• Sonuç bulunamadı

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Davlumbaz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı Davlumbaz"

Copied!
60
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı

Davlumbaz

(2)

İçindekiler

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar... 4

Çevre Korumaya Katkınız ... 13

Davlumbaz genel görünümü ... 14

Fonksiyon Açıklamaları ... 16

İlk çalıştırma... 17

Buhar paneli kapalıyken ayar yapma... 17

Baca bağlantılı veya baca bağlantısız işletim seçimi... 17

Miele@home kurulumu ... 18

Uygulama üzerinden bağlantı ... 18

WPS üzerinden bağlantı ... 20

Wi-Fi oturumunu kapatma (fabrika ayarlarına sıfırlama) ... 21

Con@ctivity kurulumu... 22

Wi-Fi ev ağı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0) ... 22

Doğrudan Wi-Fi bağlantısı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0) ... 23

Kullanım (Otomatik İşletim) ... 24

Con@ctivity fonksiyonuyla yemek pişirme (otomatik işletim) ... 24

Kızartma işlemi ... 25

Otomatik işletimden geçici olarak çıkma... 26

Otomatik işletime geri dönme ... 26

Kullanım (Manuel İşletim) ... 27

Con@ctivity fonksiyonu kullanılmaksızın yemek pişirme (manuel işletim) ... 27

Fanın açılması ve kapatılması  ... 27

Güç kademesi seçimi ... 27

Gecikmeli başlatma süresi seçimi  ... 27

Ocak aydınlatmasının açılması/kapatılması/kısılması  ... 27

Miele@mobile uygulamasını kullanmadan kumanda... 28

Güç yönetimi ... 28

Enerji Tasarrufu Önerileri... 29

Ayarların değiştirilmesi ... 30

Yağ filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi ... 30

Koku filtresi çalışma saati sayacının değiştirilmesi/etkisiz kılınması... 31

Güç yönetiminin etkisiz kılınması... 31

Temizlik ve bakım ... 32

Cihazın Kasası ... 32

Çalışma saati sayacı  ... 32

Yağ Filtresi ... 33

(3)

İçindekiler

Koku Filtresi... 35

Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması ... 35

Koku filtresinin elden çıkarılması ... 35

Müşteri Hizmetleri ... 36

Arızalar için iletişim bilgisi... 36

Tip etiketinin yeri ... 36

Garanti ... 36

Kurulum ... 37

Cihaz boyutları... 37

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)... 39

Kurulumdan önce ... 40

Montaj Önerileri ... 40

Kurulum malzemeleri ... 40

Atık hava bağlantısı ... 48

Baca bağlantısız işletim için bağlantılar... 49

Elektrik Bağlantısı ... 50

Hava Tahliye Kanalı ... 50

Yoğuşma Suyu Tutucu... 51

Susturucu ... 52

Teknik Veriler... 53

Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuarlar ... 53

Uygunluk Beyanı ... 54

(4)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Bu davlumbaz öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zara- rına sebep olabilir.

Davlumbazı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Tali- matlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korumuş olur ve davlumbazda oluşabilecek za- rarların önüne geçersiniz.

IEC 60335-1 standardı uyarınca Miele, cihazın kurulumunu açıkla- yan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okun- ması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.

Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan so- rumlu tutulamaz.

Kullanım kılavuzu ve montaj talimatını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.

Amacına uygun kullanım

 Bu davlumbaz evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır.

 Bu davlumbaz dış alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.

 Davlumbazı sadece evsel ortamlarda yemek pişirme sırasında or- taya çıkan kokuların ve buharların çekilmesi ve temizlenmesi için kul- lanınız.

 Davlumbaz gazlı bir ocağın üzerinde ise baca bağlantısız işletim-

de, bulunduğu ortamın havalandırması için kullanılamaz. Buna ilişkin

olarak bir gaz tesisatçısına başvurunuz.

(5)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

 Psikolojik rahatsızlık ve anlama bozukluğu veya tecrübesizlik ve bilgisizlik nedenleriyle davlumbazı çalıştırabilecek durumda olmayan kişiler sadece bu işin sorumluluğunu üzerine alabilecek kişilerin kont- rolünde cihazı kullanabilirler.

Bu kişiler ancak cihazın nasıl güvenle kullanılacağı anlatıldıktan sonra yanlarında onları kontrol eden bir kişi olmadan cihazı kullanabilirler.

Bu kişiler yanlış kullanım sonucunda ortaya çıkabilecek tehlikeleri al- gılayacak ve anlayacak durumda olmalıdır.

Evdeki çocuklar

 8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları müddetçe davlumbazdan uzak tutulmalıdır.

 Çocuklar 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde kullanma- ları için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra davlumbazı göze- timsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası tehli- kelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.

 Çocuklar davlumbazı yanlarında bir büyük olmadan temizleyemez ve bakımını yapamazlar.

 Davlumbazın çevresindeki çocuklara çok dikkat ediniz. Çocukların cihazla oynamasına asla izin vermeyiniz.

 Ocak aydınlatmasının ışığı çok yoğundur.

Özellikle bebeklerin, lambalara doğrudan bakmamalarına özen göste- riniz.

 Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.

(6)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Teknik güvenlik

 Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı- cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamir- ler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.

 Hasarlı bir davlumbaz güvenliğinizi tehlikeye sokabilir. Gözle görü- lür bir hasarın olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir cihazı asla çalıştırmayınız.

 Cihazın elektrik güvenliği ancak yönetmeliklere uygun koruyucu bir iletken sisteminin (topraklama hattı) mevcut olması halinde sağlana- bilir. Bu temel güvenlik şartının sağlanması çok önemlidir. Gerektiğin- de binadaki elektrik donanımını bir elektrikçiye kontrol ettirebilirsiniz.

 Davlumbazın güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak resmi elekt- rik dağıtım şebekesine bağlanması koşulu ile sağlanır.

 Davlumbazın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve gerilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi tak- dirde davlumbaz hasar görebilir.

Bu verileri elektrik bağlantısı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir elektrikçiye danışınız.

 Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-

gın tehlikesi). Davlumbazın elektrik bağlantısını bunlar vasıtasıyla

yapmayınız.

(7)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

 Güvenli bir şekilde çalışabilmesi için davlumbazı ancak monte edildikten sonra kullanınız.

 Bu davlumbaz hareketli kullanım ortamlarında (örneğin bir tekne- de) çalıştırılmamalıdır.

 Cereyan ileten parçalara temas edilmesi veya elektrikli ve mekanik parçaların değiştirilmesi tehlikelidir ve davlumbazın bozulmasına se- bep olabilir.

Cihazın kasasının sadece montaj ve temizlik bölümünde belirtilen kı- sımlarını açınız. Cihazın diğer parçalarını asla açmaya çalışmayınız.

 Davlumbaz Miele yetkili servisi tarafından tamir edilmediğinde ga- ranti hakkı ortadan kalkar.

 Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı- nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile değiştirilmesi gerekir.

 Hasarlı bir güç kablosu (eğer varsa) güvenlik nedeniyle sadece yetkili servis tarafından değiştirilebilir.

 Montaj, bakım ve tamir işlerinde cihaz elektrik şebekesinden ayrıl- malıdır. Aşağıdaki şartlar yerine getirildiğinde cihaza şebekeden ge- len cereyan kesilmiş olur:

- Evdeki sigortalar kapatılmalıdır veya

- Evdeki telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılmalıdır veya - Fiş (eğer varsa) prizden çekilmelidir. Fişi prizden çekerken kablo-

dan tutup çekmeyiniz, fişi tutarak prizden çıkartınız.

(8)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar ile aynı anda işletim

 Yanma gazları sonucu zehirlenme tehlikesi.

Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı, aynı ortamda bulunan veya aynı havalandırmaya bağlı bir ısıtıcı cihazın aynı anda kullanılması sırasında çok dikkat edilmesi gerekir.

Ortam havasına bağımlı ısıtıcı cihazlar yanma için gerekli havayı kurulum ortamından çeker ve atık gazlarını da bir atık gaz sistemi (ör. baca) üzerinden dışarıya verirler. Bu tür cihazlar arasında gaz, benzin, odun veya kömür yakan ısıtma donanımları, şofben, su ısı- tıcılar, ocak veya fırınlar sayılabilir.

Davlumbaz mutfaktan ve komşu odalardan hava çeker. Bu, şu işle- tim türleri için geçerlidir:

–Baca bağlantılı işletim,

–Mutfak dışına takılan resirkülasyon ünitesi ile baca bağlantısız iş- letim.

Yeterli hava beslemesi olmayınca negatif bir basınç oluşur. Isıtma cihazına çok az miktarda hava gelir. Yanma olumsuz etkilenir.

Yanma sonucu ortaya çıkan zehirli gazlar bacadan veya çekiş şaf- tından oturma mekanlarına çekilebilir.

Ölüm tehlikesi oluşur.

(9)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Davlumbaz ve ortam havasına bağımlı başka bir ısıtma cihazının aynı anda, aynı ortamda veya aynı havalandırmaya bağlı olarak ça- lıştırılması, ancak en fazla 4 Pa'lık (0,04 mbar) bir negatif basınç oluşursa ve bu şekilde atık gazın geri çekilmesi önlenirse mümkün- dür.

Bu, yanma için gerekli havanın içeri girmesini sağlayabilecek kapı veya pencere gibi açıklıklar ile sağlanabilir. Burada, hava giriş açık- lığının yeterli kesite sahip olmasına dikkat edilmelidir. Esas olarak hava giriş/çıkışına yönelik bir duvar menfezi, tek başına gerekli ha- va beslemesini sağlamaz.

Değerlendirme sırasında daima konutun havalandırma sisteminin tamamı dikkate alınmalıdır. Buna ilişkin olarak yetkili baca temizle- yicisinin tavsiyesine başvurunuz.

Davlumbaz, çekilen havanın kurulum yerine geri verildiği baca bağ-

lantısız işletimde kullanılacaksa, ortam havasına bağımlı bir ısıtıcı

cihazın aynı anda çalıştırılması zararsızdır.

(10)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

Doğru kullanım

 Açık ateş sonucu yangın tehlikesi.

Davlumbazın altında asla açık ateşle çalışmayınız. Dolayısıyla, açık ateşli ızgara veya flambe yapılması yasaktır. Aksi takdirde, açılan davlumbaz alevleri filtreye çeker. Birikmiş olan yağlar tutuşabilir.

 Pişirme sırasında gazlı ocak üzerinde oluşan yüksek ısı davlumba- za zarar verebilir.

- Gazlı ocağı asla üzerinde pişirme kabı olmaksızın yanar halde bı- rakmayınız. Pişirme kabını kısa süreliğine ocaktan aldığınızda dahi ocağı kapatınız.

- Ocak büyüklüğüne uygun pişirme kabı seçiniz.

- Ocağın alevini esas olarak pişirme kabının dışına taşmayacak şe- kilde ayarlayınız.

- Pişirme kaplarının aşırı ısınmasını önleyiniz (örneğin Wok ile pişir- me sırasında).

 Yoğuşma suyu davlumbazda korozyon hasarlarına sebep olabilir.

Ocak gözlerinden biri kullanılırken, yoğuşma suyu birikmemesi için, davlumbazı mutlaka çalıştırınız.

 Aşırı kızdırılan yağlar kendi kendilerine tutuşarak davlumbazın alev almasına sebep olabilirler.

Yağ ile çalışıyorsanız, tencere, tava ve fritözleri gözetim altında tutu-

nuz. Elektrikli ızgara cihazları üzerinde ızgara işlemi de bu sebeple

sürekli gözetim altında gerçekleştirilmelidir.

(11)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

 Biriken yağ ve kirler davlumbazın işleyişini olumsuz etkiler.

Yemek buharlarının temizlenmesini sağlamak üzere, davlumbazı asla yağ filtresi olmaksızın çalıştırmayınız.

 Davlumbazın yemek pişirilirken artan ısı sonucu çok fazla ısınabile- ceğini dikkate alınız.

Davlumbazın gövdesine ve yağ filtresine ancak davlumbaz soğuduk- tan sonra dokununuz.

Doğru Montaj

 Kullanılan ocağın üreticisinin ocak üzerinde bir davlumbazın çalış- masına izin verip vermediğine dikkat ediniz.

 Davlumbaz katı yakıt yakan ısıtıcı donanımların üzerine monte edilmemelidir.

 Pişirme cihazı ile davlumbaz arasındaki mesafenin çok düşük ol- ması davlumbazda hasara sebep olabilir.

Pişirme cihazı üreticisi tarafından daha büyük bir güvenlik mesafesi öngörülmediği takdirde, pişirme cihazı ile davlumbaz alt yüzü arasın- da “Montaj” bölümünde verilen ölçüler dikkate alınmalıdır.

Davlumbazın altında farklı pişirme cihazları çalıştırılacaksa, farklı gü- venlik mesafelerinden en yüksek olanı dikkate alınmalıdır.

 Davlumbazın tespitine ilişkin olarak “Kurulum” bölümündeki bilgi- ler dikkate alınmalıdır.

 Yapı parçaları keskin kenarlara sahip olabilir ve yaralanmalara yol

açabilir.

(12)

Güvenlik Talimatları ve Uyarılar

 Atık hava kullanılmayan bir bacaya verilecekse, ilgili makamların yönetmeliklerini dikkate alınız.

Temizlik ve bakım

 Temizlik işlemi kullanım kılavuzunda yazıldığı gibi yapılmadığı tak- dirde yangın tehlikesi oluşabilir.

 Buharlı temizlik aletlerinin buharı elektrik ileten parçalara sızabilir ve kısa devreye sebep olabilir.

Davlumbazın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.

Aksesuarlar

 Sadece orijinal Miele aksesuarları kullanınız. Başka parçaların

monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya

ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.

(13)

Çevre Korumaya Katkınız

Nakliye Ambalajının Elden Çı- karılması

Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye yönelik olarak çevre dostu malzemeler- den seçilmiştir ve bu sebeple geri dö- nüştürülmesi mümkündür.

Ambalajın malzeme döngüsüne geri ka- zandırılması hammadde tasarrufu sağlar ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz am- balajı geri alabilir.

Eski Cihazın Elden Çıkarılması

Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri için gerekli belli maddeler, karışımlar ve bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar içinde ve uygunsuz işlem görmeleri ha- linde insan sağlığına ve çevreye zarar verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte at- mayınız.

Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler veya Miele'de bulunan elektrikli ve elektronik cihazların teslimi ve değerlen- dirilmesine yönelik resmi toplama ve ge- ri alma merkezlerinden yararlanınız. El- den çıkarılacak eski cihaz üzerindeki olası kişisel verilerin silinmesinden yasa- lar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.

(14)

Davlumbaz genel görünümü

(15)

Davlumbaz genel görünümü

a Motor gücüyle dışarı sürülebilir buhar paneli b Kumanda paneli

c Yağ filtresi

d Ocak aydınlatması

e Hava tahliye borusu bağlantı parçası

Hava tahliyesi alternatif olarak arkaya veya yukarıya doğru yönlendirilebilir.

f Koku filtresi yuvaları g Yağ filtresi yuvaları h Koku filtresi

Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuar i Ocak aydınlatmasının açılması/kapatılması ve kısılmasına yönelik tuş j Dışarı sürülebilir buhar paneli ve fanı açma ve kapama tuşu

k Fan gücü ayar tuşları l Gecikmeli kapatma tuşu m Çalışma saati sayacı tuşu

(16)

Fonksiyon Açıklamaları

Davlumbazın donanımına bağlı olarak şu fonksiyonlar mümkündür:

Baca Bağlantılı İşletim

Çekilen hava yağ filtresinde temizlenir ve dışarı verilir.

Tek yönlü klape

Hava tahliye sistemindeki tek yönlü kla- pe, davlumbaz kapalıyken iç mekan ile dış ortam arasında istenmeyen hava alışverişi gerçekleşmemesini sağlar.

Bu klape davlumbaz kapalıyken kapalı durumdadır.

Cihaz çalıştırıldıktan sonra tek yönlü kla- pe tahliye edilen havanın engellenme- den dışarı taşınabilmesi için açılır.

Hava tahliye sisteminizde tek yönlü kla- pe olmaması durumuna karşı davlum- bazla birlikte bir tek yönlü klape verilir.

Bu klape motor ünitesinin hava tahliyesi bağlantı ucuna takılır.

Baca bağlantısız işletim

(sadece sonradan alınabilecek aksesuar olarak dönüştürme kiti ve koku filtresi ile kullanılır, “Teknik Bilgiler” böl. bkz.)

Çekilen hava yağ filtresinden ve ayrıca koku filtresinden geçirilerek temizlenir.

Bunun ardından temizlenen hava mutfa- ğa geri verilir.

(17)

İlk çalıştırma

Buhar paneli kapalıyken ayar yapma

Ayarlar için davlumbazın kapatılmış ol- ması gerekir. Buhar paneli kapalı olma- lıdır. Kapalı buhar panelinde kumanda düğmelerine ulaşabilmek için şunlar dikkate alınmalıdır:

 Yağ filtrelerini dışarı çekiniz.

Yağ filtresi yuvalarından kumanda kısmı- na ulaşabilirsiniz.

Baca bağlantılı veya baca bağ- lantısız işletim seçimi

Davlumbaz baca bağlantılı ve baca bağlantısız işletim için uygundur. Fanın gücü seçilen işletim türüne göre uyar- lanır. Fabrika ayarı baca bağlantısız iş- letimdir. Baca bağlantılı işletim için davlumbazın dönüştürülmesi gerekir.

Baca bağlantılı işletime dönüştürme, koku filtresi çalışma saati sayacının etki- siz kılınması ile gerçekleştir.

 Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.

 Gecikmeli kapatma tuşuna “” ve çalışma saati tuşuna  aynı anda basınız.

Koku filtresi sembolü  ve fan kademe- si göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.

 B göstergesi yanana kadar “” tuşu- na basınız.

 Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile onaylayınız.

Tüm kontrol lambaları söner.

Baca bağlantılı işletim ayarlanmıştır.

İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız eski ayar korunur.

(18)

İlk çalıştırma

Miele@home kurulumu

Ön şart:

- Ev WiFi ağı

Davlumbazınız entegre bir WiFi modülü ile donatılmıştır. Davlumbaz WiFi ev ağı- na bağlanabilir.

Bağlandıktan sonra davlumbazın ku- mandası Miele@mobile uygulaması üze- rinden gerçekleşir.

Miele ocağınızın da Wi-Fi ev ağına bağlı olması halinde, davlumbazın Con@cti- vity fonksiyonu vasıtasıyla otomatik ku- manda özelliğinden faydalanabilirsiniz.

Davlumbazınızın kurulum yerinde Wi- Fi ağınızın sinyalinin yeterli güçte ol- masını sağlayınız.

Miele@mobile Uygulaması

Miele@mobile uygulamasını Apple App Store® veya Google Play Store™ mağa- zalarından indirebilirsiniz.

Uygulama üzerinden bağlantı Ağ bağlantısını Miele@mobile uygula- ması ile kurabilirsiniz.

 Mobil cihazınıza Miele@mobile uygu- lamasını yükleyiniz.

Oturum açmak için şunlara gerek vardır:

1. Wi-Fi ağınızın şifresi 2. Davlumbazınızın şifresi

Davlumbazın şifresi tip etiketinde veril- miş olan seri numarasının son 9 rakamı- dır.

Tip etiketini, koku filtresi yuvasının ka- pağını kaldırdığınızda gövdenin üzerinde göreceksiniz.

(19)

İlk çalıştırma

 Uygulamada cihaz oturum açma işle- mini başlatınız. Oturum açma adımla- rını uygulayınız.

Davlumbazın Wi-Fi ağını etkinleştirme talimatı geldiğinde, şu şekilde devam ediniz:

 Davlumbazın gücünü kapatınız.

 “” tuşunu basılı tutunuz.

 Aynı anda aydınlatma  tuşuna bası- nız.

2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.

Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun- ca bağlantıya hazırdır.

 Uygulamada, takip eden adımları uy- gulayınız.

Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sü- rekli yanar.

 Davlumbazda bağlantı modundan ge- cikmeli kapatma  tuşuna basmak yoluyla çıkınız.

(20)

İlk çalıştırma

WPS üzerinden bağlantı

Wi-Fi yönlendiricinizin WPS'ye uygun olması gerekir (WiFi Protected Setup).

 Davlumbazın gücünü kapatınız.

 “” tuşunu basılı tutunuz.

 Aynı anda aydınlatma  tuşuna bası- nız.

2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.

Wi-Fi bağlantısının davlumbazda ve WPS yönlendiricinizde aynı anda başla- tılması gerekir.

 Birkaç saniye sonra davlumbazda

“” tuşuna basınız.

Kısa bir süre sonra 2 sürekli olarak ya- nar, 3 ve B yanıp söner.

Davlumbaz takip eden iki dakika boyun- ca bağlantıya hazırdır.

 Wi-Fi yönlendiricinizde WPS bağlantı- sını başlatınız.

Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sü- rekli yanar.

 Davlumbazda bağlantı modundan ge- cikmeli kapatma  tuşuna basmak yoluyla çıkınız.

Davlumbaz artık sadece uygulama ile kullanılabilir.

Bağlantı kurulamadıysa, muhtemelen yönlendiricinizdeki WPS özelliğini yete- rince hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yu- karıda belirtilen adımları tekrar gerçek- leştiriniz.

Faydalı bilgi: Wi-Fi yönlendiriciniz bağ- lantı yöntemi olarak WPS özelliğine sa- hip değilse Miele@mobile uygulaması üzerinden bağlanınız.

(21)

İlk çalıştırma

Wi-Fi oturumunu kapatma (fabrika ayarlarına sıfırlama)

Yeni bir Wi-Fi bağlantısı oluşturmak için öncelikle mevcut Wi-Fi bağlantısı kesil- melidir.

 Davlumbazın gücünü kapatınız.

 “” tuşunu basılı tutunuz.

 Aynı anda aydınlatma  tuşuna do- kununuz.

Wi-Fi bağlantısı mevcutsa 2 ve 3 sürekli olarak yanar.

Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun- ca bağlantıdan ayrılmaya hazırdır.

 “” tuşuna dokununuz.

2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.

Birkaç saniye sonra 2 ve 3 yanıp söner.

Bağlantı kesilmiştir.

 Davlumbazda gecikmeli kapatma  tuşuna basmak yoluyla oturum kapat- ma modundan çıkınız.

Wi-Fi bağlantısı kesilmiştir. Yeni bir bağ- lantı oluşturulabilir.

(22)

İlk çalıştırma

Con@ctivity kurulumu

Con@ctivity, elektrikli bir Miele ocak ile bir Miele davlumbaz arasındaki doğru- dan iletişimi ifade eder. Bu fonksiyon davlumbazın bağımsız bir elektrikli Miele ocağın çalışma durumuna bağlı olarak otomatik kumanda edilmesine olanak sağlar.

- Ocak gözlerinden biri açıldığında ocak aydınlatması ve kısa bir süre sonra da davlumbazın fanı açılır.

- Yemek pişirilirken davlumbaz fan ka- demesini otomatik olarak seçer. Fan kademesi, açık ocak gözlerinin sayısı- na ve seçilen güç kademelerine bağlı- dır.

- Yemek pişirme işleminden sonra fan ve ocak aydınlatması önceden belir- lenmiş olan bir sürenin ardından oto- matik olarak kapanır.

Bu fonksiyonla ilgili ayrıntılı bilgiyi “Kul- lanım” bölümünde bulabilirsiniz.

Wi-Fi ev ağı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0)

Ön şart:

- Ev Wi-Fi ağı

- Wi-Fi uyumlu Miele ocak

 Davlumbazı ve ocağınızı Wi-Fi ağınıza bağlayınız (bkz. “Miele@home kurulu- mu” bölümü).

Con@ctivity fonksiyonu otomatik olarak etkinleştirilir.

(23)

İlk çalıştırma

Doğrudan Wi-Fi bağlantısı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity 3.0)

Ön şart:

- Wi-Fi uyumlu Miele ocak

Bir ev ağınız yoksa, ocak ve davlumbaz arasında doğrudan bir bağlantı oluştura- bilirsiniz.

Bağlantı ocağınızın kullanım kılavuzunda açıklanmıştır.

Aşağıda davlumbazda gerçekleştirilen işlemler bir kez daha ayrıntılı olarak açıklanmıştır.

 Davlumbazın gücünü kapatınız.

 “” tuşunu basılı tutunuz.

 Aynı anda “” tuşuna basınız.

2 sürekli yanar, 3 yanıp söner.

Davlumbaz takip eden 2 dakika boyun- ca bağlantıya hazırdır.

 Ocakta Wi-Fi bağlantısını başlatınız.

Bununla ilgili bilgileri ocağın kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz.

Başarılı bağlantının ardından 2 ve 3 sü- rekli yanar.

 Davlumbazda bağlantı modundan ge- cikmeli kapatma  tuşuna basmak yoluyla çıkınız.

Artık Con@ctivity etkindir.

Doğrudan Wi-Fi bağlantısı mevcutsa, ocak ve davlumbaz aynı ev ağına bağ- lanamazlar. Bunun daha sonra isten- mesi halinde, önce ocak ve davlumbaz arasındaki doğrudan Wi-Fi bağlantısı kesilmelidir (bkz. “Wi-Fi oturumunu ka- patma”).

(24)

Kullanım (Otomatik İşletim)

Con@ctivity etkin ise davlumbaz dai- ma otomatik işletimde çalışır (bkz. “İlk çalıştırma - Con@ctivity kurulumu”).

Davlumbazı manuel çalıştırmak ister- seniz, “Kullanım” (Manuel kumanda) - Con@ctivity fonksiyonu olmaksızın ye- mek pişirme“ bölümünü dikkate alınız.

Con@ctivity fonksiyonuyla ye- mek pişirme (otomatik işletim)

 Herhangi bir ocağı herhangi bir kade- mede açınız.

Ocak aydınlatması açılır.

Birkaç saniye sonra fan açılır, fan önce kısa bir süre için 2. kademede çalışır, hemen ardından da 1. kademeye geçer.

Buhar paneli açılır.

Yemek pişirilirken davlumbaz fan kade- mesini otomatik olarak seçer.

Burada belirleyici olan, açık ocakların toplam gücüdür, yani açık ocakların sa- yısı ve seçilen güç kademeleridir.

 Ocakta yüksek bir güç kademesi se- çerseniz veya birkaç ocağı birden açarsanız, davlumbaz da daha yük- sek bir fan kademesinde çalışır.

 Ocağın güç kademesini düşürdüğü- nüzde veya bazı ocakları kapadığınız- da fan kademesi de buna göre ayarla- nır.

1 ile B arası fan kademeleri için örnekler

Tepki Süresi

Davlumbaz gecikmeli olarak tepki verir.

Bu şekilde ocağın güç kademesinin de- ğiştirilmesinin anında daha az veya da- ha fazla buhar oluşumuna sebep olma- yacağı dikkate alınır.

Ocak bilgileri davlumbaza fasılalarla yol- ladığından bu da gecikmelere yol açabi- lir.

Tepki birkaç saniye veya dakika içinde gerçekleşir.

(25)

Kullanım (Otomatik İşletim)

Kızartma işlemi

 Örneğin mühürleme işlemi için pişir- me kabını ısıtmak üzere bir ocak gö- zünü en yüksek kademede çalıştırdı- nız. Yaklaşık 10 saniye ila 4 dakika (Highlight ocaklarda 60 saniye ila 5 dakika) sonra daha düşük bir kade- meye geçtiniz.

Davlumbaz bir kızartma işlemi olduğunu algılar.

Davlumbaz açılır ve ocağın güç kade- mesi düşürüldükten sonra 3. fan kade- mesine geçer ve bu kademede yaklaşık 5 dakika kalır.

Ardından fan kademesi tekrar Con@cti- vity Fonksiyonu tarafından belirlenir.

Kendiniz manuel olarak önceden başka bir fan kademesi seçebilirsiniz.

Cihazın gücünün kapatılması

 Tüm ocak gözlerini kapatınız.

Takip eden birkaç dakika içinde dav- lumbazın fanı, kademesi aşamalı olarak düşürülerek kapanır.

Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve kokulardan arındırılmış olur.

- Fan, Booster kademesinden hemen 3. kademeye geri döner.

- Fan 3. kademede çalışıyorsa, yaklaşık 1 dakika sonra 2. kademeye geri dö- ner.

- Fan 2 dakika sonra 2. kademeden 1.

kademeye geri döner.

- 1. kademede 2 dakika çalıştıktan sonra fan kapanır. Buhar paneli içeri girer.

- 30 saniye daha geçtikten sonra ışık kapanır.

Pişirme işlemi tamamlanmıştır.

(26)

Kullanım (Otomatik İşletim)

Otomatik işletimden geçici ola- rak çıkma

Pişirme işlemi sırasında otomatik işle- timden geçici olarak çıkmak mümkün- dür, bunun için:

 Manuel olarak başka bir fan kademesi seçiniz, veya

 Davlumbazı manuel olarak kapatınız, veya

 Davlumbazın gecikmeli kapatma fonksiyonunu  etkinleştiriniz. Fan seçilmiş olan gecikmeli kapatma sü- resinin ardından kapanır, buhar paneli içeri girer, aydınlatma açık kalır.

Davlumbazın fonksiyonları artık manuel olarak kullanılabilir (bkz. “Con@ctivity fonksiyonu kullanılmaksızın pişirme”).

Otomatik işletime geri dönme Davlumbaz otomatik işletime tekrar şu şekilde döner:

- Davlumbaz bir fan kademesinin ma- nuel olarak seçilmesinin ardından yaklaşık 5 dakika kumanda edilmez- se, veya

- Manuel olarak seçilen fan kademesi yine otomatik kademeye karşı geli- yorsa, veya

- Davlumbazın fanı ve ocak en az 30 saniye kapalı kaldıysa.

Ocak bir dahaki sefer açıldığında yine otomatik işletim başlar.

Davlumbazı tüm pişirme işlemi boyunca manuel olarak kumanda etme olanağı- nız da mevcuttur.

 Bunun için davlumbazın fanını ocağı açmadan önce açınız.

Yemek pişirildikten sonra davlumbaz fa- nı ve ocak en az 30 saniye boyunca ka- palı kaldıysa, ocak bir dahaki sefer açıl- dığında otomatik işletim tekrar başlar.

(27)

Kullanım (Manuel İşletim)

Con@ctivity fonksiyonu kulla- nılmaksızın yemek pişirme (manuel işletim)

Davlumbaz aşağıda belirtilen koşullarda manuel olarak kullanılabilir:

- Con@ctivity fonksiyonu etkinleştiril- memiş olmalıdır.

- Con@ctivity fonksiyonu geçici olarak etkisiz kılınmış olmalıdır (bkz. “Kulla- nım (Otomatik işletim) - Otomatik işle- timden geçici olarak çıkma”).

Davlumbazın manuel kumandası Mie- le@mobile uygulaması üzerinden ger- çekleşir.

Miele@mobile uygulamasının kullanımı için ön şart, Miele@home sisteminin kurulmuş olmasıdır (bkz. “İlk çalıştır- ma” – “Miele@home kurulumu” bölü- mü).

Fanın açılması ve kapatılma- sı 

Fanı yemek pişirmeye başlar başlamaz açınız. Bu şekilde yemek buharları en başından itibaren çekilir.

Buhar paneli açılır. Fan 2. kademede ça- lışmaya başlar.

Güç kademesi seçimi

Azdan yoğun buhara ve kokular için 1 ile 3 arasında bir güç kademesi seçilebi- lir.

Geçici olarak, örneğin etlerin mühürlen- mesi sırasında, çok güçlü buhar ve koku oluştuğunda Booster kademesi olarak B kademesini seçiniz.

Booster kademesinden düşük kade- meye geri geçiş

Güç yönetimi etkinleştirildiyse (önceden ayarlanmışsa), fan 5 dakika sonra oto- matik olarak 3. kademeye geri döner.

Gecikmeli başlatma süresi se- çimi 

Yemek pişirme işleminden sonra fanı birkaç dakika daha çalıştırın. Böylece mutfaktaki hava, kalan buhar ve koku- lardan arındırılmış olur.

Davlumbazdaki kalıntılar ve bunlardan kaynaklanan kokular önlenir.

Gecikmeli kapatma fonksiyonu sayesin- de fan önceden belirlenen bir sürenin ardından otomatik kapatılır.

Ocak aydınlatmasının açılması/

kapatılması/kısılması 

(28)

Kullanım (Manuel İşletim)

Miele@mobile uygulamasını kullanmadan kumanda

Gücü açık davlumbazı Miele@mobile uygulaması olmadan, örneğin Wi-Fi bağlantısı kesinldiğin, kumanda etmek isterseniz, davlumbazı kumanda kısmın- dan da kontrol edebilirsiniz.

 Davlumbazın gücünü Miele@mobile uygulaması olmadan açmak isterse- niz, sol yağ filtresini dışarı çekiniz.

Yağ filtresi yuvasından kumanda kısmı- na erişebilirsiniz.

 Açma/Kapama  tuşuna basınız.

Buhar paneli açılır. Fan 2. kademede ça- lışmaya başlar.

 Yağ filtresini tekrar geri takınız.

Güç yönetimi

Davlumbaz bir güç yönetimi sistemine sahiptir. Güç yönetimi sistemi elektrik tasarrufuna yarar. Fanın otomatik olarak açılıp kapanmasını sağlar. Davlumbaz uzun bir süre kullanılmadığında, fan ve aydınlatma otomatik olarak kapanır ve buhar paneli içeri girer.

- Fanın Booster kademesi seçildiyse, 5 dakika sonra otomatik olarak 3. ka- demeye geri dönülür,

- Gücü açık davlumbaz 2 saat boyunca kumanda edilmezse, fan gücü bir ka- deme düşürülür ve ardından 30 daki- kalık adımlarla kapanana kadar düşü- rülmeye devam edilir. Buhar paneli içeri girer.

- Açılmış olan ocak aydınlatması 12 sa- at sonra otomatik olarak kapatılır.

(29)

Enerji Tasarrufu Önerileri

Bu davlumbaz çok randımanlı ve ekono- mik çalışır. Ekonomik kullanım için aşa- ğıdaki öneriler size yardımcı olacaktır:

- Yemek pişirirken mutfağın iyi havalan- dırılmasını sağlayınız. Baca bağlantılı işletimde mutfağa yeterli hava gir- mezse, davlumbaz verimli çalışmaz ve bunun sonucunda çalışma sesi yükselir.

- Mümkün olduğunca düşük bir pişir- me kademesinde pişiriniz. Yemek bu- harının az olması sonucunda davlum- baz düşük bir güç kademesinde ve daha az enerji tüketerek çalışır.

- Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyiniz ve değiştiriniz. Aşırı kirlenen filtreler performansı azaltır, yangın tehlikesini arttırır ve sağlık riski teşkil eder.

- Con@ctivity fonksiyonunu kullanınız.

Davlumbaz otomatik olarak açılır ka- panır. Davlumbaz pişirme durumuna en uygun güç kademesini seçerek daha düşük bir enerji tüketimi sağlar.

- Davlumbaz manuel kullanılacaksa, şunlara dikkat edilmelidir:

– Davlumbazda seçilen güç kade- mesini kontrol ediniz. Genellikle en düşük güç kademesi yeterlidir. Bo- oster kademesini sadece gerekti- ğinde kullanınız.

– Güçlü yemek kokusu oluşumunda vakit geçirmeksizin daha yüksek bir çalışma kademesine geçiniz.

Bu, mutfağa çoktan yayılmış olan yemek kokularını davlumbazı uzun süreli çalıştırmak yoluyla toplama- ya çalışmaktan daha ekonomiktir.

– Pişirme işleminden sonra davlum- bazı tekrar kapatmayı unutmayınız.

Yemek pişirildikten sonra mutfak havası kalan buhar ve kokulardan temizlenmeliyse, gecikmeli kapat- ma fonksiyonunu kullanınız. Fan seçilen gecikmeli kapatma süresi- nin ardından kapatılır.

(30)

Ayarların değiştirilmesi

Davlumbaz ayarlarını davlumbazın tuş- ları vasıtasıyla değiştirebilirsiniz.

Bu bölümde açıklanan ayarlar Mie- le@mobile uygulamasıyla değiştirile- mez.

 Davlumbazın gücünü kapatınız. Buhar paneli kapalı olmalıdır.

 Yağ filtrelerini dışarı çekiniz.

Yağ filtresi yuvalarından kumanda kısmı- na ulaşabilirsiniz.

Yağ filtresi çalışma saati saya- cının değiştirilmesi

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.

Fabrikada 30 saatlik bir temizlik aralığı ayarlanmıştır.

- Çok fazla kızartma yapıyorsanız 20 saatlik daha kısa bir süre ayarlamak mantıklı olur.

- Aynı zamanda ara sıra yemek pişiri- yorsanız da temizlik aralığını kısaltma- nız uygun olur. Bu şekilde biriken ya- ğın sertleşmesi ve temizliği güçleştir- mesi engellenir.

- Düzenli olarak yağ kullanmadan ye- mek pişiriyorsanız, 40 veya 50 saatlik daha uzun bir temizlik aralığı seçilebi- lir.

 Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.

 Gecikmeli kapatma tuşuna  ve ça- lışma saati tuşuna  aynı anda ba- sınız.

Yağ filtresi sembolü  ve fan kademesi göstergelerinden biri yanıp sönmeye başlar.

1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi gösterir:

Gösterge 1... . 20 saat Gösterge 2... . 30 saat Gösterge 3... . 40 saat Gösterge B ... 50 saat

 “” tuşuna basmak yoluyla daha kısa bir çalışma süresi veya “” tuşuna basmak yoluyla daha uzun bir çalış- ma süresi seçiniz.

 Bu işlemi çalışma saati tuşu  ile onaylayınız.

Bütün lambalar söner.

İşlemi 4 dakika içinde onaylamazsanız eski ayar korunur.

(31)

Ayarların değiştirilmesi

Koku filtresi çalışma saati sa- yacının değiştirilmesi/etkisiz kılınması

Koku filtreleri baca bağlantısız işletim için gereklidir.

Çalışma saati sayacını kendi pişirme alışkanlıklarınıza göre ayarlayabilirsiniz.

Baca bağlantılı işletim için çalışma saati sayacı etkisiz kılınmalıdır.

Fabrika ayarı olarak 180 saatlik bir deği- şim aralığı ayarlanmıştır.

 Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.

 “” tuşuna ve  çalışma saati tu- şuna aynı anda basınız.

Koku filtresi sembolü  ve fan kademe- si göstergesinden bir göstergenin ışığı yanıp söner.

1 ila B göstergeleri ayarlanan süreyi gösterir:

Gösterge 1... 120 saat Gösterge 2... 180 saat Gösterge 3... 240 saat Gösterge B ... devre dışı

 “” veya “” tuşuna basarak isteni- len süreyi seçiniz.

Güç yönetiminin etkisiz kılın- ması

Bunun enerji tüketiminin artmasına se- bep olabileceğini dikkate alınız.

Güç yönetimini etkinleştirme/etkisiz kılma

 Fanı ve aydınlatmayı kapatınız.

 Fan kademesi göstergesinde 1 yanın- caya kadar yaklaşık 10 saniye kadar

 gecikmeli kapatma tuşuna bası- nız.

 Ardından sırasıyla - aydınlatma  tuşuna, - “” tuşuna ve tekrar

- aydınlatma  tuşuna basınız.

Güç yönetimi etkinleştirildiyse, 1 ve B göstergeleri sürekli olarak yanar.

Etkisiz kılındıysa 1 ve B göstergeleri ya- nıp söner.

 Güç yönetimini etkisiz kılmak için “”

tuşuna basınız.

1 ve B göstergeleri yanıp söner.

 Etkinleştirmek için “” tuşuna bası- nız.

1 ve B göstergeleri sürekli olarak yanar.

(32)

Temizlik ve bakım

Her bir bakım ve temizlik çalış- masından önce davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz (bkz. “Güvenlik talimatları ve uyarılar”).

Cihazın Kasası

Genel

Uygun olmayan temizlik ürünleri yü- zeylere ve kumanda elemanlarına za- rar verebilir.

Soda, asit, klorür veya çözücü içeren temizlik ürünleri kullanmayınız.

Ovma tozu, ovma kremi, tencere süngerleri gibi aşındırıcı süngerler ve- ya halen daha aşındırıcı madde kalın- tıları içeren kullanılmış süngerler kul- lanmayınız

Davlumbazın içine nem girmesi, davlumbaza zarar verebilir.

Davlumbaza nem girmemesine dik- kat ediniz.

 Tüm yüzeyleri ve kumanda elemanla- rını sadece hafif nemli bir sünger bez, elde bulaşık deterjanı ve sıcak suyla temizleyiniz.

 Ardından yüzeyleri yumuşak bir bezle kurulayınız.

Paslanmaz çelik yüzeylere yönelik özel bilgiler

Bu bilgiler tüm kumanda tuşları için geçerli değildir.

Genel bilgilere ek olarak, paslanmaz çe- lik yüzeylerin temizliğinde aşındırma özelliği olmayan paslanmaz çelik temiz- lik ürünü kullanılabilir.

Yüzeyin hızla tekrar kirlenmesini önle- mek için bir paslanmaz çelik bakım ürü- nü (Miele'den alınabilir) kullanmanızı tavsiye ederiz.

Kumanda elemanlarına yönelik özel bilgiler

Kirler uzun süre etki ederse, kuman- da elemanları değişime uğrayabilir veya renk değiştirebilir.

Kirleri derhal temizleyiniz.

Paslanmaz çelik temizlik ürünü ile te- mizlik sonucunda kumanda eleman- ları zarar görebilir.

Kumanda elemanlarının temizliği için paslanmaz çelik temizlik ürünü kul- lanmayınız.

Çalışma saati sayacı 

Davlumbaz çalışma süresini kaydeder.

Miele@mobile uygulaması sizi geçmiş olan çalışma saatleri hakkında uyarır ve yağ filtresinin temizlenmesi ya da koku filtrelerinin değiştirilmesi gerektiğinde sinyal verir.

Aynı anda davlumbazın kumanda pane- linde yağ filtresi  ve koku filtresi  sembolleri yanar.

(33)

Temizlik ve bakım

Çalışma saati sayacı uyarı aralığını kendi pişirme alışkanlıklarına göre uyarlayabi- lirsiniz (bkz. “Ayarların değiştirilmesi”

bölümü).

Yağ Filtresi

Yangın tehlikesi

Aşırı yağlanmış yağ filtreleri tutuşabi- lir.

Yağ filtrelerini düzenli aralıklarla te- mizleyiniz.

Yeniden kullanılabilir metal yağ filtreleri mutfak buharındaki katı maddeleri (toz, yağ gibi) tutar ve davlumbazın kirlenme- sini önler.

Yağ filtreleri düzenli aralıklarla temizlen- melidir.

Çok kirlenmiş yağ filtreleri çekiş gücü- nü düşürür ve davlumbazın ve mutfa- ğın daha fazla kirlenmesine yol açar.

Temizlik Aralığı

Toplanan kirler uzun bir süre temizlen- meyince katılaşır ve temizlik güçleşir. Bu sebeple yağ filtrelerinin her 3-4 haftada bir temizlenmesi tavsiye edilir.

Çalışma saati sayacı size yağ filtresinin düzenli olarak temizlenmesi gerektiğini

Yağ filtresinin çıkarılması

Yağ filtresi takılıp çıkarılırken aşa- ğıya düşebilir.

Bu, filtrenin ve ocağın zarar görmesi- ne sebep olabilir.

Filtreyi takıp çıkarırken elinizle sıkıca tutunuz.

 Yağ filtresini cihazın ön yüzündeki yu- vasından çekerek çıkarınız.

Yağ Filtresinin Elde Yıkanması

 Filtreyi bulaşık deterjanlı sıcak su ve bir bulaşık fırçası ile elde yıkayabilirsi- niz. Konsantre elde yıkama deterjanı kullanmayınız.

(34)

Temizlik ve bakım

Uygun olmayan temizlik ürünleri Uygun olmayan temizlik ürünleri devam- lı kullanıldığında yağ filtresine zarar ve- rebilir.

Şu ürünleri kullanmayınız:

- kireç çözücü temizlik ürünleri, - ovma tozu veya ovma kremi - çok amaçlı temizlik ürünleri ve yağ

çözücü spreyler - Fırın spreyi,

Yağ filtresinin bulaşık makinesinde yı- kanması

 Yağ filtresini mümkün olduğunca dik bir şekilde alt sepete yerleştiriniz.

Püskürtme kolunun serbestçe döne- bilmesine dikkat ediniz.

 Standart bir ev tipi bulaşık makinesi deterjanı kullanınız.

 Yıkama sıcaklığı en az 50°C ile en fazla 65°C arasında olan bir program seçiniz.

Bulaşık makinesinde yıkanırken yağ filtrelerinin iç yüzeylerinde, kullanılan deterjana bağlı olarak bir takım kalıcı renklenmeler meydana gelebilir. Bu durum, yağ filtrelerinin fonksiyonunu olumsuz olarak etkilemez.

Temizlikten Sonra

 Makinede yıkanan yağ filtresini kuru- ması için su emici bir zemin üzerine bırakınız.

 Yağ filtresini ve panelleri yıkamak üze- re dışarı aldığınızda, filtrenin takıldığı yuvayı da biriken yağlardan arındır- mak ve temizlemek gerekir. Bu saye- de yangın tehlikesi ortadan kalkar.

 Yağ filtresini tekrar takınız.

Yağ filtresi çalışma saati sayacının sı- fırlanması

Temizliğin ardından çalışma saati saya- cının davlumbazın tuşları vasıtasıyla sı- fırlanması gerekir.

 Fan açıkken çalışma saati  tuşu- na yaklaşık 3 saniye boyunca, 1 gös- tergesinin ışığı yanıp sönmeye başla- yıncaya kadar basınız.

Yağ filtresi  sembolünün ışığı söner.

Yağ filtresini çalışma saati dolmadan önce temizlemek isterseniz:

 Çalışma saati  tuşuna yaklaşık 6 saniye boyunca, 1 göstergesinin ışı- ğı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar basınız.

(35)

Temizlik ve bakım

Koku Filtresi

Baca bağlantısız işletimde yağ filtreleri- ne ek olarak iki koku filtresi takılmalıdır.

Koku filtreleri yemek pişirilirken oluşan kokuları tutarlar.

Koku filtrelerini Miele e-alışveriş sitesin- den (bu kullanım kılavuzunun sonuna bakınız) veya Miele bayinizden satın ala- bilirsiniz.

Tip tanımını “Teknik veriler” bölümün- den edinebilirsiniz.

Koku filtresinin takılması/değiştiril- mesi

Yağ filtresinin yukarısında, koku filtreleri- nin takıldığı yuvalar bulunur.

 Kapağı çıkarınız. Kapak mıknatıslarla tutulur.

 Koku filtrelerini paketinden çıkartınız.

Değiştirme Aralığı

Koku filtrelerini daima, en geç 6 ayda bir olmak üzere, koku maddeleri artık yete- rince bağlanamadığında değiştiriniz.

Çalışma saati sayacı size koku filtreleri- nin düzenli olarak değiştirilmesi gerekti- ğini hatırlatır (bkz. “Temizlik ve bakım” –

“Çalışma saati sayacı” bölümü).

Koku filtresi çalışma saati sayacının sıfırlanması

Filtreler değiştirildikten sonra, çalışma saati sayacı davlumbazın kumanda kıs- mı vasıtasıyla sıfırlanmalıdır.

 Fanın gücü açıkken çalışma saa- ti  tuşuna iki kez basınız ve sade- ce 1 göstergesi yanıp sönene dek yaklaşık 3 saniye boyunca basılı tutu- nuz.

Koku filtresi sembolü  söner.

Koku filtresini çalışma saati dolmadan önce değiştirmek isterseniz:

 Bunun için fan açıkken iki defa çalış- ma saati  tuşuna basınız ve tuşu 1 gösterge ışığı yanıp sönünceye ka- dar yaklaşık 6 saniye basılı tutunuz.

Koku filtresinin elden çıkarılması

 Kullanılmış koku filtrelerini evdeki çö-

(36)

Müşteri Hizmetleri

Arızalar için iletişim bilgisi

Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, örneğin Miele bayiinize veya Miele müş- teri hizmetlerine bildiriniz.

Miele Müşteri Hizmetleri için

www.miele.com.tr/service adresinden randevu talebinde bulunabilirsiniz.

Miele Müşteri Hizmetleri'nin iletişim bilgilerini bu dokümanın sonunda bu- labilirsiniz.

Müşteri hizmetlerinin cihazın model ko- duna ve seri numarasına (İmalat/Seri/

No.) ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.

Tip etiketinin yeri

Tip etiketini, koku filtresi yuvasının ka- pağını kaldırdığınızda gövdenin üzerinde göreceksiniz.

Garanti

Garanti süresi 2 yıldır.

Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla bir- likte verilen garanti şartları kitapçığından edinebilirsiniz.

(37)

Kurulum

*INSTALLATION*

Cihaz boyutları

(38)

Kurulum

*INSTALLATION*

a Baca bağlantılı, DUU 150 dönüştür- me kitiyle baca bağlantısız.

b Dolap kapağının karşısındaki dolap gövdesi 38 mm kısaltılmalıdır.

c 600 mm genişliğindeki bir dolaba da montaj mümkündür. Bunun için dik- kat edilmesi gerekenler:

– Yan dolaplar da 38 mm kısaltılma- lıdır.

– Montaj dolabının ve yan dolapların dolap kapakları yağ filtresine eri- şim için yukarıya doğru açılmalıdır.

d Arkaya doğru alternatif hava tahliyesi bağlantısı.

e Üst dolap montajdan sonra bir ara panelle donatılabilir. Yağ filtrelerinin ve baca bağlantısız işletimde koku filtrelerinin yuvalarına erişim mümkün olmalıdır.

f Üst dolap alternatif olarak yan böl- melerle donatılabilir.

Dolap yüksekliği ve kesit ölçüleri belir- lenirken, monte edilmiş olan aksesuar- lar (ör. susturucu, DSM modülü) dikkate alınmalıdır.

(39)

Kurulum

*INSTALLATION*

Ocakla Davlumbaz Arasındaki Mesafe (S)

Pişirme cihazı ile davlumbazın alt yüzü arasındaki mesafenin seçiminde ocak üreticisi tarafından belirtilen verileri dikkate alınız.

Belirtilen mesafeler daha büyük değilse, aşağıdaki asgari güvenlik mesafelerine uyulması gerekir.

Buna ilişkin olarak “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümünü dikkate alınız.

Pişirme cihazı Asgari Mesafe S

Elektrikli Ocak 450 mm

Elektrikli Izgara, Fritöz (elektrikli) 650 mm

Toplam gücü

≤12,6 kW olan ve brülörlerin hiçbiri >4,5 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak

650 mm

Toplam gücü

>12,6 kW ve ≤21,6 kW olan,

brülörlerin hiçbiri > 4,8 kW olmayan çok gözlü gazlı ocak

760 mm

Toplam gücü

> 21,6 kW olan

veya brülörlerinden biri > 4,8 kW olan çok gözlü gazlı ocak

mümkün değil

≤ 6 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 650 mm

> 6 kW ve ≤ 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak 760 mm

> 8,1 kW gücünde tek gözlü gazlı ocak mümkün değil

(40)

Kurulum

*INSTALLATION*

Kurulumdan önce

Kurulumdan önce bu bölümdeki ve “Güvenlik talimatları ve uyarılar”

bölümündeki tüm bilgileri dikkate alı- nız.

Montaj Önerileri

- Yemek buharlarının azami seviyede çekilebilmesi için davlumbazın ocağın üzerinde ortalanarak monte edilmesi- ne, yanlardan kaymamasına dikkat edilmelidir.

- Ocak davlumbazdan mümkün oldu- ğunca daha dar olmalıdır. Veya en fazla aynı genişlikte olmalıdır.

- Montaj alanına sorunsuzca erişilebil- melidir. İlerde ortaya çıkabilecek bir servis işlemi durumunda, davlumbaza kolayca ulaşılabilmeli ve davlumbaz kolayca sökülebilmelidir. Örneğin davlumbaz çevresindeki mutfak do- laplarının, rafların, ve dekorasyon üni- telerinin düzeninde buna dikkat edil- melidir.

Kurulum malzemeleri

(41)

Kurulum

*INSTALLATION*

a 1 adet atık hava bağlantı ucu: bir adet hava tahliye borusu ( 150 mm) için.

b 1 adet tek yönlü klape: motor ünite- sinin hava tahliyesi bağlantı ucunun içine montaj için (baca bağlantısız iş- letimde takılmaz).

c 2 adet kapak montaj braketi için.

d 2 adat montaj braketi: Cihazın du- var dolabına montajı için.

e 1 adet kapak: Koku filtresi yuvaları içindir.

f 1 adet kapama profili: cihazın arka yüzü ile duvar arasındaki boşluğun kapatılması için.

12 adet 4 x 15 mm vida: davlumbazın duvar dolabına tespit edilmesi için.

4 adet M4 x 16 mm vida: davlumbazın montaj braketlerine tespiti ve kapama profilinin tespiti için.

2 adet 4 x 40 mm vida,

2 adet 6 x 36 mm dübel: davlumbazın ek olarak duvara tespiti için (sadece 900 mm genişliğinde dolaba montaj durumunda).

4 adet 4 x 25 mm vida: 900 mm geniş- liğindeki davlumbazın ek olarak tespit edilmesi için.

4 adet bant: kullanılmayan tespit delik- lerini kapatmak için.

1 adet T 20 alyan anahtarı

(42)

Kurulum

*INSTALLATION*

Hava tahliyesi bağlantısının yerinin değiştirilmesi

Fan, davlumbazın arka yüzündeki hava tahliye borusunu bağlamak üzere dön- dürülebilir. Bu örneğin çok alçak bir do- lap kullanıldığında gerekli olabilir. Dö- nüştürme işlemi montajdan önce ger- çekleştirilmelidir.

Davlumbaz elektriğe bağlanmamış olmalıdır.

 Ön gövde panelinin bağlantı vidalarını sökünüz ve paneli çıkarınız.

 Gövdenin arka yüzündeki kapağın vi- dalarını sökünüz ve kapağı çıkarınız.

 Fanın vidalarını sökünüz.

 Fanı arkaya doğru döndürünüz ve ha- va tahliye borusu bağlantı parçasını arka hava tahliye deliğine takınız. Bu sırada bağlantı kablosu sökülmemeli- dir.

 Fanı tekrar vidalayınız.

 Arka kapağı üst yüze takınız.

 Ön gövde panelini tekrar vidalayınız.

(43)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Yağ filtrelerini cihazın ön yüzündeki yuvalarından çekip çıkarınız.

Davlumbaz dolabın içine monte edilme- den önce kapama profili arka yüze takı- lır. Bu parça buhar panelinin üst kenarı

 veya alt kenarı  ile birleştirilerek monte edilebilir.

daları kullanınız. Alt kenara tespit et- mek için daha önce sökmüş olduğu- nuz gövde vidalarını kullanınız.

(44)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Tespit braketlerini dolap alt kenarı ile sıfır olacak şekilde dolabın soluna ve sağına vidalayınız. Braketler 16 ve 19 mm kalınlığında dolap panellerine uygundur. Braketleri dolap paneli ka- lınlığına uygun değeri gösteren kena- rından vidalayınız.

 Davlumbazın asılmasına yönelik vida- ları takın ve yaklaşık 5 mm dışarıda bırakın. 900 mm genişliğinde bir dav- lumbazın 600 mm genişliğinde bir do- laba montajı sırasında öncelikle sade- ce öndeki vidalar takılmalıdır.

(45)

Kurulum

*INSTALLATION*

Güvenli bir montaj için davlumbaz daha önce kurulmuş bir dolaba mon- te edilmelidir. Davlumbaz, kurulma-

Davlumbazı dolap içine sabitlemek için buhar paneli açılmalıdır. Bunun için elektrik bağlantısı gereklidir.

Bağlantıyı yapmadan önce “Elektrik bağlantısı” ve “Güvenlik talimatları ve uyarılar” bölümlerini dikkate alınız.

 Elektrik fişini prize takınız.

Yağ filtresi yuvasından kumanda kısmı- na erişebilirsiniz.

 Açma/Kapama  tuşuna basınız.

Fan çalışmaya başlar, buhar paneli açı- lır.

 Buhar paneli dışarı çıktıktan sonra fişi tekrar çekiniz.

Fan kapanır, buhar paneli dışarda kalır.

(46)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Dört tespit vidasını alttan sıkınız.

 900 mm genişliğinde bir davlumbazın 600 mm genişliğinde bir dolaba mon- tajı sırasında bunun için öncelikle ar- kadaki iki vida da takılmalıdır.

Dolap yan bölmelerle donatılmışsa, ek olarak taban desteklerine tespit edil- mesi de gerekir.

 Fişi tekrar takınız.

Fan tekrar açılır.

 Açma/Kapama  tuşuna basınız.

Fan kapanır. Buhar paneli içeri girer.

900 mm genişliğinde bir davlumbazın 900 mm genişliğinde bir dolaba yan alt- lıklar olmaksızın montajı sırasında dav- lumbazın ek olarak hizalanması ve tespit edilmesi gerekir. Bunun için dolabın ar- ka paneline tespit edilen iki montaj bra- keti kullanılır.

Dolabın arka paneli çok sağlam değilse, duvara tespit için vidalar ve dübeller ci- hazla birlikte verilmiştir.

Vidalara erişimin çok zor olması duru- munda, bir de tornavida verilmiştir.

 Montaj braketlerinin vidalarını gevşe- tin ve braketleri arka panele doğru itin.

 Davlumbazı hizalayınız ve dolap için- deki tespit deliklerini işaretleyiniz.

 Braketleri dolaba tespit ediniz.

 Davlumbazı yeniden hizalayınız ve vi- daları sıkınız.

(47)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Buhar panelindeki kullanılmayan tes- pit deliklerinin üzerini kapatınız. Uy- gun yapışkan şeritler cihazla birlikte verilmiştir.

 Tespit braketi kapakları 16 mm ve 19 mm kalınlığında dolaplar için uy- gundur. Kapakları çevirerek uygun montaj konumuna getiriniz ve tespit braketlerinin üzerine takınız.

(48)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Kapama profilini ayrıca dolabın alt yü- züne de tespit ediniz.

 Koku filtresi yuvasının kapağını aşağı- ya takınız ve kapatınız. Kapak mıkna- tıslar tarafından tutulur.

 Yağ filtresi üzerindeki koruyucu folyo- yu çekip alınız ve yağ filtresini takınız.

Atık hava bağlantısı

 Gerekirse tek yönlü klapeyi takınız.

Klapenin kolayca açılmasına ve ken- diliğinden geri kapanmasına dikkat ediniz.

(49)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Hava tahliye borusunu, örneğin esnek bir atık hava hortumunu bir hortum kelepçesiyle (sonradan satın alınabilir aksesuar) hava tahliye ucuna tespit ediniz.

 Hava tahliye borusunu davlumbazın hava tahliye ucunun üzerine yerleştiri- niz.

 Başka hava tahliye borusu döşenme- sine ilişkin olarak “Hava tahliye boru-

Baca bağlantısız işletim için bağlantılar

Binada bir hava tahliyesi için gerekli şartlar mevcut değilse, davlumbaz baca bağlantısız işletime yönelik olarak hazır- lanmalıdır. Baca bağlantısız işletim için bir dönüştürme kitine ihtiyacınız olacak- tır, bu parçayı yetkili servislerde bulabi- lirsiniz. Bunun dışında iki adet koku filt- resine gerek olacaktır (bkz. “Teknik veri- ler”).

Dolabın üstündeki görünmeyen alana montaj için plastik ızgaralı dönüştürme kiti DUU 150 uygundur.

(50)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Dönüştürme kitini, kitin montaj tali- matlarında açıklandığı şekilde monte ediniz. Tahliye ızgarasının kanatlarının odanın ortasına bakmasına ve doğru- dan bir duvara veya tavana bakma- masına dikkat ediniz. Baca bağlantı- sız iişletimde tek yönlü klape takıl- maz.

 Koku filtresini takınız (“Temizlik ve Ba- kım” böl. bak.).

Elektrik Bağlantısı

Davlumbaz sadece usulüne uygun ola- rak tesis edilmiş bir AC 230 V ~ 50 Hz topraklı prize bağlanmalıdır.

Elektrik tesisatı geçerli standartlara (Al- manya'da VDE 0100) uygun olmalıdır.

Güvenliğin artırılması için VDE,

DIN VDE 0100 Bölüm 739 uyarınca dav- lumbazdan önce 30 mA'lik

(DIN VDE 0664) bir kesme akımına sa- hip bir kaçak akım devre kesicinin tesis edilmesini tavsiye eder.

Yetkili servisin işlerini kolaylaştıracağın- da (VDE 0701 uyarınca) bir priz üzerin- den bağlantı tavsiye edilir. Prizin, cihaz monte edilmiş durumdayken erişilebilir olmasına dikkat ediniz.

Montajın ardından prize erişim mümkün değilse, kurulum yerinde tüm kutuplar için bir yalıtım tertibatı öngörülmelidir. Ya- lıtım tertibatı olarak 3 mm'lik kontak açık- lığına sahip anahtarlar kullanılabilir.

Bunlar arasında kaçak akım devre kesici, sigort ve kontaktörler bulunur (EN 60335).

Gerekli bağlantı bilgilerini tip etiketinde bulabilirsiniz (bkz. “Müşteri hizmetleri ve Garanti” bölümü). Bu verilerin elektrik şebekesi gerilimi ve frekansı ile uyumlu olup olmadığını kontrol ediniz.

Hava Tahliye Kanalı

Özellikle davlumbazla birlikte ay- nı havayı kullanarak çalışan bir başka cihaz varsa, zehirlenme tehlikesi or- taya çıkabilir!

Bunun için “Güvenlik Talimatları ve Uyarılar” bölümüne bakınız.

Şüphe durumunda güvenli işletimi bir baca ustasına onaylatınız.

Hava tahliye borusu olarak sadece pürüzsüz borular veya yanmaz mal- zemeden esnek atık hava hortumları kullanınız.

Mümkün olduğu kadar yüksek hava gü- cü ve düşük hava akışı gürültüsü elde etmek için şunlara dikkat edilmesi gere- kir:

- Hava tahliye borusunun çapı 150 mm'den küçük olmamalıdır.

- Yassı hava tahliye kanalları kullanılırsa, kesit atık hava borusu bağlantı ucunun kesitinden daha az olmaması gerekir.

- Hava tahliye borusu mümkün oldu- ğunca kısa ve düz olmalıdır.

- Sadece büyük çaplı dirsekler kullanınız.

- Hava tahliye borusu bükülmemeli ve- ya ezilmemelidir.

- Tüm bağlantıların sıkı ve sızdırmaz ol- masına dikkat ediniz.

- Hava tahliye borusunda başlıklar mevcut olduğunda, davlumbaz çalış- tırıldığında bu başlıklar açılmalıdır.

Hava akışındaki her bir kısıtlamanın hava gücünü azalttığını ve çalışma seslerini arttırdığını dikkate alınız.

(51)

Kurulum

*INSTALLATION*

 Hava tahliyesi dışarıya verilecekse, teleskopik bir duvar sisteminden veya bir çatı geçişinden (sonradan satın alı- nabilir aksesuar) faydalanmanızı tavsi- ye ederiz.

 Eğer tahliye olacak hava bir bacaya verilecekse, giriş bağlantı parçaları havanın akış yönünde yerleştirilmeli- dir.

 Atık hava bacası çok sayıda havalan- dırma cihazı tarafından kullanıldığın- da, bu bacanın enine kesiti yeterli bü- yüklükte olmalıdır.

 Hava tahliye borusunun yatay olarak döşenmesi durumunda metre başına 1 cm'lik bir asgari eğim verilmelidir.

Bu şekilde, yoğuşma suyunun dav- lumbaza geri akması önlenir.

 Hava tahliye borusu soğuk mekanlar, çatı döşemeleri vb üzerinden döşene- cekse, münferit bölgelerde güçlü sı- caklık düşüşleri oluşabilir. Bu nedenle terleme ve yoğuşma suyu hesaba ka-

Yoğuşma Suyu Tutucu

Hava tahliye borularının uygun izolasyo- nunun yanı sıra, oluşan yoğuşma suyu- nu alıp buharlaştıran bir yoğuşma suyu tutucu tesis edilmesi tavsiye olunur.

Bu sistemi 125 mm ve 150 mm'lik hava tahliye borularına yönelik sonradan alı- nabilir aksesuar olarak edinmeniz müm- kündür.

 Yoğuşma suyu tutucu dik ve davlum- bazın hava tahliye parçasının üzerine mümkün olduğunca yakın monte edil- melidir..

Kasanın üzerindeki ok tahliye yönünü gösterir.

(52)

Kurulum

*INSTALLATION*

Susturucu

Hava tahliye borusunun içine bir sustu- rucu yerleştirilebilir (sonradan satın alı- nabilir aksesuar). Bu ek ses yalıtımı sağ- lar.

Baca Bağlantılı İşletim

Susturucu, dışarıya giden fan sesinin yanı sıra tahliye borusundan mutfağa gi- ren sesleri de (ör. sokak gürültüsü) sö- nümler. Bunun için susturucu hava çıkı- şının  mümkün olduğu kadar yakınına yerleştirilir.

Baca bağlantısız işletim

Susturucu hava tahliye borusu bağlantı parçası ile tahliye ızgarası arasına  ta- kılmalıdır. Montaj yeri her zaman kontrol edilmelidir.

(53)

Teknik Veriler

Fan motoru* 80 W

Ocak aydınlatması

DA 3668 2 x 3 W

DA 3698 3 x 3 W

Toplam bağlı güç

DA 3668 86 W

DA 3698 89 W

Besleme gerilimi, Frekans AC 230 V, 50 Hz

Sigorta 10 A

Güç kablosunun uzunluğu 1,5 m

Ağırlık

DA 3668 16 kg

DA 3698 19 kg

WLAN Modülü

Frekans bandı 2,400–2,4835 GHz

Maksimum iletim gücü < 100 mW

Baca bağlantısız işletim için sonradan satın alınabilen aksesuar- lar

DUU 150 veya DUU 151 dönüştürme kiti ve DKF 19-1 koku filtresi seti. Set iki koku filtresi içerir.

(54)

Teknik Veriler

Uygunluk Beyanı

Miele, bu davlumbazın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder.

AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden edini- lebilir:

- www.miele.com.tr adresinde Ürünler/Karşıdan İndirmeler sayfasından

- www.miele.com.tr/domestic/bilgi-talebi-385.htm adresindeki Servis, Bilgi talebi sayfasından ürün adı veya seri numarası girilerek

Karşılaştırmalı testlere yönelik bilgiler

Enerji verimliliği baca bağlantılı işletimde belirlenmelidir. Davlumbaz fabrikada baca bağlantısız işletime ayarlanmıştır. Koku filtresi çalışma saati sayacının etkisiz kılın- ması ile baca bağlantılı işletime geçilir (bkz. “İlk çalıştırma”).

(55)

Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz veri sayfası

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca

MIELE

Model adı/-tanımlayıcısı DA 3668

Yıllık enerji tüketimi (AEChood) 24,5 kWh/Yıl

Enerji Verimliliği Sınıfı A++

Enerji Verimliliği Endeksi (EEIhood) 35,2

Sıvı dinamiği verimliliği (FDEhood) 39,1

Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı

A (en verimli) dan G (en az verimli) A

Aydınlatma Verimliliği (LEhood) 70,0 lx/W

Aydınlatma Verimlilik Sınıfı

A (en verimli) dan G (en az verimli) A

Yağ süzme verimliliği 82,8%

Yağ süzme verimlilik sınıfı

A (en verimli) dan G (en az verimli) C

En verimli noktada ölçülen hava akımı 367,5 m3/h

Hava akımı (asgari hız) 190 m3/h

Hava akımı (azami hız) 400 m3/h

Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar) 635 m3/h

Azami hava akımı (Qmax) 635 m3/h

En verimli noktada ölçülen hava basıncı 356 Pa

A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 36 dB

A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 51 dB

A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 63 dB

En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 93,0 W

Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W

(56)

Teknik Veriler

Ev tipi davlumbaz veri sayfası

65/2014 ve 66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca

MIELE

Model adı /- tanımlayıcısı DA 3698

Yıllık enerji tüketimi (AEChood) 25,6 kWh/Yıl

Enerji Verimliliği Sınıfı A++

Enerji Verimliliği Endeksi (EEIhood) 36,7

Sıvı dinamiği verimliliği (FDEhood) 39,4

Sıvı dinamiği verimlilik sınıfı

A (en verimli) dan G (en az verimli) A

Aydınlatma Verimliliği (LEhood) 55,6 lx/W

Aydınlatma Verimlilik Sınıfı

A (en verimli) dan G (en az verimli) A

Yağ süzme verimliliği 82,8%

Yağ süzme verimlilik sınıfı

A (en verimli) dan G (en az verimli) C

En verimli noktada ölçülen hava akımı 358,1 m3/h

Hava akımı (asgari hız) 190 m3/h

Hava akımı (azami hız) 400 m3/h

Hava akımı (yoğun- veya destekli ayar) 635 m3/h

Azami hava akımı (Qmax) 635 m3/h

En verimli noktada ölçülen hava basıncı 357 Pa

A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (asgari hız) 36 dB

A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (azami hız) 51 dB

A-ağırlıklı ses gücü emisyonları (yoğun veya destekli ayar) 63 dB

En verimli noktada ölçülen elektrik gücü 90,0 W

Kapalı modda ölçülen güç tüketimi (Po) W

Hazır bekleme modunda ölçülen güç tüketimi (Ps) 0,35 W

Aydınlatma sisteminin nominal değeri 9,0 W

Aydınlatma sisteminin pişirme yüzeyleri üzerindeki ortalama aydınlatma-

500 Ix

Zaman artırma faktörü 0,6

(57)
(58)

Referanslar

Benzer Belgeler

Fırın, açıldıktan sonra veya bir pişirme işleminin sonunda belirli bir süre içinde kullanılmadığı takdirde, enerji tasarrufu amacıyla otomatik olarak kapanır. 

Süper Soğutma fonksiyonuyla, soğutu- cu bölme çok hızlı bir şekilde (oda sı- caklığına bağlı olarak) en düşük sıcaklık değerine soğutulur.. Özellikle çok miktarda

 Ayar modundan çıkmak için ayarlar tuşuna kısaca dokununuz.. Aksi takdirde cihaz elektroniği yakla- şık bir dakika sonra ayar modundan otomatik

 Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele zarar verir.. Cihazı hemen kapatınız ve

Buzdolabının içindeki sıcaklık son günlerde veya sa- atlerde bir elektrik kesintisi dolayısıyla geçici olarak çok yükselmiştir. Kesinti sona erdiğinde, buzdolabı son

Fırın, açıldıktan sonra veya bir pişirme işleminin so- nunda belirli bir süre içinde kullanılmadığı takdirde, enerji tasarrufu amacıyla otomatik olarak kapanır. 

j Sensörlü ocak aydınlatması tuşu k Fan Gücü Sensörlü Ayar Tuşu l Sensörlü gecikmeli kapatma tuşu m Yağ filtresi çalışma saati tuşu n Koku filtresi çalışma saati

 Tüm ocak düğmelerini sağa doğru çevirerek  ko- numuna getiriniz ve ocağın elektrik beslemesini birkaç saniye için kesiniz.. Brülör parçaları düzgün