2.16. Savaş Konulu Filmler
2.16.3. Kiraz Ağacı
CORPUS
Em nossa pesquisa, inserida na Linguística Aplicada, objetivamos desenvolver um estudo de caso, que se caracteriza nos estudos dessa área como uma mescla da descrição dos eventos com sua análise, o foco em atores ou grupos de atores individuais, na busca de compreendermos sua percepção dos eventos, o foco em eventos específicos que são relevantes ao caso, conforme alguns dos princípios estabelecidos por Hitchcock e Hughes32, 1995 (apud COHEN, MANION, MORRISON, 2000, p. 182).
No segmento dos dizeres oficiais, capítulo I, como corpus de arquivo,
focalizamos o texto integral da Lei Nº 11.161, de 08 de agosto de 2005, que, em seu Art. 1º, decreta a obrigatoriedade de oferta do ensino de língua espanhola nas escolas de ensino médio. Empregando como referencial teórico a obra A verdade e as formas jurídicas,
de Michel Foucault, de 1973, e Pêcheux ([1988]2008). Tratamos a textualidade da Lei analisando sua relação entre a apropriação pelo discurso pedagógico contemporâneo e seus desdobramentos nas representações dos sujeitos-professores sobre a prática docente.
Abordar a Lei como corpus desta pesquisa se fez necessário para que
pudéssemos depreender os efeitos da legislação nos dizeres e nas representações dos professores de E/LE. Ao problematizá-la como um acontecimento discursivo singular de um arquivo, objetivamos também compreender as condições de produção que possibilitaram sua promulgação em um dado momento histórico no Brasil. Esse documento se insere em nosso percurso metodológico como corpus de arquivo – sistema
de documentos em que estão guardados discursos de determinados períodos históricos que podemos acionar para a compreensão da rede interdiscursiva referente à Lei mencionada. Por ser o arquivo "jogos de regras que determinam numa cultura o aparecimento e o desaparecimento dos enunciados, sua permanência e sua extinção, sua existência paradoxal de acontecimentos e de coisas" (FOUCAULT, 1968a apud
GREGOLIN, p. 70), acreditamos que o emprego da noção foucaultiana nos possibilitou a identificação das práticas discursivas que contribuíram para o acontecimento da Lei
como enunciado singular, bem como para a análise de seus desdobramentos a partir dos dizeres dos professores de E/LE.
Abordamos também a indispensável análise empreendida por Fernanda Castelano Rodrigues, na obra Língua viva, Letra morta (RODRIGUES, 2012), do conjunto
de leis e de projetos sobre legislação educacional, destacando, em sua textualização, determinações sobre o ensino de línguas estrangeiras no Brasil. A autora faz descrição e análise de um corpus minucioso dividido em “arquivo jurídico”, que comporta textos com
os quais se constroem e se fazem impor as leis; trata-se de um “arquivo legislativo”, que comporta textos produzidos para se dar início ao processo de tramitação de um projeto de lei ou produzidos ao longo de sua tramitação. A obra é referência importante para este trabalho, não só como consulta, mas também como forma de nos oferecer modos de abordar o corpus de arquivo no campo da AD.
No segmento dos dizeres dos professores, correspondente ao capítulo IV, no
qual desenvolvemos nosso percurso teórico-metodológico, a partir dos dizeres obtidos através do instrumento de pesquisa entrevista semiestruturada, cujo roteiro encontra-se em anexo. As entrevistas foram realizadas com cinco professores de espanhol como língua estrangeira atuantes em escolas públicas e privadas de Belo Horizonte e cidades da região metropolitana. Esse corpus foi obtido através de perguntas elaboradas como
tópicos, mas que foram modificadas conforme a necessidade no momento da entrevista.
3.1.1. Instrumento de coleta dos fatos linguísticos
Gravamos as entrevistas semiestruturadas em áudio e as transcrevemos, empregando como referência para as normas de transcrição a legenda de símbolos baseada em SÓL (2014). Nosso procedimento metodológico e analítico baseou-se também no Projeto AREDA – Análise de Ressonâncias Discursivas em Depoimentos Abertos, desenvolvido por Serrani-Infante (1998). Conforme explica Neves (2002), a proposta consiste em captar momentos de interpretação dos depoimentos dos sujeitos pesquisados durante seu processo de enunciação ao responder às perguntas de um roteiro aberto.
A entrevista foi realizada no ambiente de trabalho ou na residência dos sujeitos de pesquisa, sempre de forma individual e gravada em áudio. O roteiro de perguntas sofreu pequenas modificações de acordo com o desenrolar de cada entrevista,
e as perguntas foram sendo modificadas para suscitar respostas e informações contraditórias ou reiterativas, diferentemente do questionário aberto, cujas respostas são gravadas em áudio, estando a pessoa sozinha. Ressaltamos que nossas perguntas foram elaboradas para esse fim, o que, em alguns momentos, causou o efeito de perguntas sobrepostas ou repetitivas. É na repetição dos dizeres dos sujeitos enunciadores que objetivamos identificar os possíveis sentidos dos lapsos, dos tropeços, das regularidades que se (re)velam nos modos de dizer.
Interessou-nos verificar como os sujeitos falam sobre o objeto e não o conteúdo do que dizem, ou seja, como os sujeitos produzem o discurso. É nos modos de dizer que podemos depreender as representações que ressoam como regularidades e também as que destoam (singulares). As repetições enunciativas contribuíram para a análise das regularidades, bem como para a identificação das representações dos sujeitos-professores.Em nosso estudo, consideramos que a representação é de natureza inconsciente e desempenha um papel fundamental na construção de subjetividades, de acordo com Andrade (2008) e conforme já explicitamos no capítulo II.
Após a transcrição das entrevistas, buscamos analisar os dizeres dos professores enunciadores na expectativa de identificarmos, na materialidade discursiva, as representações imaginárias dos professores acerca da Lei 11.161/2005 e seu impacto, acerca do ensino de espanhol, assim como da língua como um valor.
3.1.3. Os sujeitos de pesquisa e as condições de produção
O critério de seleção dos sujeitos-professores participantes da pesquisa se justifica pelo fato de todos terem concluído o curso de Letras na modalidade Licenciatura, com Habilitação em Língua Espanhola, e terem experiência no magistério com o ensino de espanhol. Outro requisito fundamental foi lecionar E/LE, no período da entrevista, em escolas de ensino básico, públicas e/ou privadas, da cidade de Belo Horizonte e/ou de cidades da região metropolitana. Entendemos que, para enunciar sobre as repercussões da Lei Nº 11.161/2005, é relevante que o participante da pesquisa esteja imerso e vivenciando as (des)construções do discurso da política pública para a LE na escola da Educação Básica.
Pensamos que os dizeres de diferentes perfis de profissionais devam ser contemplados na pesquisa, pois o que buscamos é olhar para o singular, para o modo
como cada sujeito produz efeitos de sentido para o discurso e problematizarmos como esses efeitos de sentido produzem as representações imaginárias.
De acordo com Santos (2014), inspirado em Pêcheux, as condições de produção dos dizeres referem-se à conjuntura de elementos da historicidade de um arquivo. Essa conjuntura é balizada pela emergência de uma memória discursiva, derivada de significações que se instauram pela potencialidade semiológica de uma materialidade linguística que se converte em materialidade discursiva pela força dos sentidos que se produzem nessa relação. É na relação entre historicidade, memória e materialidade que buscamos depreender os efeitos de sentidos dos dizeres produzidos. Com o objetivo de nos auxiliar na compreensão dos contextos de produção, elaboramos um quadro indicador das condições de produção de cada sujeito, que realça o perfil de cada professor e contribui para que esta pesquisa de mestrado seja possível.
QUADRO 1 – PERFIL DOS SUJEITOS-PROFESSORES DE ESPANHOL
ANA CRISTIANA LEANDRO ROSE SANDRA
Possui licenciatura em Língua Espanhola e em Língua Portuguesa. Graduou-se em 2004, em uma faculdade privada de Belo Horizonte.
Tem dez anos de experiência como professora de E/LE. Ana leciona para o ensino médio e fundamental. É professora de português efetiva em uma escola da rede pública estadual de Belo Horizonte; lecionou Língua Espanhola na mesma instituição e também trabalha em uma escola privada da mesma cidade.
Possui licenciatura em Língua Espanhola e em Língua Portuguesa. No período da coleta de dados, cursava bacharelado em Língua Espanhola. Graduou-se, em 2005, em Espanhol e, em 2009, em Português em uma universidade federal do estado de MG. Tem oito anos de experiência como professora de E/LE. Cristiana leciona para o ensino médio e
fundamental. É professora efetiva em uma escola da rede pública estadual na cidade de Contagem, região metropolitana de Belo Horizonte. Também leciona em um curso de línguas. Possui licenciatura em Língua Espanhola e em Língua Portuguesa. Graduou-se, em 1999, em Português e, em 2002, em Espanhol. Estudou em uma universidade federal do estado de MG.
Tem experiência de dezoito anos como professor de E/LE.
Lecionou em escolas
regulares privadas, curso de línguas e supletivo.
Atualmente é professor efetivo em Betim no ensino fundamental, e contratado na rede pública municipal de Contagem, onde atua no ensino médio. Possui licenciatura em Língua Espanhola e em Língua Portuguesa. Graduou-se, em 1998, em Português e, em 2000, em Espanhol. Estudou em uma universidade pública do estado de MG.
Tem treze anos de experiência como professora de E/LE. Rose atualmente é efetiva em uma escola da rede pública estadual de Belo Horizonte. Também leciona em escolas regulares da rede privada, nos ensinos
fundamental e médio. Possui licenciatura em Língua Espanhola e especializações na área. Graduou-se, no ano 2000, em Espanhol em uma universidade pública do estado de MG.
Tem quatorze anos de experiência como professora de E/LE. Sandra lecionou para estudantes do ensino médio em uma escola da rede pública estadual em BH . Atualmente trabalha em duas escolas particulares, para o ensino fundamental e médio e também em um curso de línguas.
Fonte: Quadro elaborado a partir das entrevistas realizadas para a constituição do corpus desta pesquisa. Os nomes dos professores participantes deste trabalho encontram-se