• Sonuç bulunamadı

Orhan Asena'nın iki eserinde dilin kullanımı üzerine

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Orhan Asena'nın iki eserinde dilin kullanımı üzerine"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Tmkid

ORHAN ASENA'NIN

İKİ ESERİNDE

DİLİN KULLANIMI

ÜZERİNE

' APILAN HER İŞTE OLDUĞU Gİ­ Bİ sanatta, dolayısıyle ede­ biyatta da belli bir amaç var­ dır. Edebiyatçının amacı; sırf faydacı, didaktik bir gaye ile sadece estetik bir tatmine ulaş­ m ayı h ed efley en d iğer bir uç noktanın çeşitli türevlerinden birisi olabilir.

Sanatçı edebiyatın iletim yollann- dan biri olan nesri seçm işse yazar olarak dikkat edeceği en önemli nok­ talardan biri, eserinde kullanacağı dili zam an boyutunda çok iyi seçm ek olacaktır. Okurun beğenisine sunu­ lan eser roman ve tiyatro gibi şahıslann konuşturulduğu bir disiplinse, olaylar bir de tarihin bir kesitinden alınmışsa bu dikkat daha da yoğunlaşacaktır. Kahra­ manları yaşadıkları zam ana, mekâna, mevkilerine göre konuşturabilmedeki us­ talık eserin başansma bir ivme kazandı­ racaktır.

O rhan A sen a’nın “Hürrem Sultan” ve “Y a Devlet Başa Y a Kuzgun L eşe” adlı tiyatro oyunlarına bu açıdan baktığı­ mızda şahısların zamanlanna ve mevki­ lerine göre ilk eserde hakkıyla koriuştu- rulduklarını, kullandıkları kelimeler, hi­ taplar, söz dizimi ve tamlama şekilleriyle lö .y y ’m Saray çevresini iyi bir şekilde yansıttıkları söyleyebiliriz. Ancak O s­ manlI’nın en parlak döneminin ve en büyük padişahlarından birinin, ender ama Âl-i O sm an’ın geleceği açısından hayli önemli bir hatasını -Şehzade Mus­ tafa’nın katli- konu olarak seçtiği Hür­ rem Sultan’ın bir nevi devamı sayılabile­ cek “Y a Devlet Başa Ya Kuzgun L eşe” adlı oyundaki kimi kelimeler okurun dik­ katinden kaçmıyor. Dilin zamana göre kullanımı açısından Hürrem Sultan’daki seviye ikinci eserde onbeş yirmi kelime­ nin çeşitli defalar tekrarıyla hayli düşü­ yor. Okur, “Osmanlı Sarayı mı onbeş yıl içinde (Tarihî olarak ilk eserdeki olayla- nn bitimiyle ikinci eserdeki olayların ya­ şandığı süre yaklaşık bu civardadır.) de­

ğişik bir lisan kullanmaya başladı yoksa öyle bir lisânı kullanmaya yazarca mı zorlandı?” diye düşünmek zorunda kalı­ yor.

Y a Devlet Başa Y a Kuzgun L eşe ’de g e ç e n “o la n a k ” ( 1 1 , 4 6 ) , “k a n ıt” ( 1 8 , 2 2 , 3 5 , 3 6 , 7 3 , 7 6 ) , “yargı" (1 7 ), “yangı” (20,79), “Som ut” (21), “Öneri” (9 1 ), “S o y u t” (3 6 ), “İstem ” ( 5 4 ,6 4 ) , “Yaşam ” (61), “Yengi" (62,81), “önse­ z i” (6 4 ) , “y a z g ı” ( 1 1 , 6 5 ) , “g ü d ü ” (6 5 ,8 0 ) kelimelerinin o çağda henüz kul­ lanmadığını biliyoruz.

Eserlerinde kahramanları mevkilerine ve olay anına göre (söz gelimi Kanunî’yi padişah, baba, eş ve vicdanıyla başbaşa kalmış bir insan olarak) ger­

çekten ustalıkla konuştura- bilen, tarihimizin parlak bir dönemini bir hatası dolayı­ sıyla b a şa rıy la ird eleyen A sena’nın, belirttiğimiz keli­ meleri seçm esi sözkonusu eseri dil açısından gölgeli­ yor.

B elirttiğ im iz k elim eler T ü rk çe ’de bugün -bazıları tam yaygın olmasa da- kul­ lanıyor. Bizim yadırgadığı­ mız bu değil; bir Osmanlı Sultanının “.... savaşlara ka­ tılıy o r, y e n g ile r k a z a n ı­ yor....” (s.,81), bir Şehzâde-

nin “... aklanm a olanağım kalm adı.” (s.46), hele hele Kanunî’nin “... hangi söze, hangi kanıta...” (s.18) şeklinde gü­ nümüzün yeni kelimeleriyle konuşturul- masıdır. Eğer bir eserde geçmiş yeniden yaşatılıyorsa sanatçı maziyi değil, mazî sanatçıyı kendi devrinin diline zorlamalı­ dır. Sayın Asena sözkonusu ilk eserinde­ ki dil titizliğini bu açıdan ikinci eserinde de gerçekleştirse idi şüphesiz “Y a Devlet Başa Y a Kuzgun Leşe” çok daha nefis olurdu.

sözkonusu ilk

eserindeki dil

titizliğini bu açıdan

ikinci eserinde de

gerçekleştirse idi

şüphesiz “Ya devlet

başa, ya kuzgun

leşe” çok daha

nefis olurdu.

■I ... ... ... ... —

ALPER BURAK

Referanslar

Benzer Belgeler

Aşağıda aynı ortamda bulunan, başlangıç hacimleri aynı ve uçlarına ağırlık bağlı balonların çeşitli sıvılar içinde batması sırasında oluşan

1. gün satılan dürüm sayısı, aynı gün satılan pizza sayısından 75 tane fazla olmuş ve 2.. Beraber sinemaya gitmek isteyen Ece ve İpek, uygun oldukları zaman

[r]

Yazan: John Wyndham Çeviri: Niran Elçi Roman / Sert kapak 200 sayfa / Nisan 2018. Triffidlerin Günü, uygarlık, insanlığın doğa karşısındaki kibirli tutumu, cinsiyet, sınıf

MATEMATİK.. Aşağıda renkleri dışında özdeş olan mavi, sarı ve kırmızı renkli kartlar verilmiştir. Her renkten eşit sayıda kart bulunmaktadır.. Dizilen bu kartların

Eğer aynı idarenin kişilik veya yapısında, yasama erki yürütme erkiyle birleşmişse, hiçbir şekilde hürriyet yoktur.. Çünkü aynı monarkın veya aynı senatonun,

(Apostel) imparator mozolesi. Fakat en çok kul- lanılan Justinien devrinin hususiyeti ve V inci asırda şeklini bulan, kubbeli bazilikadır. İsminden de anlaşılacağı üzere,

yük kütüphanesi ve Vittoria bulvariyle Freguglia caddesinin teşkil ettiği köşede bir kahve-lokanta ile 1 inci kat plânı dol- muş oluyor. yüksekliğinde olup yalnız birinci