• Sonuç bulunamadı

T.C.. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 12 Ocak 1996 CUMA. Milletlerarası Andlaşma

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "T.C.. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 12 Ocak 1996 CUMA. Milletlerarası Andlaşma"

Copied!
96
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

T.C..

Resmi Gazete

Başbakanlık

Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır Kuruluşu : 7 E k i m 1920 12 Ocak 1996

C U M A S a y ı : 22521

YÜRÜTME V E İDARE BÖLÜMÜ

Milletlerarası Andlaşma

K a r a r S a y ı s ı : 95/7579

8 A ğ u s t o s 1995 tarihinde M i n s k ' t e imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti H ü k ü m e t i i l e Belarus C u m h u r i y e t i H ü k ü m e t i A r a s ı n d a U l u s l a r a r a s ı K a r a y o l u T a ş ı m a c ı l ı ğ ı A n l a ş m a s f ' n ı n onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 20/9/1995,13/11/1995 tarihli ve S L G Y - 4278, 5233 sayılı yazıları ü z e r i n e , 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı K a n u n ' u n 3 ü n c ü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar K u r u l u ' n c a 17/11/1995 tarihinde kararlaştırılmıştır.

Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI

P r o f . D r . T a n s u Ç İ L L E R B a ş b a k a n

D . B A Y K A L N . C E V H E R İ C . Ç A Ğ L A R B . S . D A Ç E

D ı ş i ş l e r i B a k . v e B a ş b . Y r d . D e v l e t B a k a n ı D e v l e t B a k a m D e v l e t B a k a m

A . A T E Ş A . A . D O Ğ A N A . D İ N Ç E R A . G Ö K D E M İ R

D e v l e t B a k a n ı D e v l e t B a k a n ı D e v l e t B a k a m D e v l e t B a k a n ı

A . M . İ S L A M O Ğ L U M . A . E K M E N A . C . K I R C A Ö . B A R U T Ç U

D e v l e t B a k a n ı D e v l e t B a k a n ı D e v l e t B a k a m D e v l e t B a k a m

M . S E V İ G E N I. S A Y G I N M . A L P M . S . E N S A R İ O Ğ L U

D e v l e t B a k a m D e v l e t B a k a n ı D e v l e t B a k a m D e v l e t B a k a m

F. Ç İ L İ N G İ R O Ğ L U V . T A N I R T . Ü N Ü S A N İ . A T T İ L A

A d a l e t B a k a n ı M i l l i S a v u n m a B a k a n ı İ ç i ş l e r i B a k a m M a l i y e B a k a m

T . T A Y A N A . K E S K İ N D . B A R A N O . T E Z M E N

M i l l i E ğ i t i m B a k a n ı B a y ı n d ı r l ı k v e İ s k a n B a k a n ı S a ğ l ı k B a k a m U l a ş t ı r m a B a k a m

N . K U R T M . K U L F . Ç A Y Ş . A L T I N E R

T a r ı m v e K ö y i ş l e r i B a k a n ı Ç a l ı ş m a v e S o s . G ü v . B a k . S a n a y i v e T i c a r e t B a k a m E n e r j i v e T a b . K a y . B a k a n ı

D . F. S A Ğ L A R İ . G Ü R P I N A R H . E K İ N C İ A . H . Ü Ç P I N A R L A R

K ü l t ü r B a k a n ı T u r i z m B a k a m O r m a n B a k a m Ç e v r e B a k a m

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 1

Resmi Gazete Kodu : 120196 İçindekiler 96. Sayfadadır.

(2)

Sayfa : 2 RESMİ G A Z E T E 12Ocak 1 9 9 6 - S a y ı : 22521

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Belarus Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Uluslararası Karayolu Taşımacılığı

Anlaşması

Bundan sonra "Akit Taxaflar"diye anılacak olan

Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Belarus Cumhuriyeti Hükümeti'

tlri ülke arasında ve ülkeleri üzerinden, transit olarak yolcu ve eşya taşımacılığını kolaylaştırmak arzusu ile;

Aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır:

Madde 1

Bu anlaşma hükümleri, yolcu ve eşyanın, diğer Akit Taraf ülkesinde tescil edilmiş taşıtlar ile bir Akit Taraf ülkesine veya ülkesinden ve Akit Taraflardan biri üzerinden transit olarak karayoluyla uluslararası taşımasına uygulanır.

Madde 2 TANIMLAMALAR Bu Anlaşmanın amaçlarına uygun olarak

"Taşımacı'' terimi ; Akit Tarafların kanun ve nizamlarına göre yolcu ve eşya taşımaya yetkili kılınmış gerçek ve tüzel kişiyi,

" Taşıt" terimi;

i) Şoför hariç sekizden fazla yolcu veya eşya taşımak üzere, veya bu taşıtları çekmek üzere imal edilmiş ve kendi gücüyle hareket eden bir karayolu taşıtını,

veya

ü) Yukarıdaki paragraf (0 de belirlenen taşıtlar ile yolcu veya eşya taşımak amacıyla römork veya yan römorklardan oluşan bir taşıt kombinasyonunu,

"İzin Belgesi" terimi, Akit Taraflardan birinde kayıtlı taşıta diğer Akit Tarafa girip-çıkabihnesi veya transit geçebilmesi için bir Akit Tarafça verilen izin belgesi ile bu Anlaşma'da öngörülen diğer izin belgelerini,

"Kota " terimi, Akit Tarafların yetkili makamları tarafından yıllık olarak verilen izin belgeleri sayısını,

"Düzenli Otobüs Servisi" terimi, belirli bir güzergahta, önceden saptanmış ulusal zaman ve ücret tarifesine göre iki Akit Taraf ülkesi arasında yolcu taşımasını,

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 2

(3)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 3

"Düzenli transit otobüs servisi' terimi, bir Akit Taraf ülkesinde başlayan ve diğer Akit Taraf ülkesini yolcu indirmeden ve bindirmeden geçen ve üçüncü bir devlet topraklarında sona eren düzenli transit otobüs servisini,

"Mekik Servis" terimi, bir ve aynı kalkış noktasından, daha önceden planlanmış kalma süresine göre aracın kayıtlı olduğu ülkede guruplandırılmış yolcuların bir ve aynı yere taşınması ve planlanan kalma süresi sonunda her bir gurubun kalkış, noktasına getirilmesini (birlikte seyahat eden yolcuların tümü, birlikte geri dönmek zorundadır. İlk dönüş seyehati ile varış yerine en son gidiş seyahati boş olarak yapılır.)

"Kapalı Kapı Servisi" (Turist taşımacılığı) terimi, bir turda yolcu indirip bindirmeden bir ve aynı yolcu grubunun aynı taşıtla, Akit taraflardan birinin topraklan içinde bir noktadan başlayan ve ayni ülkede sona eren uluslararası taşımacılığı

"Transit taşıma" terimi, kalkış ve varış noktalan bir Akit Taraf ülkesinin dışında olan noktalar arasında o Akit Taraf ülkesi üzerinden yapılan yolcu ve/veya eşya taşmalarını,

ifâde eder.

Madde 3

Akit Taraflardan her biri, bu Anlaşma hükümlerine uymak kaydıyla, diğer Akit Taraf yolcuları, bunların kişisel eşyaları ile ticari eşya ve taşıtlarına kendi yetkili makamlarınca tespit edilmiş güzergahlardan transit geçiş hakkım tanıyacaktır.

Madde 4

Her Akit Taraf, kendi milli mevzuatına göre, diğer Akit Tarafın taşımacılarına, kendi topraklarında, karşılıklı olarak mutabık kalman yerlerde büro açma ve/veya acentalar atama izni verecektir.

Taşımacı diğer Akit taraf ülkesinde seyahat acentası olarak faaliyet gösteremeyecektir.

Madde 5

Akit Taraflar, topraklan üzerinden transit geçen veya ikili taşıma yapan diğer Akit Tarafın taşıtlarından,

a) Karayolu alt yapısının kullanılmasından alınan ücretler (paralı karayolu ve köprüler)

b) Karayolunun bakım ve korunmasını, karayolu ve taşımanın yönetimine ilişkin giderleri karşılamak için alınan ücretler,

c) Yakıtın ulusal ve uluslararası fiyatları arasındaki farkı karşılamak üzere, ayrıcalık gözetmeksizin alınacak ücretler,

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü Sayfa : 3

(4)

Sayfa: 4 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

d) Taşıtın ağırlığı, boyudan veya yükü Akit Tarafların milli mevzuatında belirtilen sınırlan aştığı takdirde alınan ücretler,

dışındaki herhangi bir ithal veya ihraç vergisi veya resmi (gümrük vergisi dahil) almayacaklardır.

Akit Tarafların topraklan üzerinden transit taşımalar, karşılıklılık esasına göre yukarıda (b) paragrafında belirtilen ücretlerden muaf tutulabilir.

Madde 6

Akit Taraflardan birinin taşımacıları diğer Akit Taraf ülkesinde bulunduktan sırada trafik ve taşıma nizamlarım ihlal ettikleri taktirde, sonraki ülkenin yetkili makamları diğer ülkenin yetkili makamlarına bildirecektir.

Bu maddenin birinci paragrafında belirtilen ihlallere ilişkin olarak alman tedbirleri alan ülkenin yetkili makamları diğer Akit taraf yetkili makamlarına bu konuda bilgi vereceklerdir.

Madde 7

Akit

Taraflar,bu Anlaşma hükümlerinin uygulanması için iki Akit Taraf temsilcilerinden teşkil olunan bir Karma Komisyon kurulacaktır. Karma Komisyonun görevleri şunlardır

a) Bu Anlaşma'nın gereği gibi uygulanmasına nezaret etmek,

b) İzin belgelerinin süresi ve şekli ile belgelerin teati zamanı ve usullerini saptamak,

c) Bu Anlaşma'nın 24.maddesinde belirtilen yetkili makamlar arasında doğrudan çözümlenemeyecek muhtemel meseleleri incelemek ve çözümleri için tekliflerde bulunmak,

d) Bu Anlaşma kapsamına giren diğer tüm hususları gözden geçirmek ve bu hususlarla ilgili tavsiyelerde bulunmak,

e) Akit Taraflarca taşımacılıkla ilgili olarak üzerinde mutabık kalınacak diğer hususları incelemek.

Karma Komisyon gerektiği takdirde Akit Tarafların birinin talebi üzerine sıra ile Türkiye Cumhuriyeti ve Belarus Cumhuriyetinde toplanacaktır.

Karma Komisyon toplantısında görüşülecek gündem yukarıda belirtilen görevler ışığında, Akit Taraflar arasında diplomatik yoldan önceden hazırlanacaktır.

Karma Komisyon işbu Anlaşmanın herhangi bir maddesinde değişiklik yapmayı önerebilir. Bu öneriler Akit Tarafların yetkili makamlarının onayına sunulur.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 4

(5)

12 Ocak 1 9 9 6 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 5

Madde 8

Akit Taraflardan birinin ülkesinde tescil edilmiş taşıtlar diğer Akit Taraf topraklarındaki iki nokta arasında yolcu veya eşya taşıyamayacaktır.

Diğer Akit taraf ülkesinin yetkili makamlarından özel izin belgesi alınmadıkça bir Akit Taraf taşımacısı diğer Akit Taraf topraklarından üçüncü ülkelere yolcu ve/veya eşya taşıyamayacaktır.

Madde 9

Bir Akit Taraf ülkesinde tescil edilmiş boş bir taşıt, bu amaçla bir izin belgesi verilmedikçe, kendi ülkesine veya üçüncü bir ülkeye yolcu ve eşya almak üzere diğer Akit Taraf ülkesine gireyecektir.

YOLCU TAŞIMALARI Madde 10

Akit Taraflardan birinin taşımacısı, diğer Akit Taraf yetkili makamdan, önceden yıllık izin belgesi alarak diğer Taraf ülkesine düzenli servis veya diğer Tarafin ülkesi üzerinden düzenli transit servisi işletebilir.

Madde 11

Akit Taraflardan birinin ülkesinde tescil edilmiş bir taşıda diğer Akit Taraf topraklarına ve topraklarından yapılacak kapalı kapı servis (turistik transit taşıma) ve mekik servis izin belgesine tabi olmayacaktır.

EŞYA TAŞIMALARI Madde 12

Aşağıda belirtilen faaller dışında, Akit Tarafların ülkeleri arasında ve üzerinden yapılacak transit eşya taşımaları kotaya dayanan izin belgesine tabi olacaktır.

a) Cenaze taşımaları (özellikle bu amaçla teçhiz edilmiş taşıtlarla), b) Tiyatro dekor ve malzemesi taşımaları,

c) Müzik,sinema,foIklor ve sirk gösterileri,spor faaliyetleri ve radyo programlan düzenlenmesi,televizyon ve sinema çekimleri için teçhizat ve hayvanların taşınması,

d) Sanat eserlerinin taşınması,

e) Kesim hayvanları dışındaki hayvanların taşınması, f) Bozulmuş veya hasara uğramış taşıtların taşınması,

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 5

(6)

Sayfa: 6 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1 9 9 6 - S a y ı : 22521

g) Posta taşımaları,

h) Hava taşıma gûzergahlarının değiştirilmesi halinde havalimanlarından arazi olarak mal taşımaları,

i) Doğal afetler halinde yardım malzemesi taşımaları, j) Sergi ve fuar malzemeleri taşımaları,

k) Toplam ağırlığı 6 tonu (treyler dahil) asmayan veya yük taşıma kapasitesi 3,5 tonu aşmayan (treyler dahil) araçlarla yük taşınması

I) Karma Komisyon tarafından ortaklaşa kararlaştırılacak diğer haller.

Madde 13

İzin belgeleri yıllık olacak ve her yılın Kasım ayında bir sonraki yılın belgeleri teati edilecektir. Gerektiği hallerde, Akit Tarafların ihtiyaçlarını karşılamak amacıyla ve karşılıklı mutabakat üzerine ek izin belgeleri de teati edilebilir.

Hem transit hem de ikili izin belgesi, Akıt Taraf ülkesi üzerinden bir gidiş-dönüş için geçerli olacaktır.

İzin belgesi, bir taşıt ve adına düzenlenmiş taşımacı için geçerli olacak ve devredilemryecektir.

Madde 14

Akit Taraflardan birinin ülkesinde tescil edilmiş bir taşıt, diğer Akit Taraf ülkesine eşya taşıdıktan sonra kendi ülkesine dönüş yükü alabilir.Özel bir izin belgesi verilmedikçe üçüncü ülkelere yük alamaz.

Madde 15

Silah, cephane, askeri malzeme, patlayıcı maddeler ile diğer tehlikeli maddelerin iki ülke arasında veya Akit Tarafların birinin ülkesinden transit taşınması özel izne bağlıdır.

insanlar, hayvanlar ve bitkiler için zararlı olan sağlık veya karantina nedeniyle taşınmasına müsaade edilmeyen eşyaların transit taşınması yasaktır.

ÇEŞİTLİ HÜKÜMLER

Madde 16

Akıt Taraflar, yolcu ve/veya eşya taşımacılığına ilişkin gümrük ve diğer formalitelerin mümkün olduğu kadar kolaylaştırılması, basitleştirilmesi ve çabuklaştırılması için gerekli gördükleri bütün tedbirleri alacaklardır.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 6

(7)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 7

Madde 17

İş bu Anlaşmaya göre eşyanın karayolu ile uluslararası taşınması, TIR Karnesi Teminatında Eşyanın Uluslararası Taşınması Sözleşmesi gereklerine ve/veya tarafların ulusal mevzuatlarına tabi olacaktır.

Karayolunda uluslararası taşıma yapan bir taşıtta uluslararası gümrük belgeleri (triptik veya "carnet de passage") ile ulusal mevzuata göre gereken belgeler bulunacaktır.

Madde 18

Taşıtların standart depolarındaki akaryakıt, gümrük vergisi ile diğer vergi ve resimlerden muaf olacaktır. Standart depo, taşra imal eden fabrikanın taşıta koyduğu depodur.

Madde 19

Taşıtların arıza nedeniyle değiştirilen parçaları ulusal mevzuata göre ya ülke dışına çıkarılacak veya gümrük makamlarının gözetiminde imha edilecek veya bu makamlara teslim edilecektir.

Yedek parçanın ithali ulusal kanun ve nizamlara tabi olacaktır.

Madde 20

a) Bu Anlaşma şartlarına bağlı olarak,Akit Taraf topraklan arasında ve/veya ikili uluslararası yolcu,bagaj ve/veya yük taşımacılığı taşıyıcının malzeme sorumluluğunda üçüncü şahıslara verilecek zararları karşılamak üzere, her bir Akit Tarafta yürürlükteki kanun ve nizamlara uygun üçüncü taraf risk sigortası zorunluluğu altında yapılır.

b) Yolcuların, bagaj ve/veya eşyanın taşınması sırasında .uğrayacağı zararları karşılamak üzere, taşıtın tescil edildiği Akit Taraf topraklarında yürürlükteki kanun ve nizamlara uygun sigorta yaptırılacaktır.

Madde 21

Akit Taraflar arasında taşıma ve transit faaliyetlerinden doğan ödemeler, Akit Taraflarda yürürlükte bulunan, paraya ilişkin kanun, nizam ve kurallara göre, Akit Taraf yetkili Bankalarınca kabul edilen serbest döviz ile yapılacaktır.

Madde 22

Kaza, bozulma ve ülke yasalarının ihlali halinde, bu olayların ülkesinde vuku bulduğu Akit Taraf yetkili makamları, bu konudaki rapor ve araştırma sonuçlarını diğer Akit Tarafa ileteceklerdir.

Madde 23

Akit Taraflardan birinde tescil edilmiş taşıtların personeli ve taşımacıları diğer Akit Taraf ülkesinde karayolu trafiğini düzenleyen kanun ve nizamlara uyacaklardır.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 7

Madde 17

Madde 18

Madde 19

Madde 20

Madde 21

Madde 22

Madde 23

(8)

Sayfa : 8 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - Sayı : 22521

İşbu Anlaşma kapsamına girmeyen, taşımacılıkla ilgili diğer hususlar, Akit Tarafların mevzuatına tabi olacaktır.

İşbu Anlaşma'nın uygulanmasından sorumlu yetkili makamlar â) Türkiye Cumhuriyeti'nde

Kara Ulaştırması Genel Müdürlüğü Ulaştırma Bakanlığı

Ankara

b) Belarus Cumhuriyeti'nde,

The Ministry of Transport and Communications of the Republic of Belarus

nienin Str.

220030 Minsk

Bu Anlaşma, Akit Tarafların herbirinin diğerine diplomatik kanallar aracılığı ile Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli olan ulusal mevzuatda belirtilen tüm prosedürlerin yerine getirildiğini yazılı olarak tebliğ ettiği tarihte yürürlüğe girer.

Bir yıl süre ile yürürlükte kalacaktır.

Bu süre sona ermeden üç ay önce Akit Taraflardan biri anlaşmayı sona erdirmek istediğini diğer Akit Tarafa yazdı olarak bildirmedikçe, anlaşma kendiliğinden birer yıllık süreler için yenilenecektir.

8 Ağustos 1995 tarihinde Minsk'de iki orijinal nüsha halinde İngilizce olarak düzenlenmiştir.

Türkiye Cumhuriyeti Belarus Cumhuriyeti Hükümeti Adına Hükümeti Acuna

Madde 24

Madde 25

Erdal İNÖNÜ Dışişleri Bakanı

UladzımirSYANKO Dışişleri Bakam

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 8

Adına

(9)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 9

International Road Transport Agreement Between

The Government of The Republic of Turkey And

The Government of The Republic of Belarus The Government of the Republic of Turkey

and

The Government of the Republic of Belarus;

hereinafter referred to as " the Contracting Parties" being desirous to facilitate transportation of passengers and goods by road between the two countries, as well as in transit through their territoriesjiave agreed as follows:

Article 1

The provisions of this Agreement shall apply to the international carriage of passengers and goods by road, from or to the territory of one Contracting Party, and in transit through the territory of the other Contracting Party by using vehicles registered in the territory of the former Contracting Party.

Article 2 DEFINITIONS

For the purpose of this Agreement:

The term" Carrier " means

any physical or juridical person authorized to carry passengers and goods in conformity with the laws , regulations and rules of vie extracting Parties.

The term " Vehicles " means

i ) Any power driven road vehicle built either for carriage of passengers, more than eight, excluding the driver, or goods or drawing such vehicles, or

ii) A combination comprising a vehicle as defined above in paragraph (i) and a trailer or a semi-trailer, built for the carriage of passengers or goods connected to it.

The term " Permit" means

the permits issued for a road vehicle registered in one of the Contracting Parties by the other Contracting Party to permit the vehicle to enter and leave or travel through the territory of the latter as well as the other " permits" provided for by the present Agreement.

The term " Quota" means

the number of permits issued annually by the competent authorities of the each Contorting Party.

The term " Resular Bus Service" means

the carriage of passengers between the territory of the two Contracting Parties on a prescribed route in accordance with agreed schedules and tarifis.

Yürütme ve tdare Bölümü Sayfa : 9

(10)

Sayfa: 10 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 The term " Regular Transit Bits Service" means

a regular bus service beginning in the territory of one Contracting Party, crossing the territory of the other Contracting Party vvithout leaving or taking passengers and terrriinating in the territory of a third State.

The term " Shuttle Service " means

an organized international transport of passengers previously grouped in the country of the registration of a vehicle in accordance with their length of stay from one and the same point of departure to one and same point of destination and their return to the point of departure at the end of a pre-scheduled period (passengers travelling in group are all required to return in the same group, the first return journey from and the last journey to the point of destination will be without passengers).

Hie term " Closed-door Service(tourist transport)" means

international carriage of one and the same group of passengers in one and the same vehicle in a tour, starting from a point in the territory of one of the Contracting Parties where die vehicle is registered and terminating in the same Contracting Party without taking or leaving passengers.

The term "Transit Transport " means

carriage of passengers and/or goods through the territory of one Contracting Party, between points of departure and destination located outside

the territory o f that

Contracting

Party.

Article 3

Each Contracting Party , in conformity with the provisions of this Agreement, shall recognize the right of transit in respect of passengers, their personal goods commercial goods and vehicles of the other Contracting Party over the routes to be determined by the competent authorities of each Contracting Party.

Article 4

Subject to its national legislation , each Contracting Party may grant authorization to the carriers of the other Contracting Party to establish offices and/or to appoint representatives and/or agencies in its own territory at places to be mutually agreed upon by the (Contracting Parties.

A carrier shall not act as a travel agency in the territory of the other Contracting Party.

Article 5

Either Contracting Party shall not levy any import or export tax or charge (including customs tax) on vehicles of the other Contracting Party, which are perforrrting transit or bilateral transportation in its territory other than:

a) The charges for using road network infrastructure (road and bridge tolls);

b) The charges to meet the expenses relating to the maintenance, protection and administration of roads and transport,

c) Fees, on a ncri-discriminatory basis, to cover the difference between the national and the international price of fueL,

Y ü r ü t m e v e i d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 10

(11)

12Ocak 1 9 9 6 - S a y ı : 22521 RESMÎ G A Z E T E Sayfa: 11

d) Charges, if weight, dimensions or load of the vehicle exceed the prescribed limits stipulated by the national legislation of the Contracting Parties.

The authorized carriage through the territories of the Corxtracting Parties may be exempted on reciprocal basis from the charges stipulated in paragraph (b) above.

Article 6

In case, carriers of one Contracting Party offend the regulations of traffic and transportation while in the territory of the other Contracting Party, the competent authorities of the latter shall inform the competent authorities of the other Contracting Party.

The competent authorities of the latter Contracting Party shall notify the competent authorities of the former Contracting Party of the measures taken regarding the offenses indicated in the first paragraph of mis Article.

Article 7

For implementation of provisions of this Agreement the Contracting Parties shall form a Mixed Commision consisting of representatives, of competent authorities of the two Contracting Parties. The terms of reference of the Mixed Committee are:

a) to supervise the control of the proper implementation of this Agreement, b) to determine the form, the time and the ways of exchange of permits,

c) to study and make proposals for the solution of possible problems not settled directly between the competent authorities referred to in Article 24 of this Agreement,

d) to review all other relevant issues that fall within the scope of this Agreement and make recommendations for their settlement,

e) to consider any other matters relating to transportation to be mutually agreed upon by the Contracting Parties.

The Mixed Commission shall meet when required at the request of one of the Contracting Parties alternately in the Republic of Turkey and in the Republic of Belarus.

The agenda to be discussed at the Mixed Commission meeting shall be prepared in advance in the light of the terms of reference mentioned above and transmitted by the Contarcting Parries through the diplomatic channels.

The Mixed Commission can recommend to amend any Article of this Agreement and submit to the competent authorities for approval

Article 8

The vehicles registered in the territory of one Contracting Party shall not carry passengers or goods between any two points within the territory of the other Contracting Party.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 11

(12)

Sayfa: 12 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

Unless a special permit from competent airthority of the other Contracting Party is obtained, a carrier from one Contracting Party shall not cany passengers and/or goods from the territory of the other Contracting Party to the third countries.

Article 9

An unloaded vehicle registered in one Contracting Party shall not enter the territory of the other Contracting Party to collect passengers and goods to its country or to a third country unless a special permit is issued for this purpose.

CARRIAGE OF PASSENGERS

Article 10

A carrier of one Contracting Party can perform a regular service to or a regular transit service through the territory of the other Contracting Party by obtaining a yearly permit in advance from the competent authority of the other Corrupting Party.

Article 11

The close-door journey (tourist transport) service and shuttle service to be performed by a vehicle registered in the territory of one Contracting Party to or from the territory of the other Ccinrracting Party shall not be subject to obtaining permit

CARRIAGE OF GOODS Article 12

The carriage of goods between and in transit through the territories of the Contracting Parties shall be subject to prior permit based on quota, except the cases defined below :

a) Carriage of deceased (especially by vehicles designed for this purpose), b) Carriage of decorative articles for theatrical performances,

c) Carriage of goods, equipments and animals needed for musical perfomances and cinema, circus and folkloric shows, sports activities and recording TV and radio programmes,

d) Carriage of works of art,

e) Carriage of animals other than those for slaughtering, f) Carriage of damaged vehicles or vehicles out of operation, g) Postal carriage,

h) Occasional carriage of goods to or from airports as a result of change in flight itineraries,

i) Carriage of aid material in case of natural disasters, j) Carriage of material for fairs and exhibitions,

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 12

(13)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 13

k) Carriage of goods by vehicles total weight of which (including that of trailers) does not exceed 6 tons or load carrying capacity of a vehicle (including that of trailers) does not exceed 3.5 tons.

1) Other cases to be mutually agreed upon by the Mixed Commission.

Article 13

Permits shall be valid for one year and pennits for the next year will be exchanged in November of every year. Some additional permits shall be exchanged whenever needed to meet the requirements of the Contracting Parties on the basis of mutual agreement

Both transit and bileteral permits shall be valid for one round trip in the territory'of the Contracting Parties.

Permits are valid for one vehicle and only for the carrier to whom it is issued and shall not be transferable.

Article 14

A vehicle registered in the territory of one Contracting Party can collect return load to its territory after delivery of goods. It cannot collect load to the third countries unless a special permit is issued for this purpose.

Article 15

The carriage of arms,

ammunitions

and military equipment and explosives between two Contracting Parties or in transit through each Contracting Party's territory is subject to a special permit obtained for this purpose.

The carriage of goods hannful for the people, animals and plants, prohibited for the entry for sanitary or quarantine reasons shall also be excluded from the right of transit

MISCELLANEOUS PROVISIONS Article 16

The Contracting Parties shall take all the measures which they deem necessary in order to facilitate, simplify and accelerate to the greatest extent possible the customs and other formalities relating to carriage of passengers and /or goods.

Article 17

The international transport of goods by road in accordance with this Agreement shall be subject to the requirements of the 'Convention on the International Transport of Goods ' under cover of TXR Carnets and/' r tiational legislations.

A vehicle performing international transport by road shall hold the necessary international documents ( " tryptique" or " camet de passage") and other documents required by national legislations.

Article 18

Fuel in the standard fuel tanks of vehicles shall be exempt from customs duties and all other taxes and duties. The standard tank is a tank provided by the manufacturers of vehicles.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 13

(14)

Sayfa : 14 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

Article 19

A spare part which has been replaced shall either be re-exported or destroyed under the supervision of the customs authorities or shall be delivered to these customs authorities according to national legislation.

Imports of spare parts shall be subject to the national legislation.

Article 20

a) A third-party- liability insurance complying with the laws and regulations in force in each of the Connecting Parties shall be applied to a vehicle used in the international carriage of passengers, baggages and/or goods between and/or in transit through the territory of the Contracting Parties.

b) Any kind of insurance complying with the laws and regulations in force in the Contracting Party in which the vehicle is registered shall be applied to passengers, baggages and/or goods, against damages they will have during the carriage.

Article 21

The payments between the Contracting Parties concerning transport and transit operations shall be made in convertible currency to be accepted by the authorized banks of the Contracting Parties in accordance with the national legislation in force in the Ccmtractmg Parties.

Article 22

In cases of accidents, breakdowns or breach of national laws of countries , the competent authorities of the Contracting Party in whose territory such an incident occurs, shall provide the other Contracting Party with reports and results of the investigation and other necessary information.

Article 23

Carriers and crew of the vehicles registered in one Contracting Party shall comply with the laws and regulations governing the road traffic of the other Contracting Party.

Any other matters pertaining to transportation which are not covered by this Agreement shall be subject to the national legislation of the Contracting Parties.

Article 24

The competent authorities which are responsible for the implementation of this Agreement are:

a) In the Republic of Turkey : Ministry of Transport

General Directorate of Land Transport ANKARA

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 14

(15)

12 Ocak 1996 - Sayı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa : 15

b) In the Republic of Belarus :

The Ministry of Transport and Communications, of the Republic of Belarus

17. Lenin Str.

220030

Article 25

This Agreement shall enter into force on the date of exchange of notes through the diplomatic channels attesting that all the procedures stipulated by the national legislation necessary for entry into force of this Agreement have been fiulfilled.

It shall remain in force for a period of one year.

This Agreement shall be automatically renewed for periods of

oaz year

unless either Contracting Party expresses its wish in writing through the diplomatic channels to the other Contracting Party to terminate it at least three months prior to the date of expiry.

Done in Minsk on August 8 , 1995 in two original copies in English, both texts being equally authentic.

For the Government of For the Government of the Republic of Turkey the Republic of Belarus

E r d a l i N Ö N Ü Uladzinfir SYANKO

Minister of Foreign Affairs

Minister of Foreign Affairs

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 15

(16)

Sayfa: 16 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

Atama Kararları

Maliye Bakanlığından:

Karar Sayısı: 96/44999

1- Yapılan yeterlik sınavında başarı gösteren Hesap Uzman Yardımcıları; Mehmet D E M İ R O Ğ L U ' n u n 4 ü n c ü derece, M ü r s e l A l i K A P L A N ve Mustafa E R D İ N ' i n 7 n c i derece, Ercan D U R G U N ' u n 6 ncı derece, C a n KILIÇKAYA, Coşkun K I L I Ç , M e t i n Ü N A L , Mehmet U L U D A Ğ , Selçuk Y Ü C E L , Mahmut H a d i E K İ C İ ve Y ı l m a z A Y ' ı n 7 n c i derece kadrolu Hesap U z m a n l ı k l a r ı n a 657 sayılı Yasa'nın değişik 36 ncı maddesinin ( A ) bendinin 11 i n c i fıkrası, 76 ve 161 inci maddeleri ile 2451 sayılı K a n u n ' u n 2 n c i maddesi gereğince atanmaları uygun görülmüştür.

2 - B u K a r a n M a l i y e B a k a n ı yürütür.

Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığından : Karar Sayısı: 95/44919

1- A ç ı k bulunan 1 i n c i derece kadrolu + 3600 E k göstergeli Sosyal Sigortalar K u r u ­ mu Genel M ü d ü r Yardımcılığına, Ankara Eğitim Hastanesi Baştabib Yardımcısı Dr. Ö m e r Ç A K M A K Ç I ' n ı n atanması; 657 s a y ı l ı Kanunun 71 ve 76 ncı maddeleri ile 2451 s a y ı l ı Ka- nunun 2 nci maddesi gereğince uygun görülmüştür.

2 - B u K a r a n Ç a l ı ş m a ve Sosyal Güvenlik Bakam yürütür.

10 Ocak 1996

S ü l e y m a n D E M İ R E L C U M H U R B A Ş K A N I

Prof. Dr. Tansu ÇİLLER B a ş b a k a n

İ. ATTİLA M a l i y e Bakam

10 Ocak 1996

S ü l e y m a n D E M İ R E L C U M H U R B A Ş K A N I

Prof. Dr. Tansu ÇİLLER

B a ş b a k a n Ç a l ı ş m a ve Sosyal Güvenlik Bakam M. KUL

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 16

(17)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 17

Yönetmelikler

Kültür Bakanlığından :

Kültür Bakanlığı Sicil Amirleri Yönetmeliğinin Eki Olan Cetvelde Değişiklik Yapılmasına Dair Yönetmelik

M A D D E 1 — 19.9.1993 tarih ve 21703 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak yürür- lüğe giren Kültür Bakanlığı S i c i l Amirlerini gösteren cetvelin B - Merkezden Yönetilen Taşra Teşkilatı ile C - Taşra Teşkilatı bölümlerine aşağıdaki ünvan eklenmiştir.

B - M E R K E Z D E N Y Ö N E T İ L E N TAŞRA TEŞKİLATI

H a k k ı n d a Sicil Raporu 1. Sicil 2. Sicil 3. Sicil

D ü z e n l e n e c e k Memurlar Amiri Amiri Amiri 2 - İ S T A N B U L ATATÜRK K Ü L T Ü R

M E R K E Z İ V E M E R K E Z D E N Y Ö ­ N E T İ L E N D İ Ğ E R K Ü L T Ü R M E R K . M Ü D Ü R L Ü K L E R İ

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi Kül.Merk.Md.Yrd.

3 - C U M H U R B A Ş K A N L I Ğ I S E N F O N İ O R K E S T R A S I V E D İ Ğ E R O R K E S T R A M Ü D Ü R L Ü K L E R İ

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi Orkestra M ü d ü r ü

C - T A Ş R A T E Ş K İ L A T I

H a k k ı n d a Sicil Raporu 1. Sicil 2. Sicil 3. Sicil

D ü z e n l e n e c e k Memurlar Amiri Amiri Amiri 1 - İ L K Ü L T Ü R M Ü D Ü R L Ü K L E R İ

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi İl Kül.Md.Yrd.

2 - M Ü Z E M Ü D Ü R L Ü K L E R İ İ L M E R K E Z İ N D E

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi M ü z e M ü d . Y r d .

M A D D E 2 — B u Y ö n e t m e l i k y a y ı m ı tarihinde yürürlüğe girer.

M A D D E 3 — B u Yönetmelik hükümlerini Kültür Bakanı yürütür.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 17

(18)

Sayfa: 18 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1 9 9 6 - S a y ı : 22521 Kültür Bakanlığından :

Kültür Bakanlığı Disiplin Amirleri Yönetmeliğinin Eki Olan Cetvelde Değişiklik Yapılmasına Dair Yönetmelik

M A D D E 1 — 5.11.1993 tarih ve 21749 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak yürür- lüğe giren Kültür Bakanlığı Disiplin Amirlerini gösteren cetvelin B - Merkezden Yönetilen Taşra Teşkilatı ile C - Taşra Teşkilatı bölümlerine aşağıdaki ünvan eklenmiştir.

B - M E R K E Z D E N Y Ö N E T İ L E N T A Ş R A TEŞKİLATI

Disiplin Üst Disiplin

Birimler Amiri Amiri 2 - İ S T A N B U L ATATÜRK K Ü L T Ü R

M E R K . M D . V E M E R K E Z D E N Y Ö ­ N E T İ L E N D İ Ğ E R K Ü L T Ü R M E R K . M Ü D Ü R L Ü K L E R İ

D i ğ e r Sağlık Personeli Daire Tabibi Kül.Merk.Md.Yrd

3 - C U M H U R B A Ş K A N L I Ğ I S E N F O N İ O R K E S T R A S I V E O R K E S T R A M Ü D Ü R L Ü K L E R İ

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi Orkestra M ü d ü r ü

C - T A Ş R A T E Ş K İ L A T I

Disiplin Üst Disiplin

Birimler Amiri Amiri 1 - İ L K Ü L T Ü R M Ü D Ü R L Ü K L E R İ

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi İl Kül.Md.Yrd.

2 - M Ü Z E M Ü D Ü R L Ü K L E R İ İ L M E R K E Z İ N D E

Diğer Sağlık Personeli Daire Tabibi M ü z e M ü d . Y r d .

M A D D E 2 — B u Y ö n e t m e l i k y a y ı m ı tarihinde yürürlüğe girer.

M A D D E 3 — B u Y ö n e t m e l i k hükümlerini Kültür B a k a n ı yürütür.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 18

Kül.Merk.Md.Yrd.

(19)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ GAZETE Sayfa: 19

Başbakanlık Dış Ticaret Müsteşarlığından :

Dış Ticarette Standardizasyon Denetmenlerinin Sınav, Görev, Yetki, Çalışma, Atama ve Yer Değiştirmeleri

Usulüne İlişkin Yönetmelik BİRİNCİ KISIM

Genel Hükümler BİRİNCİ BÖLÜM

A m a ç , K a p s a m , H u k u k i Dayanak ve T a n ı m l a r

A m a ç ve K a p s a m

Madde 1- Bu Yönetmeliğin amacı, Dış Ticaret Müsteşarlığı 'nın Taşra Teşkilatında görev yapan Dış Ticarette Standardizasyon Denetmenleri'nin sınav, görev, yetki ve sorumluluklarına, çalışmalarına, atanma ve yer değiştirmelerine ilişkin usul ve esasları düzenlemektir.

Hukuki Dayanak

Madde 2- Bu Yönetmelik, 9/12/1994 tarih ve 4059 sayılı Hazine Müsteşarlığı ile Dış Ticaret Müsteşarlığı Teşkilat ve Görevleri Hakkında Kanun'un 3, 6 ve 7 nci maddelerine dayanılarak hazırlanmıştır.

T a n ı m l a r

Madde 3- Bu Yönetmelikte geçen deyimlerden;

a) Müsteşarlık b) Müsteşar c) Genel Müdürlük d) Genel Müdür e) Bölge Müdürlüğü f) Bölge Müdürü g) Denetmen h) Büro ifade eder.

: Dış Ticaret Müsteşarlıği'nı, : Dış Ticaret Müsteşarı'nı, : Dış Ticarette Standardizasyon

Genel Müdürlüğü'nü,

: Dış Ticarette Standardizasyon Genel Müdürü'nü,

: Dış Ticaret Müsteşarlığı Bölge Müdürlüğü'nü,

: Dış Ticaret Müsteşarlığı Bölge Müdürü'nü,

: Dış Ticarette Standardizasyon Denetmeni ve Denetmen Yardımcısı'nı,

: Görev merkezlerinde görev yapan şef,memur ve hizmetlileri

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 19

c) Genel Müdürlük d) Genel Müdür e) Bölge Müdürlüğü f) Bölge Müdürü g) Denetmen h) Büro ifade eder.

(20)

Sayfa: 20 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

İ K İ N C İ B Ö L Ü M

Denetmenlerin B ö l g e M ü d ü r l ü k l e r i n d e k i T e ş k i l a t l a n m a E s a s l a r ı

T e ş k i l a t l a n m a

M a d d e 4- B ö l g e Müdürüne bağlı olarak g ö r e v yapan Denetmenlerin g ö r e v merkezleri B ö l g e Müdürlükleri'nin bulunduğu illerdir. Genel M ü d ü r ü n teklifi, Müsteşarlık Makamı'nın onayı ile sürekli ve etkin denetim sağlamak amacıyla Denetmen bulundurulmasına gerek görülen B ö l g e Müdürlüklerinin g ö r e v alanı içindeki il ve ilçelerde g ö r e v merkezleri kurulabilir veya aynı yolla kaldırılabilir

B ö l g e Müdürlüğü bulunan ilin dışındaki il ve ilçelerde kurulan görev merkezlerindeki denetmenler ile büronun sürekli çalışma ve oturma merkezleri bu il ve ilçelerdir.

B ö l g e Müdürlüğü olmayan il ve ilçelerde g ö r e v yapan denetmenler doğrudan B ö l g e M ü d ü r ü ' n e bağlıdır.

G ö r e v merkezlerinde denetim hizmetlerine yardımcı olmak ü z e r e bir büro oluşturulur

Denetmenlerin G r u p Ç a l ı ş m a s ı

M a d d e 5- Denetmenler, gerekli görülen hallerde gruplar halinde çalıştırılabilir Bu durumda görevlendirilen denetmen yönetici olarak görev yapar.Yönetici Denetmen, grubun çalışma düzenini ve koordinasyonu sağlamakla sorumlu olup aşağıdaki görevleri yürütür.

a) D ı ş Ticarette Standardizasyon Mevzuatının uygulanmasını sağlamak,

b) D ı ş ticarette zorunlu uygulamaya konulan standardların ve madde Tüzüklerinin kendi denetim alanına giren yerlerdeki kontrol taleplerini karşılamak ü z e r e denetmenleri görevlendirmek,

c) Denetmenleri, standardı zorunlu uygulamada bulunan maddelerin kendi b ö l g e s i n d e k i ekim, üretim, stok ve dış ticaret durumunu izlemek ü z e r e görevlendirmek, bunlara ilişkin hazırlanan raporları Genel Müdürlüğe g ö n d e r m e k ,

d) Geliştirilmesine ihtiyaç duyulan veya görüş bildirilmesi istenilen standardlar hakkında raporlar düzenlemek,

e) Standardı bulunan ve dış ticarete konu olan ürünlerden, standardının zorunlu uygulamaya konulmasında yarar görülenleri Genel M ü d ü r l ü ğ e teklif etmek,

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 20

(21)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 21 f) Standardı olmayan dış ticarete konu malların standardlarının oluşturulması veya bu konuda teknik düzenlemenin sağlanması amacıyla Genel Müdürlüğe rapor sunmak,

g) Denetmenlerin yetiştirilmesine yönelik çalışmalar yapmak, h) Büronun çalışmalarını düzenlemek,

ı) Denetmenlerin verimli ve uyumlu bir şekilde çalışmalarını sağlamak,

i) Meslek içi eğitim kursları ve ihracatçıların aydınlatılması amacına yönelik seminerler ile konferanslar düzenlenmesini Genel Müdürlüğe teklif etmek ve bu işlerde görevlendirilecek denetmenleri tesbit etmek,

j) Denetmenlerin ve büro personelinin özlük haklarının izlenmesi ve korunmasını sağlamak,

k) Yıl sonunda denetmenlerin çalışmaları hakkında rapor düzenleyip Genel Müdürlüğe göndermek,

1) Genel Müdürlük ve Bölge Müdürlüğu'nce verilecek benzen işleri yapmaktır.

Büronun Görevleri

Madde 6- Büro, Yönetici Denetmenin emri altında büro şefi ve yeterli sayıda personelden oluşur ve aşağıdaki görevleri yapar.

a) Büro'ya intikal eden her türlü evrakın kaydını tutmak ve cevaplarını sevketmek,

b) Kontrol talep beyannamelerini kayıt etmek ve Yönetici Denetmenin havalesini alıp ilgili denetmene vermek,

c) Kontrol belgelerini yazarak, denetmene imza ve mühürletip,iş sahibine teslim etmek,

d) İşleri biten kontrol belgesi suretleri ve evrakları düzenli bir şekilde muhafaza etmek,

e) Denetmenlerin ödemelere ilişkin tahakkuklarını hazırlamak, f) Dosya ve arşiv sisteminin düzenli bir şekilde işlemesini sağlamak, g) Kontrol faaliyetleri ile ilgili aylık cetvelleri hazırlamak,

h) Denetmenlerce verilecek benzeri diğer görevleri yapmaktır.

Büro işlerinde, büro personeli; rapor, yazışma ve dosyaları Denetmenin izni olmadan kimseye gösteremez ve görevleri dolayısıyla edindiği bilgileri açıklayamaz.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 21

ı) Denetmenlerirı verimli ve uyumlu bir şekilde çalışmalarını sağlamak, h) Büronun çalışmalarını düzenlemek,

g) Denetmenlerin yetiştirilmesine yönelik çalışmalar yapmak,

(22)

Sayfa: 22 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

ÜÇÜNCÜ BÖLÜM

Denetmenlerin Görev, Yetki ve Sorumlulukları Denetmenlerin Görev ve Yetkileri

Madde

7- B ö l g e Müdürü adına g ö r e v yapan denetmenler, D ı ş Ticarette Standardizasyon Mevzuatına uygun olarak,

a) D ı ş ticarette standardı zorunlu uygulamada bulunan maddelerin kontrolünü yapmak,

b) Yönetmeliğin 5 inci maddesinin c,d,e,f bendlerinde sayılan görevleri, Y ö n e t i c i Denetmenin talimatları veya kendi düşünceleri doğrultusunda rapor edip Genel M ü d ü r l ü ğ e gönderilmek üzere B ö l g e M ü d ü r l ü ğ ü n e sunmak,

c) Mevzuatın uygulanmasında görülen noksanlıklar ve bunların düzeltilmesi yolundaki önerilerini rapor edip Genel M ü d ü r l ü ğ e gönderilmek üzere B ö l g e M ü d ü r l ü ğ ü n e teslim etmek,

d) B ö l g e Müdürü veya Yönetici Denetmenin v e r e c e ğ i benzer diğer işleri yapmaktır

Denetmenlerin Sorumlulukları

M a d d e 8- Denetmenler ilgili mevzuat g e r e ğ i n c e kendilerine verilen görevleri eksiksiz ve zamanında yerine getirmek, resmi ve ö z e l ilişkilerinde firma veya diğer personele nezaket kurallarına uygun olarak davranmak, giyim kuşam ve hareketlerinde saygı uyandıracak davranışlarda bulunmakla yükümlüdürler.

Denetmenler, denetimlerinde açıklanması g e r e k m e d i k ç e , firmaların meslek sırrı olabilecek ekonomik ve ticari hal ve durumları hakkında gördükleri ve öğrendikleri hususları gizli tutmak zorundadırlar.

Denetmenler, aralarında üçüncü, dereceye kadar hısımlık veya çıkar birliği bulunan, veya yansızlığı hakkında kuşku uyandıracak derecede uyuşmazlık, düşmanlık gibi halleri var olan firmalarla ilgili işlere bakamazlar. Kendilerine bu tip işlerin verilmesi halinde durumu Yönetici Denetmen'e bildirirler.

Yasaklar

Madde

9- Denetmenler, görevlerini yerine getirirken ilgili mevzuatta yer alan, memuriyet sıfat ve görevlerinin getirdiği yasaklayıcı h ü k ü m l e r e uymak zorundadırlar.

Meslek Kıdemi

Madde

10- K ı d e m , meslekte geçirilen süredir. E ğ i t i m çalışmaları gibi geçici ayrılmalar sonucunda, bu eğitimi başarıyla bitirdiğini tevsik edenler için ayrıldığı süreler meslek kıdeminden sayılır.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B o l ü m ü S a y f a : 2 2

(23)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 23

Aynı yarışma ya da yeterlik sınavında başarı gösterenler arasındaki kıdem, sınav başarı sıralamasına göre belirlenir.

M e s l e ğ e Geri D ö n ü ş

M a d d e 11-

Denetmenlikten ayrılanlardan,

4 0 5 9

sayılı Kanunun

7

nci maddesinin (b) fıkrasındaki eğitim şartını haiz olanlar, sadece genel ve katma bütçeli dairelerde çalışmış olmak ve idarece uygun görülmek kaydıyla, Genel Müdürün önerisi ve Müsteşarlık Makamı'nın onayı ile yeniden denetmenliğe atanabilirler.

Denetmenliğe bu şekilde yeniden atananlar kıdem bakımından dönemlerinin sonuna alınırlar.

Y a r d ı m Mecburiyeti

M a d d e 12-

Denetmenlere, görevlerini yürütürken, mülki amir ve memurlar, ilgili kamu kurum ve kuruluşları, denetimini yaptıkları firmalar, gereken kolaylığı göstermek ve yardımda bulunmak zorundadırlar

İ K İ N C İ K I S I M

D ı ş Ticarette Standardizasyon D e n e t m e n l i ğ i ' n e G i r i ş , Y e t i ş t i r i l m e , Atama, Usul ve E s a s l a r ı

B İ R İ N C İ B Ö L Ü M

D ı ş Ticarette Standardizasyon D e n e t m e n l i ğ i ' n e G i r i ş

D e n e t m e n l i ğ e Giriş

M a d d e 13-

Denetmenliğe, denetmen yardımcısı olarak sınavla girilir

ve

denetmen yardımcılarından yeterlik sınavını kazananlar denetmen olarak atanırlar.

G i r i ş S ı n a v ı

M a d d e 14-

Denetmen yardımcılığına atanmak için 16 ncı maddedeki şartlan taşımak ve giriş sınavını kazanmak şarttır.

Giriş sınavı yazılı ve sözlü olmak üzere iki bölümden oluşur. Yazılı sınavda başarı gösterenler sözlü sınava çağrılır. Her iki sınavda da başarı gösterenler giriş sınavını kazanmış sayılır.

Giriş sınavını kazanan adaylardan aşağıdaki belgeler istenir:

a) Nüfus cüzdanının aslı

veya

Noterden onaylı örneği, b) Öğrenim belgesinin aslı

veya

Noterden onaylı örneği, c) Askerlik durumunu belirten belgenin aslı

veya

onaylı örneği,

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 2 3

(24)

Sayfa: 24 R E S M İ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

d) 4,5x6 ebadında 6 adet vesikalık fotoğraf, e) Savcılıktan alınan sabıka kaydı belgesi,

f) Sağlık durumunun her mevsim veya koşulda gezici hizmete elverişli olduğunu gösterir tam teşekküllü resmi hastaneden alınacak sağlık kurulu raporunun aslı veya örneği.

G i r i ş S ı n a v ı n ı n D u y u r u l m a s ı

M a d d e 15- Denetmen yardımcılığı için açılacak yarışma sınavlarının tarihleri, yapılacağı yerler, katılma ve giriş şartlan, sınav konulan ile hangi makama başvurulacağı hususu, yurt düzeyinde dağıtımı yapılan en az iki ayrı günlük gazetede 15'er gün ara ile iki defa ilan verilmek suretiyle duyurulur

İlk ilan yazılı sınav tarihinden 45 gün önce yayınlanacak şekilde verilir.

Adayların başvuru ve kayıt süresinin bitimi ile sınavların başlama tarihi arasında en az 15 günlük bir süre bırakılır.

G i r i ş S ı n a v ı Ş a r t l a r ı

Madde 16- Denetmen yardımcılığı giriş sınavına katılmak isteyenlerin aşağıda belirtilen şartlan taşımaları gerekir.

a) 657 sayılı Devlet Memurları Kanunu'nun 48 ncı maddesinde öngörülen şartlan taşımak,

b) Üniversitelerin en az dört yıl süre ile eğitim veren siyasal bilgiler, hukuk, iktisat, işletme, iktisadi ve idari bilimler, mühendislik fakülte veya yüksek okulları ile bunlara denkliği yetkili makamlarca kabul edilen yurt içi ve yurt dışındaki dört yıl süreli fakülte veya yüksek okullardan birini bitirmiş olmak,

c) Yazılı sınavın yapılacağı tarihte 30 yaşından gün almamış olmak, d) Askerliğini yapmış veya erteletmiş olmak,

e) Görevini devamlı yapmasına engel olabilecek vücut veya akıl hastalığı veya vücut sakatlığı ile özürlü bulunmamak,

f) Türkiye'nin tüm bölge, iklim ve yolculuk şartlarında görev yapabilecek durumda olmak gerekir.

Giriş sınavına iki defa girip de başarılı olamayanlar, üçüncü bir sınava katılamazlar.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 2 4

(25)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa: 25

Giriş Sınavına Başvuru ve İstenecek Belgeler

Madde 17- Denetmen yardımcılığına girmek isteyenler, şekli Genel Müdürlükçe belirlenen İş Talep Formu ile Genel Müdürlüğe başvururlar. Postadaki gecikmeden dolayı zamanında ulaşmayan başvurular işleme konulmaz.

Sınav Yerleri ve Sınav Giriş Belgesi

Madde 18- Yazılı sınavlar Genel Müdürlükçe belirlenecek yerde, sözlü sınavlar Ankara'da yapılır.

Aranılan şartlan taşıyan adaylara Genel Müdürlükçe fotoğraflı sınav giriş belgesi verilir. Sınavlara girilirken bu belgenin gösterilmesi zorunludur.

Sınav Kurulu

Madde 19- Sınav kurulu, Müsteşarlık Makamı'nın Onayı ile Genel Müdür veya görevlendireceği bir Genel Müdür Yardımcısı'nın başkanlığında Genel Müdürlük personeli arasından seçilecek iki üye ve iki bölge

m ü d ü r ü

olmak üzere toplam beş üyeden oluşur. Ayrıca iki de yedek üye seçilir.

Sınavın Yapılış Biçimi

Madde 20- Giriş sınavının yapılış biçimine ilişkin usul ve esaslar Genel Müdürlükçe belirlenir

Yazılı sınav sorulan sınav kurulu tarafından hazırlanır.

Ancak, yazılı sınav Genel Müdürlükçe uygun görülmesi halinde Öğrenci Seçme ve Yerleştirme Merkezi'ne test usulüyle de yaptırılabilir

Bu takdirde, yazılı sınavların konuları ve sınavı kazanmış sayılmak için gerekli başarı notu ile sınavın yapılışı, değerlendirilmesı, sonuçların duyurulması ve diğer hususlara ilişkin usul ve esaslar ÖSYM Başkanlığı ile yapılacak protokolle belirlenir.

Sınav Konuları

Madde 21- Yazılı sınav konuları şunlardır.

I. Sosyal bilimler grubu için.

a) İktisat grubu.

b) Maliye grubu.

c) Hukuk grubu.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 2 5

(26)

Sayfa: 26 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521

II. Mühendislik grubu için:

a) Meslek bilgisi.

b) İktisat.

c) Hukuk

Sosyal bilimler ve mühendislik grubu sınav konulan, sınav ilanı ile belirlenir.

III. Ortak konular:

- Yabancı dil: İngilizce, Almanca veya Fransızca dillerinden biri

Y a z ı l ı S ı n a v ı n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i

M a d d e 22-

Yazılı sınav, sınav kurulunca değerlendirilir. Yazılı sınavı başarmış sayılmak için her konu grubundan 100 tam puan üzerinden 60'dan az olmamak üzere ortalama en az 70 puan alınması şarttır.

Yapılacak değerlendirme sonucunda en yüksek nottan başlamak üzere sıraya konulan sınav sonuçlan, liste halinde düzenlenerek sınav kurulunca imzalanır.

Yazılı sınavın ÖSYM tarafından gerçekleştirilmesi halinde de başarı için en az 70 puan esası geçerlidir.

Y a z ı l ı S ı n a v S o n u ç l a r ı n ı n D u y u r u l m a s ı

M a d d e 23-

Yazılı sınav sonuçlan sınav bitim tarihinden itibaren en geç 30 gün içinde Müsteşarlıkta asılarak duyurulur. Ayrıca kazanan adaylara iadeli taahhütlü bir yazı ile bildirilir. Bu yazıda Müsteşarlıkta yapılacak sözlü sınav tarihi de belirtilir.

Yazılı sınavın ÖSYM tarafından gerçekleştirilmesi halinde, sınav sonuçlan anılan Merkezce duyurulur. Yazılı sınavda başarılı olan adaylara, sözlü sınavın yeri, günü ve saati Genel Müdürlükçe duyurulur.

S ö z l ü S ı n a v ı n Y a p ı l m a s ı

M a d d e 24-

Sözlü sınav, adaylara bildirilen yer, gün ve saatte yapılır. Sözlü sınavda yazılı sınav konulan dikkate alınarak adayların genel olarak iktisat, maliye, hukuk ve mühendislik bilgileri ile ifade yeteneği, yabancı dil ve genel kültürü gibi özellikleri göz önünde bulundurulur

S ö z l ü S ı n a v ı n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i

M a d d e 25-

Sözlü sınavda adaylara, sınav kurulu başkan ve üyelerinin her biri tarafından ayrı ayrı 100 tam puan üzerinden not verilir. Verilen bu notların aritmetik ortalaması sözlü sınav notunu teşkil eder. Sözlü sınavda başarılı sayılabilmek için alınan notun en az 70 puan olması gerekir. Sınav kurulu sözlü sınav sonuçlarını bir tutanakla tesbit

eder.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa: 26

Sosyal bilimler ve mühendislik grubu sınav konulan, sınav ilanı ile belirlenir.

IH. Ortak konular:

- Yabancı dil: İngilizce, Almanca veya Fransızca dillerinden biri

Y a z ı l ı S ı n a v ı n D e ğ e r l e n d i r i l m e s i

c) Hukuk

(27)

12 Ocak 1996 - S a y ı : 22521 RESMİ G A Z E T E Sayfa : 27 G i r i ş S ı n a v Notu

M a d d e 26- Giriş sınav notu, yazılı sınav notu ile sözlü sınav notu toplamının aritmetik ortalamasıdır.

Denetmen yardımcılığı sınavım başarmış sayılmak için giriş sınav notunun en az 70 olması gerekir.

Sınav kurulunca, sınav sonuçlan, notu en yüksek adaydan başlamak suretiyle başarı derecesine göre liste halinde tesbit edilerek bir tutanağa bağlanır.

Giriş sınavı sonuçlan liste halinde uygun görülen yerlere asılarak ilan edilir ve sözlü sınavda başarılı olanlara da bir yazı ile bildirilir.

G e r ç e ğ e A y k ı r ı Beyanda B u l u n d u ğ u A n l a ş ı l a n l a r

Madde 27- Sınava giriş belgesi verilmek suretiyle sınava alınan ve yapılan sınavlar sonucunda kazananlardan, iş talep formunda gerçeğe aykırı beyanda bulunduğu tesbit edilenlerin sınavları geçersiz sayılarak atamaları yapılmaz, ataması yapılmış olsa dahi iptal edilir. Bunlar hiç bir hak talebinde bulunamazlar.

Ayrıca, gerçeğe aykırı beyanda bulunduğu tesbit edilenler hakkında Türk Ceza Kanunu'nun ilgili hükümleri uygulanmak üzere Genel Müdürlükçe Cumhuriyet

Savcılığına suç duyurusunda bulunulur.

Atama

Madde 28- Giriş sınavını kazananlardan 14 üncü maddede belirtilen belgeleri, kendilerine yapılacak bildirimde belirlenen süre içinde Genel Müdürlüğe ibraz edenler denetmen yardımcısı olarak atanırlar.

S ı n a v Belgelerinin S a k l a n m a s ı

Madde 29- Sınavda başarı göstererek atananların sınavla ilgili belgelen özlük dosyalarında, başarı gösteremeyenlerin belgelen ise müteakip sınav dönemine kadar kurum arşivinde saklanır.

İ K İ N C İ B Ö L Ü M

D ı ş Ticarette Standardizasyon Denetmen Y a r d ı m c ı l a r ı ' n ı n Y e t i ş t i r i l m e s i ve Yeterlik S ı n a v ı

Y e t i ş t i r m e A m a c ı

Madde 30- Denetmen yardımcılarının yetiştirilmesinde, a) Denetmenliğin gerektirdiği nitelikleri kazandırmak,

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü Sayfa: 2 7

(28)

Sayfa: 28 RESMİ G A Z E T E 12 Ocak 1 9 9 6 - S a y ı : 22521 b) Görev ve yetki alanına giren yürürlükteki mevzuat ile denetleme konularında tecrübe ve uzmanlık kazanmalarını sağlamak,

c) Şahsiyetlerini, mesleğin gerektirdiği niteliklere göre geliştirmek, d) Bilimsel çalışma, araştırma ve rapor hazırlama alışkanlığı kazandırmak, e) Sosyal, kültürel ve beceri esaslı etkinliklere aktif olarak katılmalarını sağlamak amacıyla yol gösterici ve teşvik edici olmak,

f) Madde ve madde grubu alanında uzmanlaşmalarını sağlamak, amacı güdülür.

Y e t i ş t i r m e Ş e k i l ve E s a s l a r ı

Madde 31- Denetmen yardımcılığına atananlar, üç yıllık yardımcılık döneminde, aşağıdaki programa göre yetiştirilirler.

Denetmen yardımcıları, Genel Müdürlükçe iki aydan az olmamak üzere Aday Memurların Yetiştirilmesine İlişkin Yönetmelik gereği temel mesleki, hazırlayıcı ve staj eğitim kursuna tabi tutulurlar. Eğitim programı uygulamalı ve teorik olmak üzere iki kısımdan oluşur. Bu program genel bilgiler, standardizasyona ilişkin mevzuat, denetim usulleri ile rapor yazma tekniği konularını kapsar.

Temel mesleki eğitim kursunda adayların başarılı olabilmeleri için görmüş oldukları her ders sonucu yapılacak sınavda, her dersten 100 tam puan üzerinden en az 70 puan almaları zorunludur.

Denetmen yardımcıları görev yerlerine dönmelerinden itibaren, şu programa göre yetiştirilirler.

a) Birinci Dönem Çalışmaları

Bu dönem büro çalışmalarını kapsar. Büronun dosya, arşiv, yazışma gibi konulan hakkında bir dosya hazırlarlar.

Bu çalışmalarda kıdemli denetmenler, denetmen yardımcılarına nezaret ederler.

Bu dönem 1 aylık bir süreyi kapsar.

b) ikinci Dönem Çalışmaları

Bu dönem çalışmalarında, denetmen yardımcılannın, denetmen refakatinde, belirli bir madde üzerinde teorik araştırma ve inceleme yapmaları sağlanır. Dönem sonunda üzerinde çalıştıkları madde hakkında en az 30 sayfalık bir araştırmayı, Genel Müdürlüğe ulaştırılmak üzere Bölge Müdürlüğüne teslim ederler. Bu dönem çalışmaları üç aylık bir süreyi kapsar.

Y ü r ü t m e v e İ d a r e B ö l ü m ü S a y f a : 2 8

Referanslar

Benzer Belgeler

Madde 55- Şube Yönetim Kurulu başlıca görev ve yetkileri şunlardır:.. Bağlı temsilciliklere gerekli direktifleri verir ve denetler. b) Şube Yönetim Kurulu kararları, Oda

uygulamayı kontrol eder, mesleki hizmetler için konulan şartname ve yönetmelik hükümlerinin uygulanmasını sağlar. j) Oda Genel Kuruluna sunulmak üzere çalışma raporunu ve

a) (Değ. 03.03.2005/25744’de yayımlanan Yönetmelik, M,1) Piller ve akümülatörler bu Yönetmelikte belirtilen şekilde etiketlenir ve işaretlenir. b) Uzun ömürlü ve

a) (Değ. 03.03.2005/25744’de yayımlanan Yönetmelik, M,1) Piller ve akümülatörler bu Yönetmelikte belirtilen şekilde etiketlenir ve işaretlenir. b) Uzun ömürlü ve

yen teklifler dikkate alınmaz. 5 — Kurumumuz Devlet İhale Kanununa tabi olmadığından alımı yapıp yapmamakta kısmen, bölerek, miktar arttırarak veya azaltarak yapmakta ve

Milli Savunma Bakanı İçişleri Bakam Dışişleri Bakanı Maliye ve Gümrük Bakam

In order to promote the objectives and ensure the observance of the provisions of the present Treaty, each Contracting Party whose representatives are entitled to participate in

diği istekliye kısmen veya tamamen vermekte serbesttir. Müessesemiz 2886 sayılı Devlet İhale Kanununa tabi olmayıp, ihaleyi yapıp yapmamakta veya kısmen yapmakta veya