman geldi. Herodes doğum gününde ileri gelenlere, komutanlara ve Galile’nin üst tabakasına bir şölen verdi. Herodya’nın kızı içeri girip dans etti. Herodes’le sofrada oturan çağrılılar onu öylesi beğendi ki Kral kıza, “Dile benden ne dilersen vereceğim” dedi. “Benden her ne dilersen vereceğim, krallığımın yarısını bile” diyerek ant içti. Kız annesine koşup “Ne dileyeyim?” diye sordu. O da, “Vaftizci Yahya’nın başını” dedi.

25.  καὶ  εἰσελθοῦσα  εὐθὺς  μετὰ  σπουδῆς  πρὸς  τὸν 

βασιλέα  ᾐτήσατο  λέγουσα  θέλω  ἵνα  ἐξαυτῆς  δῷς  μοι  ἐπὶ 

πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ 

ܐܕܚܡܘ 25

25: Kız vakit yitirmeden koşup Kral’a dileğini açıkladı: “Hemen şimdi bir tepside Vaftizci Yahya’nın başını bana vermeni istiyorum.”

26.  καὶ  περίλυπος  γενόμενος  ὁ  βασιλεὺς  διὰ  τοὺς 

ܝܬܝܐܘ 28 ܐܟܢܝܦܒ

ܒܗܝܘ ܐܬܝܠܛܠ

ܝܗܘ ܐܬܝܠܛ ܬܒܗܝ

ܗܡܠܐ

܀  

 

29.  καὶ  ἀκούσαντες  οἱ  μαθηταὶ  αὐτοῦ  ἦλθον  καὶ  ἦραν  τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ

ܘܥܡܫܘ 29 ܝܗܘܕܝܡܠܬ

ܘܬܐܘ ܘܠܩܫ

ܗܕܠܫ ܘܡܤܘ

ܬܝܒܒ ܐܪܘܒܩ

܀

26-29: Kral üzüntüyle çalkalandı. Ne var ki, andına ve çağrılılara karşı duyduğu sorumluluk yüzünden kıza verdiği sözü tutmamazlık edemedi. Hemen bir cellat göndererek Yahya’nın başını getirmesini buyurdu. Cellat cezaevine gidip Yahya’nın başını uçurdu. Kesik başı bir tepside getirip kıza uzattı, kız da annesine verdi. Yahya’nın öğrencileri olayı duyunca gelip cesedi aldılar, bir mezara gömdüler138.

2. KİTAB-I MUKADDES’TE HZ. YAHYA’NIN SOYU:

İncil, Yahya'nın (a.s.) annesinin adının Elizabeth olduğunu ve Yahya'ya gebe iken akrabası olan Hz. İsa'nın annesi Meryem'le görüştüklerini bildirmektedir:

Luka 1. Bab, 5:

5.  ἐγένετο  ἐν  ταῖς  ἡμέραις  Ἡρῴδου  βασιλέως  τῆς  Ἰουδαίας ἱερεύς τις ὀνόματι Ζαχαρίας ἐξ ἐφημερίας Ἀβιά καὶ  γυνὴ  αὐτῷ  ἐκ  τῶν  θυγατέρων  Ἀαρών  καὶ  τὸ  ὄνομα  αὐτῆς  Ἐλισάβετ 

138 http://www.incil.biz.com

ܐܘܗ 5 ܗܬܡܘܝܒ

ܤܕܘܪܗܕ ܐܟܠܡ

ܐܕܘܗܝܕ ܐܢܗܟ

ܕܚ

ܗܡܫܕ ܐܘܗ

ܐܝܪܟܙ ܢܡ

ܐܬܫܡܫܬ ܬܝܒܕ

ܐܝܒܐ ܗܬܬܢܐܘ

ܢܡ ܗܬܢܒ ܢܘܪܗܐܕ

ܗܡܫ ܐܘܗ

ܥܒܫܝܠܐ

܀

5: “Yahudiye kralı Herodes zamanında, Abiya bölüğünden Zekeriya adında bir kâhin vardı. Harun'un soyundan olan karısının adı ise Elizabet'ti.139

Luka 1. Bab, 56:

 

56.  ἔμεινεν  δὲ  Μαριὰμ  σὺν  αὐτῇ  ὡς  μῆνας  τρεῖς  καὶ  ὑπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον αὐτῆς 

56 ܐܬܠܬ ܐܚܪܝ ܟܝܐ ܥܒܫܝܠܐ ܬܘܠ ܡܝܪܡ ܢܝܕ ܬܝܘܩ ܬܟܦܗܘ ܗܬܝܒܠ

܀

56. “(Meryem) Bak, senin akrabalarından Elizabet de yaşlılığında bir oğula gebe kalmıştır. Kısır bilinen bu kadın şimdi altıncı ayındadır. Meryem, üç ay kadar Elizabet'in yanında kaldı, sonra kendi evine döndü.140

Luka İncil'inde geçen bu ifadeler Hz. Meryem ile Hz. Yahya'nın annesi Elizabet'in akraba olduğunu belirtmektedir. Müfessirler Meryem ile Yahya (a.s.)'ın annesinin kardeş olduklarını, binaenaleyh Hz. Meryem'in Yahya'nın teyzesinin kızı olduğunu kaydetmişlerdir. Dolayısı ile Hz. Yahya hem baba hem ana tarafından;

İsrailoğulları'nın en şerefli kabilesi Levililer'den; aynı zamanda hem ana hem baba

139 a.g.y.

140 http://www.incil.biz.com

tarafından Levililer'in en değerli sülalesi Harun oğullarından, yani Harun peygamber soyundandır141.

3. KİTAB-I MUKADDES’TE HZ. YAHYA PEYGAMBER:

Hz. Yahya, yaşadıkları aynı zaman diliminde ve aynı bölgede peygamber olarak görevlendirilecek olan bir diğer peygamber, Hz. İsa'nın peygamberliğini de haber veriyordu. İncil kitaplarına göre, Hz. İsa'nın kendisinden üstün bir peygamber olduğunu bildiriyordu.

Bilhassa Yuhanna İncil'inde, Hz. Yahya üç defa, Hz. İsa hakkında onun tanrının oğlu, kuzusu, çarığının bağlarını bile çözmeye layık olmadığım gibi, özellikli cümle ve tanımlamalarla Hz. İsa'yı yücelttiği gözlemlenmektedir. Dahası Hz.

Yahya'nın peygamberliğinde bile ihtilaf veya hafife alma ifadeleri yer almaktadır.

Yuhanna İncil'inin anlatımlarına göre Hz. Yahya, İsrailoğulları'na bir peygamber olarak değil, Hz. İsa'ya yer ve zemin hazırlamaya gelmiş bir aziz gibidir.

Yuhanna 1. Bab, 25:

 

25.  καὶ  ἠρώτησαν  αὐτὸν  καὶ  εἶπαν  αὐτῷ  τί  οὖν  βαπτίζεις εἰ σὺ οὐκ εἶ ὁ Χριστὸς οὐδὲ Ἠλίας οὐδὲ ὁ προφήτης

ܝܗܘܠܐܫܘ ܘܪܡܐܘ

ܗܠ ܐܢܡ ܠܝܟܗ

ܕܡܥܡ ܬܢܐ

ܢܐ

ܬܢܐ ܠܐ

ܟܝܬܝܐ ܐܚܝܫܡ

ܠܐܘ ܐܝܠܐ

ܠܐܘ ܐܝܒܢ

܀

25: “Yahya'ya gönderilen bazı Ferisiler ona, «Sen Mesih, İlyas, ya da beklediğimiz peygamber değilsen, niye vaftiz ediyorsun?» diye sordular.142

Yine Yuhanna İncil'inde anlatılan ifadeler içersinde, Hz. Yahya'nın küçük görülmesi; Hz. İsa'nın bir şekilde yüceltilmesi olayı anlatılmaktadır.

141 http://kurankissalari.trigg/-Yahya-peygamberin-do%F0umu.htm?PHPSESSID=6997c...

142 http://www.incil.biz.com

Yuhanna 1. Bab, 40-42:

40-42: “Yahya'yı işitip, İsa'nın ardından giden iki kişiden biri Simun Petrus'un kardeşi Andreya'ydı. Andreya önce kendi kardeşi Simun'u bularak ona,

‘Biz Mesih'i bulduk’ dedi. Andreya kardeşini İsa'ya götürdü. İsa ona baktı, ‘Sen

Yuhanna'nın oğlu Simun'sun. Kefas diye çağrılacaksın’ dedi. Kefas, Kaya anlamına gelir.143

Anlaşılıyor ki İncil yazarlarından biri olan Yuhanna; Hz. İsa'yı, Hz.

Yahya'dan daha üstün göstermek için elinden geldiği kadar tahrifat yapmıştır.

Çünkü diğer İncil kitapları; Matta, Markos ve Luka İncillerinde, Hz. İsa; daha sonra Petrus olarak adlandırdığı ve üzerine kilisemi kuracağım dediği balıkçı Simon ve kardeşi Andreas ile karşılaşmalarını tamamen rastlantı olarak vermektedirler.

Buna rağmen Yuhanna incilinde Hz. İsa'yı daha üstün göstermek için olsa gerek;

Hz.Yahya'nın öğrencisi olduğunu ihsas ettiği; “Yahya'yı işitip, İsa'nın ardından giden” Andreas ve Simon'un Hz. İsa'yı, Hz. Yahya'dan “Biz Mesih'i bulduk” ifadesi ile daha üstün görerek İsa'ya bağlandıklarını anlatmaktadır.

Matta 3. Bab, 13-15:

143 http://www.incil.biz.com

15. ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν πρὸς αὐτόν ἄφες ἄρτι  οὕτως γὰρ πρέπον ἐστὶν ἡμῖν πληρῶσαι πᾶσαν δικαιοσύνην  τότε ἀφίησιν αὐτόν 

ܘܗ 15 ܝܕ ܢ ܥܘܫܝ ܐܢܥ

ܪܡܐܘ ܗܠ

ܩܘܒܫ ܐܫܗ

ܐܢܟܗ

ܪܝܓ ܐܐܝ

ܢܠ ܠܐܡܢܕ ܗܠܟ

ܐܬܘܢܐܟ ܢܝܕܝܗܘ

ܗܩܒܫ

܀

13-15: Ne var ki Yahya, “Benim senin tarafından vaftiz edilmem gerekirken sen mi bana geliyorsun?” diyerek O'na engel olmak istedi. İsa ona şu karşılığı verdi:

“Şimdilik buna razı ol! Çünkü doğru olan her şeyi bu şekilde yerine getirmemiz gerekir.” O zaman Yahya O'nun dediğine razı oldu144.

İncil'lerdeki vaftiz olayını anlatan bölümlerdeki Hz. İsa'ya atfedilen yukarıdaki ifadeleri Hz. Yahya karşısında onun tarafından vaftiz edilen Hz. İsa'yı üstün gösterme gayretleri sonucu yapılan tahrifatlar olduğu gözlemlenmektedir.

Hz.İsa'nın vaftiz olması esnasında onun daha peygamberlik görevi üstlenmediği aşikârdır. İncil'lerde vaftiz olayı anlatılırken günahlardan tövbe etmenin asıl olduğu, daha sonra vaftiz olayı gerçekleştiği göz önüne alındığında, Hz. Yahya'ya gelerek vaftiz olan İsa (a.s.)’ın henüz resullükle görevlendirilmediği kesin gibidir.

4. KİTAB-I MUKADDES’TE HZ. YAHYA’NIN RESULLÜĞÜ:

Üstün vasıflarla mücehhez Yahya (a.s.) vakit dolduğunda, Ürdün ve civarını kapsayan, Parea adı verilen bölgede özellikle çölün bulunduğu yerlerde risaletini yaymaya; Allah'ın Musa (a.s.)'a indirdiği Tevrat hükümlerini insanlara hatırlatmaya başlar. Çölün çevresindeki İsrailoğulları'nı, Allah'ın kitabı Tevrat hükümlerine uymaya, onları Allah'ın istediği biçimde yaşamaya çağırır.

Luka 3. Bab, 3:

 

144 http://www.incil.biz.com

3.  καὶ  ἦλθεν  εἰς  πᾶσαν  τὴν  περίχωρον  τοῦ  Ἰορδάνου  κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν 

ܐܬܐܘ 3 ܗܠܟܒ

ܐܪܬܐ ܝܪܕܚܕ

ܢܢܕܪܘܝ ܕܟ

ܙܪܟܡ ܐܬܝܕܘܡܥܡ

ܐܬܘܒܝܬܕ ܢܩܒܘܫܠ

ܐ ܐܗܛܚܕ

܀

3: “Yahya Ürdün ırmağı çevresindeki tüm bölgeyi dolaşarak günahların bağışlanması için günahtan dönüp vaftiz edilme gereğini yayıyordu.145

Markos 1. Bab; 5:

 

5.  καὶ  ἐξεπορεύετο  πρὸς  αὐτὸν  πᾶσα  ἡ  Ἰουδαία  χώρα  καὶ  οἱ  Ἱεροσολυμῖται  πάντες  καὶ  ἐβαπτίζοντο  ὑπ’  αὐτοῦ  ἐν  τῷ Ἰορδάνῃ ποταμῷ ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν

ܐܩܦܢܘ 5 ܬܘܗ

ܗܬܘܠ ܗܠܟ

ܪܘܟ ܕܘܗܝܕ ܢܘܗܠܟܘ

ܝܢܒ

ܡܠܫܪܘܐ ܕܡܥܡܘ

ܐܘܗ ܢܘܗܠ

ܢܢܕܪܘܝܒ ܕܟ

ܢܝܕܘܡ

ܢܘܗܝܗܛܚܒ

܀

5: “Yahudiyye ülkesiyle Yaruşalem'de (Kudüs) oturanların hepsi Yahya'ya koşuyor, günahlarını açıklayarak Ürdün ırmağında onun eliyle vaftiz ediliyordu.146

Yahya (a.s.) mütevazı bir insandı. Gösteriş içinde değildi. Bu yüzden çöl bölgesinde yaşar şehre lüzumlu zamanlarda inerdi. Bu yüzden onun mütevazı yaşamı

145 http://www.incil.biz.com

146 http://www.incil.biz.com

kitaplarında Yahya'nın mütevazı yaşamı şöyle anlatılmaktadır.

Matta 3. Bab; 6:

 

6.  καὶ  ἐβαπτίζοντο  ἐν  τῷ  Ἰορδάνῃ  ποταμῷ  ὑπ’  αὐτοῦ  ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν

ܢܝܕܡܥܘ 6 ܘܘܗ

ܗܢܡ ܢܢܕܪܘܝܒ

ܐܪܗܢ ܕܟ

ܢܝܕܘܡ

ܗܝܗܛܚܒ ܢܘ

܀

6: “Yahya'nın giysisi deve kılındandı Belinde deri bir kemer vardı. Yiyeceği çekirgeyle yaban balıydı.147

Matta 11. Bab; 18:

 

18.  ἦλθεν  γὰρ  Ἰωάννης  μήτε  ἐσθίων  μήτε  πίνων  καὶ  λέγουσιν δαιμόνιον ἔχει

ܐܬܐ 18 ܪܝܓ

ܢܢܚܘܝ ܠܐܕ

ܠܟܐ ܠܐܘ

ܐܬܫ ܢܝܪܡܐܘ

ܐܘܝܕ ܬܝܐ

ܗܒ

܀

18: “Yahya geldiği zaman oruç tutup içkiden kaçındı, ona "cinli" diyorlar.148

Yahya (a.s.)’ın risaleti, Tevrat'ın emirleri doğrultusunda idi. Bir olan Allah'a ve onun emir ve yasaklarına davet eden Yahya (a.s.)’ın çağrıları hakkında İncil nüshalarında bazı malumat bulmaktayız.

Luka 3. Bab; 10-14:

 

147 a.g.y.

148 http://www.incil.biz.com

10.  καὶ  ἐπηρώτων  αὐτὸν  οἱ  ὄχλοι  λέγοντες  τί  οὖν 

ܢܝܠܐܫܡܘ 14

10-14: Halk ona, “Öyleyse biz ne yapalım?” diye sordu. Yahya onlara, “İki mintanı olan, birini hiç mintanı olmayana versin; yiyeceği olan da bunu hiç yiyeceği olmayanla paylaşsın” cevabını verdi. Bazı vergi görevlileri de vaftiz olmaya gelerek ona, “Öğretmenimiz, biz ne yapalım?” dediler. Yahya onlara, “Size buyurulandan daha çok vergi almayın” dedi. Bazı askerler de ona, “Ya biz ne yapalım?” diye sordular. O da onlara şöyle dedi: “Kaba kuvvetle ya da yalan suçlamalarla kimseden para koparmayın, ücretinizle yetinin.149

Yahya peygamberin İsrailoğulları'na risaleti esnasındaki hitabı, onları Tevrat'a uymaya çağırma şekli o kadar belagatlıydı ki; Kral Herodes'in Yahya (a.s.)’ın tebligatı sırasındaki hayranlık ve şaşkınlığını, Yuhanna İncili şöyle anlatmaktadır.

149 http://www.incil.biz.com

20: “Çünkü Yahya'nın doğru ve kutsal bir adam olduğunu bilen Herodes ondan korkuyor ve onu koruyordu. Yahya'yı dinlediği zaman büyük bir şaşkınlık içinde kalıyor, yine de onu dinlemekten zevk alıyordu.150

Hz.Yahya'nın risaleti öyle etkili olmuş tu ki; Hz. İsa'nın Havarilerinden Pavlus seyahatleri esnasında, Romalıların küçük Asya olarak nitelendirdiği, Ege bölgesindeki Efes kentine geldiğinde, Hz. Yahya'ya iman edenlerle karşılaştığını anlatır.

Habercilerin İşleri 19. Bab, 1-4:

 

150 http://www.incil.biz.com

3.  εἶπέν  τε  εἰς  τί  οὖν  ἐβαπτίσθητε  οἱ  δὲ  εἶπαν  εἰς  τὸ 

1-4: Apollos Korint'teyken Pavlus, iç bölgelerden geçerek Efes'e geldi. Orada bazı öğrencileri bularak onlara, “İman ettiğiniz zaman Kutsal Ruh'u aldınız mı?” diye sordu. “Kutsal Ruh diye birinin varlığını duymadık ki!” dediler. “Öyleyse neye dayanarak vaftiz oldunuz?” diye sordu. “Yahya'nın öğretisine dayanarak vaftiz olduk” dediler. Pavlus, “Yahya'nın yaptığı vaftiz, tövbeyle ilgili bir vaftizdi” dedi.

Halka, kendisinden sonra gelecek Olan'a, yani İsa'ya inanmalarını söyledi151.

5. KİTAB-I MUKADDES’TE VAFTİZ:

Kur’ân'ı Kerîm'de hiç değinilmeyen Vaftiz olayı, İncil kitaplarında, Hz.

Yahya'nın en önemli özelliği olarak ön plana çıkarılmaktadır. Muharref İncil kitaplarına göre; Hz. Yahya kendisine gelen İsrailoğulları'nı günahlarından tevbe etmeye davet ediyor, daha sonra tövbe eden kişiyi, Ürdün (Şeria) ırmağına daldırarak vaftiz işleminden geçiriyordu152.

151 http://www.incil.biz.com

151 http://www.incil.biz.com