• Sonuç bulunamadı

T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 26 Şubat 1993 CUMA. Milletlerarası Andlaşma

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "T.C. Resmi Gazete. Başbakanlık Mevzuatı Geliştirme ve Yayın Genel Müdürlüğünce Yayımlanır. 26 Şubat 1993 CUMA. Milletlerarası Andlaşma"

Copied!
96
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

T.C.

Resmi Gazete

B a ş b a k a n l ı k

M e v z u a t ı G e l i ş t i r m e ve Y a y ı n Genel M ü d ü r l ü ğ ü n c e Y a y ı m l a n ı r

Kuruluşu : 7 E k i m 1920 26 Ş u b a t 1993

C U M A Sayı : 21508

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşma

Karar Sayısı : 93/4080

E k l i " A v r u p a M o l e k ü l e r B i y o l o j i K o n f e r a n s ı n ı K u r a n A n l a ş m a " n ı n o n a y l a n m a s ı ; Dışişleri B a k a n l ı ğ ı ' n ı n 1/2/1993 tarihli ve E İ U E - I I / 2 7 6 / 5 6 2 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine g ö r e , Bakanlar Kurulun'nca 6/2/1993 tarihinde kararlaştırılmıştır.

Hüsamettin CİNDORUK Cumhurbaşkanı V . Süleyman DEMİREL

Başbakan

E. İNÖNÜ C. ÇAĞLAR N. CEVHERİ E. CEYHUN Devlet Bakam ve Başb. Yrd. Devlet Bakam Devlet Bakam V . Devlet Bakanı

İ. TEZ A. GÖNEN E . ŞAHİN G. ERGENEKON

Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam V. Devlet Bakam O. KİLERCİOĞLU M . KAHRAMAN ö. BARUTÇU M . A . YILMAZ

Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam

E. ŞAHİN Ş. ERCAN M . BATALLI M. S. OKTAY

Devlet Bakam Devlet Bakam Devlet Bakam Adalet Bakam

N. AYAZ İ. SEZGİN O. KUMBARACIBAŞI S. ORAL

Milli Savunma Bakam İçişleri Bakanı Dışişleri Bakanı V. Maliye ve Gümrük Bakanı

K. TOPTAN O. KUMBARACIBAŞI Y. AKTUNA

Milli Eğitim Bakam Bayındırlık ve İskan Bakam Sağlık Bakanı

Y. TOPÇU N . CEVHERİ M . MOĞULTAY

Ulaştırma Bakam Tarım ve Köyişleri Bakanı Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanı

M . T . KÖSE E. FARALYALI D. F. SAĞLAR

Sanayi ve Ticaret Bakam Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakam Kültür Bakanı

D. F . SAĞLAR V. TANIR B. D. AKYÜREK

Turizm Bakanı V . Orman Bakam Çevre Bakanı

Yürütme ve İdare B ö l ü m ü Sayfa : 1

Resmi Gazete Kodu : 260293 İçindekiler 96. Sayfadadır.

İçişleri Bakanı

Tarım ve Köyişleri Bakanı

(2)

Sayfa : 2 R E S M İ G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Şayı : 21508

AVRUPA MOLEKÜLER BİYOLOJİ KONFERANSINI KURAN ANLAŞMA

Anlaşmaya taraf olan DEVLETLER,

Moleküler b i y o l o j i n i n b i l i m i n ilerlemesinde ve i n s a n l ı ğ ı n refahında oynadığı önemli rolün BİLİNCİNDE OLARAK,

Bu alanda mevcut u l u s l a r a r a s ı i ş b i r l i ğ i n i h ü k ü m e t l e r a r a s ı ç a l ı ş m a l a r l a tamamlamak ve y o ğ u n l a ş t ı r m a k g e r e k t i ğ i n i GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURARAK,

Özel bilimsel değeri olan e t k i n l i k l e r i t e ş v i k etmek amacıyla, molekül er b i y o l o j i alanında Avrupa İ ş b i r l i ğ i n i geliştirmek İSTEĞİYLE,

Avrupa Moleküler Biyoloji T e ş k i l a t ı ' n ı n (bundan böyle "EMBO"

olarak a n ı l a c a k t ı r ) kendisini ilgilendiren işbu Anlaşma hükümlerini kabul e t t i ğ i n i DİKKATE ALARAK,

aşağıdaki gibi anlaşmış bulunmaktadırlar:

Madde I Konferansın Kuruluşu

İşbu Anlaşmayla bundan böyle "Konferans" olarak anılacak olan Avrupa Moleküler Biyoloji Konferansı kurulmuş bulunmaktadır.

Madde II Amaçlar

1. Konferans, Avrupa D e v l e t l e r i a r a s ı n d a , gerek m o l e k ü l e r b i y o l o j i alanında, gerekse bu alanla yakından i l g i l i diğer araştırma alanlarındaki temel araştırmalarda i ş b i r l i ğ i n e olanak s a ğ l a y a c a k t ı r .

2. Konferansın sorumluluğu a l t ı n d a yürütülecek Genel Program i l k önce ş u n l a r ı i ç e r e c e k t i r :

a) Eğitim, öğretim ve araştırma b u r s l a r ı n ı n sağlanması;

b) Misafir profesör talep eden ü n i v e r s i t e l e r e ve d i ğ e r yüksek öğrenim kurumlarına bu konuda yardımcı olunması;

c) Ü n i v e r s i t e l e r i n ve diğer yüksek öğrenim ve araştırma k u r u m l a r ı n ı n p r o g r a m l a r ı y l a koordine e d i l m i ş kurs programlarının oluşturulması ve inceleme t o p l a n t ı l a r ı n ı n düzenlenmesi;

Genel Programın uygulanması görevi, Konferans tarafından EMBO'ya v e r i l m i ş t i r .

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 2

(3)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M İ G A Z E T E S a y f a : 3

Genel Program ya da Genel Programın uygulanma a r a ç l a r ı , h a z ı r bulunan ve oy kullanan Üyelerin o y b i r l i ğ i y l e alınan Konferans k a r a r ı y l a d e ğ i ş t i r i l e b i l i r .

3. Konferans'ın incelediği ve sadece bazı Üyelerin yürütmeye i s t e k l i olduğu projelere Özel Projeler adı v e r i l i r . Herhangi bir Özel Proje, hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin üçte iki çoğunluğu i l e Konferans tarafından onaylanacaktır. Bir Özel Projenin yürütülmesi, projeye k a t ı l a n Devletler arasında b i r özel anlaşma imzalanmasına b a ğ l ı d ı r . Herhangi b i r Üye, onaylanmış bulunan b i r Özel Projeye

daha

sonra katılma hakkına sahiptir.

Madde III Konferans

1. Konferansın Üyeleri, bu Anlaşmaya taraf olan Devletlerdir.

2. Konferans, hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin o y b i r l i ğ i y l e alacağı kararla, diğer Avrupa Devletlerinin olduğu kadar kuruluşundan beri EMBO'un çalışmasına önemli bir katkıda bulunmuş olan Devletlerin de yürürlüğe girmesinden sonra bu Anlaşmayı onaylayarak Konferansa Üye olmalarına i z i n v e r e b i l i r .

3. Konferans, hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin o y b i r l i ğ i y l e alacağı b i r kararla, Üye olmayan Devletlerle, ulusal kurumlarla veya u l u s l a r a r a s ı resmi veya gayri resmi k u r u l u ş l a r l a i ş b i r l i ğ i t e s i s e d e b i l i r . Bu i ş b i r l i ğ i n i n k o ş u l l a r ı , hazır bulunan ve oy kullanan Ü y e l e r i n o y b i r l i ğ i y l e , Konferans tarafından her durum i ç i n mevcut koşullara göre, tanımlanacaktır.

Madde IV

Konferansın Çalışma Usulleri ve İ ş l e v l e r i

1. Konferans, her y ı l bir kez olağan olarak t o p l a n a c a k t ı r . Üyelerin üçte i k i s i n i n talebiyle olağanüstü olarak da t o p l a n a b i l i r .

2. Her Üye, danışmanlarının e ş l i k edebileceği en fazla i k i delege tarafından temsil e d i l e c e k t i r . Konferans, b i r sonraki olağan oturuma kadar uzanan b i r dönem için bir Başkan ve i k i Başkan Yardımcısı s e ç e c e k t i r .

3. Konferans :

a) Madde II'de tanımlanan amaca ulaşmak için gereken bütün k a r a r l a r ı verecektir;

b) t o p l a n t ı yerini k a r a r l a ş t ı r a c a k t ı r ;

c) fon oluşturma ve sözleşme imzalama yetkisine sahip o l a c a k t ı r ;

d) Çalışma Usulü Kurallarını belirleyecektir;

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 3

(4)

Sayfa : 4 R E S M İ G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 e) hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin üçte iki çoğunluğu

i l e gerekli göreceği alt organları kuracaktır ;

f) Madde II, paragraf 2'de a n ı l a n Genel Programın gerçekleştirilmesi için bir referans planı onaylayacak ve süresini belirtecektir. Konferans, bu planı onaylarken, hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin o y b i r l i ğ i y l e o süre içinde söz verilebilecek azami tahsisatı belirleyecektir.

H a z ı r bulunan ve oy kullanan Ü y e l e r i n o y b i r l i ğ i y l e Konferans aksine karar vermedikçe, bu meblağ, daha sonra değiştirilemez;

g) hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin üçte iki çoğunluğu, olağan y ı l l ı k bütçeyi kabul edecek ve g e r e k l i mali düzenlemeleri benimseyecektir;

h) takibeden i k i y ı l i ç i n g e ç i c i masraf tahminlerini onaylayacaktır;

i) herhangi bir Özel proje ile i l g i l i olarak, o Projeye katılan Üyeler tarafından daha önce benimsenen özel mali hükümleri kaydedecektir;

j) hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin üçte iki çoğunluğu ile Mali Yönetmelikler kabul edecektir;

k) denetlenmiş y ı l l ı k h e s a p l a r ı n ı onaylayacak ve yayınlayacaktır;

1) Genel Sekreter t a r a f ı n d a n sunulan y ı l l ı k raporu onaylayacaktır.

4. a) (i) Her Üye Konferansta bir oya sahip o l a c a k t ı r .

( i i ) Bir üye, bir Özel Projenin yürütülmesine i l i ş k i n olarak, o Projeye katılmayı kabul etmiş olmadıkça oy kullanma hakkına sahip olamayacaktır.

( i i i ) Bu anlaşmayı imzalamış, fakat henüz onaylamamış ya da kabul etmemiş olan D e v l e t l e r , anlaşmanın y ü r ü r l ü ğ e girmesinden sonra iki y ı l süreyle oy hakkı olmaksızın Konferansta temsil e d i l e b i l i r ve çalışmalarında yer a l a b i l i r l e r .

(iv) Ardarda iki mali y ı l katkı payını ödememiş olan bir Üye Konferansta oy hakkına sahip olamayacaktır.

b) Bu Anlaşmada aksi öngörülmedikçe, Konferans k a r a r l a r ı , hazır bulunan ve oy kullanan Üyelerin çoğunluğu tarafından verilecektir.

c) Konferansın herhangi bir t o p l a n t ı s ı n d a yeter s a y ı n ı n oluşması için tüm Üyelerin çoğunluğunun temsilcilerinin hazır bulunması gerekecektir.

Yürütme ve İdare B ö l ü m ü Sayfa : 4

(5)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M İ G A Z E T E Sayfa : 5 Madde V

Genel Sekreter

1. Konferans, tüm Üyelerinin üçte iki çoğunluğu i l e b e l i r l i bir süre için görev yapmak üzere bir Genel Sekreter atayacaktır. Genel Sekreter, halefi atanana kadar görevini sürdürecektir. Genel Sekreter, Konferans Başkanı'na yardım edecek ve oturumlar arasında i ş i n s ü r e k l i l i ğ i n i sağlayacaktır. Konferans'ın mevcut i ş i n i n yürütülmesi için gereken her t ü r l ü girişimde bulunabilir.

2. Genel Sekreter, Konferans'a :

a) Madde IV, paragraf 3 f)'de konu edilen taslak referans p l a n ı ,

b) Madde IV, paragraf 3 g) ve h)'de hükme bağlanmış olan olağan bütçe ve geçici tahmini;

c) Madde IV, paragraf 3 i)'ye uygun olarak her Özel Projeyle i l g i l i özel mali hükümleri;

d) Madde IV, praragraf 3 k) ve l)'de talep edilen denetlenmiş y ı l l ı k hesapları ve y ı l l ı k raporu

sunacaktır.

3. Genel Sekreter g ö r e v l e r i n i yerine g e t i r i r k e n EMBO'nun hizmetlerinden yararlanacaktır.

Madde VI Bütçe

1. Bir sonraki 1 Ocak i l e 31 Aralık arasındaki mali y ı l ı kapsayan ve hem Genel Programın gerçekleşmesinden kaynaklanan, hem de Konferans'ın çalışması i l e i l g i l i masrafları ve tahmini g e l i r i gösteren y ı l l ı k olağan bütçe, Genel Sekreter tarafından Konferans'a her y ı l en geç 1 Ekim günü sunulacaktır.

2. Olağan bütçe masrafları : a) Üyelerin mali k a t k ı l a r ı ,

b) Üyeler tarafından mali katkılarına ek olarak Konferans'ın amaçlarına uygun olması koşuluyla yapılacak bağışlar;

c) Başka kaynaklar, ö z e l l i k l e Konferans'ın hazır bulunan ve oy kullananların üçte iki çoğunluğu tarafından verilen ön onayına tabi olarak özel k u r u l u ş l a r ı n veya b i r e y l e r i n bağışları

i l e karşılanacaktır.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 5

(6)

Sayfa : 6 R E S M İ G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 Madde VII

Katkı Payları ve Denetim

1. Her Üye, hem Genel Programın gerçekleşmesinden kaynaklanan, hem de Konferans'ın çalışmasına i l i ş k i n harcamalara, her üç y ı l d a bir Konferans t a r a f ı n d a n tüm ü y e l e r i n i n üçte i k i çoğunluğu i l e k a r a r l a ş t ı r ı l a c a k ve i s t a t i s t i k l e r i n mevcut olduğu son üç y ı l i ç i n her Üyenin f a k t ö r maliyetinde ortalama net ulusal g e l i r i esasına dayandırılacak bir cetvele göre katkıda bulunacaktır.

2. Konferans, tüm Üyelerin üçte iki çoğunluğu i l e , bir Üyeyi etkileyen özel koşulları dikkate almaya ve katkı payım buna göre değiştirmeye karar verebilir. Bu hükmün uygulanmasında "özel durumlar"

terimi, ö z e l l i k l e , bir üye Devletin k i ş i başına ulusal g e l i r i n i n Konferans'ın üçte iki çoğunluk i l e belirleyeceği bir miktardan daha az olduğu durumları kapsadığı anlamında kabul edilecektir.

3. Eğer bir Devlet bu Anlaşmaya taraf olur, ya da taraf olması sona e r e r s e , paragraf 1'de a n ı l a n k a t k ı p a y l a r ı c e t v e l i d e ğ i ş t i r i l e c e k t i r , Yeni cetvel, ertesi mali y ı l ı n başında yürürlüğe girecektir.

4. Genel Sekreter üyelere, 0.88867088 gram saf a l t ı n a ğ ı r l ı ğ ı n ı temsil eden hesap birimlerinde katkı paylarının miktarını ve ödemelerin yapılacağı t a r i h l e r i bildirecektir.

5. Genel Sekreter, bütün tahsilat ve ödemelerle i l g i l i a y r ı n t ı l ı hesaplar t u t a c a k t ı r . Konferans, h e s a p l a r ı n ı denetlemek ve Mali Yönetmeliklere uygun olarak EMBO hesaplarını incelemek i ç i n denetçiler tayin e d e c e k t i r . Genel sekreter ve EMBO, d e n e t ç i l e r e g ö r e v l e r i n i yürütmek i ç i n ihtiyaç duyabilecekleri her t ü r l ü b i l g i ve yardımı sağlayacaktır.

Madde VIII Uyuşmazlıkların Halli

İ k i veya daha fazla Üye arasında bu Anlaşmanın yorumlanması veya uygulanması konusunda ç ı k a b i l e c e k ve K o n f e r a n s ' ı n ç a b a l a r ı y l a çözümlenemeyen her t ü r l ü uyuşmazlık, uyuşmazlığa taraf olanlardan herhangi birinin talebi üzerine, i l g i l i Üyeler makul bir süre içinde başka bir çözüm yolu üzerinde anlaşamadığı takdirde, Uluslararası Adalet Divanı'na götürülecektir.

Madde IX Tadiller

1. Bu Anlaşma, tüm Üyelerin en az üçte i k i s i talep e t t i ğ i takdirde tadil e d i l e b i l i r .

2. Bir tadil önerisi Genel Sekreter'e tevdi edildikten hemen sonraki olağan oturumun gündemine alınacaktır. Ö n e r i l e r bir olağanüstü oturumda da ele a l ı n a b i l i r .

Yürütme ve İdare B ö l ü m ü Sayfa : 6

(7)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M İ G A Z E T E Sayfa : 7 3. Bu Anlaşmada yapılacak herhangi bir t a d i l , kabullerini İ s v i ç r e Hükümeti'ne y a z ı l ı olarak bildirecek olan bütün Konferans üyeleri tarafından o y b i r l i ğ i ile kabul edilecektir.

4. T a d i l l e r , son y a z ı l ı kabul bildiriminin tevdi edilmesinden 30 gün sonra yürürlüğe girecektir.

Madde X Tasfiye

Üyeler arasında Konferans'ın t a s f i y e s i n e i l i ş k i n olarak v a r ı l a b i l e c e k anlaşmaya tabi olarak, Konferans'ın tasfiyesiyle i l g i l i bütün sorunlar Genel Sekreter'e b i l d i r i l e c e k t i r . Konferans aksini hükme bağlamadıkça, tasfiye f a z l a s ı , üyeler arasında, bu Anlaşmaya taraf oldukları tarihten itibaren ödedikleri katkı paylarına o r a n t ı l ı olarak d a ğ ı t ı l a c a k t ı r . Tasfiyede açık çıkması halinde, bu a ç ı k , ü y e l e r t a r a f ı n d a n , i ç i n d e bulunulan mali y ı l i ç i n k a t k ı p a y l a r ı n ı n b e l i r l e n d i ğ i oranda karşılanacaktır.

Madde XI Son Hükümler

1. Bu Anlaşma, Anlaşmayı düzenlemiş olan Devletlerin imzasına açık o l a c a k t ı r .

2. Bu Anlaşma, tasdik, kabul ve onaya tabi o l a c a k t ı r . İ l g i l i belgeler İsviçre Hükümeti'ne tevdi edilecektir.

3. Bu Anlaşmada imza sahibi olmayan herhangi bir Devlet, Madde III paragraf 2'nin hükümlerini yerine getirmek koşuluyla Konferans'a k a t ı l a b i l i r . Katılma belgeleri, İsviçre Hükümeti'ne tevdi edilecektir.

4. a) Bu Anlaşma, Anlaşmayı düzenlemiş olan Devletlerin çoğunluğu tarafından onaylandıktan veya kabul edildikten sonra ve bu D e v l e t l e r i n toplam k a t k ı l a r ı n ı n bu Anlaşmanın ekindeki cetvelde gösterilen toplam katkı paylarının en az %70'ini oluşturması koşulu i l e yürürlüğe girecektir.

b) Anlaşma, diğer imza sahibi veya katılan herhangi bir Devlet i ç i n , onay, kabul veya katılma belgesinin ibraz e d i l d i ğ i tarihte yürürlüğe girecektir.

c) Bu Anlaşma, başlangıç olarak beş y ı l l ı k bir dönem i ç i n yürürlükte kalacaktır. Bu, ilk dönemin sona ermesinden en geç bir y ı l önce, Konferans, Anlaşmada d e ğ i ş i k l i k yapmadan s ü r e s i n i uzatma, Anlaşmayı t a d i l etme ya da Anlaşma çerçevesinde moleküler biyoloji konusunda kurulan Avrupa i ş b i r l i ğ i n e son verme konusunda tüm Üyelerinin üçte iki çoğunluğu i l e bir karar vermek üzere toplanacaktır.

Yürütme ve İdare B ö l ü m ü Sayfa : 7

(8)

Sayfa : 8 R E S M Î G A Z E T E 26 Ş u b a t 1993 — S a y ı : 21508 5. Bu Anlaşma beş y ı l l ı k bir süreyle yürürlüğe girdikten sonra, Anlaşmaya t a r a f olan b i r Devlet, İ s v i ç r e Hükümeti'ne b i l d i r i m d e bulunarak üyelikten ç ı k a b i l i r . Bu şekilde üyelikten çıkma:

a) bildirim, içinde bulunan mali y ı l ı n i l k dokuz ayı içinde yapılmışsa, o mali y ı l ı n sonunda;

b) bildirim, içinde bulunan mali y ı l ı n son üç ayı içinde yapılmışsa ertesi mali y ı l ı n sonunda

yürürlüğe girecektir.

6. Eğer bir Üye bu Anlaşmadan doğan yükümlülüklerini yerine getirmediği takdirde, tüm Üyelerin üçte iki çoğunluğu tarafından verilecek bir Konferans kararıyla üyelikten ç ı k a r t ı l a b i l i r . Böyle bir karar, Genel Sekreter tarafından imza sahibi ve k a t ı l a n Devletlere b i l d i r i l e c e k t i r .

7. İsviçre Hükümeti, imza sahibi ve katılan Devletlere : a) bütün imzaları;

b) herhangi bir onay, kabul veya katılma belgesinin i b r a z ı n ı ; c) bu Anlaşmanın yürürlüğe g i r i ş i n i ;

d) Madde IX paragraf 3'de b e l i r t i l e n bütün y a z ı l ı kabulleri;

e) herhangi bir tadilin yürürlüğe g i r i ş i n i ; ve

f) Madde XI paragraf 5'e uygun olarak beyan edilen herhangi bir üyelikten ayrılma durumunu

b i l d i r e c e k t i r .

8. İsviçre Hükümeti, bu Anlaşmayı, yürürlüğe girdikten sonra, Birleşmiş M i l l e t l e r Antlaşması Madde 102'ye uygun olarak Birleşmiş M i l l e t l e r Genel Sekreterliği'ne tescil ettirecektir.

Madde XII Geçici Hükümler

1. Anlaşmanın yürürlüğe g i r i ş i n d e n , b i r sonraki 31 A r a l ı k tarihine kadar olan süre i ç i n , Konferans gerekli bütçe düzenlemelerini yapacak ve harcama, aşağıdaki i k i paragrafa uygun olarak 0ye Devletler'den yapılacak taahhuklardan karşılanacaktır.

2. Anlaşmanın yürürlüğe g i r d i ğ i tarihte Anlaşmaya taraf olan Devletler ve bir sonraki 31 Aralık tarihine kadar taraf olabilecek Devletler, Konferans'ın bu Maddenin 1.inci paragrafına uygun olarak kabul edebileceği geçici bütçe düzenlemelerinde öngörülen harcamanın tümünü b i r l i k t e karşılayacaklardır.

Yürütme ve İdare B ö l ü m ü Sayfa : 8

(9)

26 Ş u b a t 1993 — Sayı: 21508 R E S M Î G A Z E T E Sayfa : 9

3. Yukarıda paragraf 2 11e kapsanan D e v l e t l e r e ç ı k a r ı l a c a k tahakkuklar, ihtiyaca göre ve Madde VII paragraf 1'e uygun olarak g e ç i c i b i r esasta d ü z e n l e n e c e k t i r . Yukarıdaki 1 . i n c i paragrafta bahsedilen dönem sona e r d i ğ i n d e , bu D e v l e t l e r a r a s ı n d a g e r ç e k harcamalar esasına göre kesin b i r maliyet paylaşımı uygulanacaktır. B i r Devletin bu şekilde belirlenecek kesin payının üzerinde yapmış olduğu fazla ödeme, o Devletin alacak hesabına y a z ı l a c a k t ı r .

ŞAHİTLİK ETMEK ÜZERE, a ş a ğ ı d a imzası bulunan tam y e t k i l i t e m s i l c i l e r bu Anlaşmayı imzalamış bulunmaktadırlar.

Cenevre'de, 13 Şubat 1969'da İ n g i l i z , F r a n s ı z ve Alman d i l l e r i n d e , üç metin de e ş i t önemde olacak ş e k i l d e ve t a s d i k l i kopyaları tüm imza sahibi ve katılan Devletlere iletecek olan İ s v i ç r e Hükümetinin a r ş i v l e r i n d e muhafaza edilmek üzere tek b i r a s ı l kopya olarak h a z ı r l a n m ı ş t ı r .

A G R E E M E N T ESTABLISHING THE EUROPEAN MOLECULAR BIOLOGY CONFERENCE

THE STATES p a r t i e s to t h i s Agreement,

CONSCIOUS o f the i m p o r t a n t r o l e o f m o l e c u l a r b i o l o g y i n the p r o ­ g r e s s o f s c i e n c e and the v e i l - b e i n g o f mankind;

CONSIDERING t h a t t h e r e i s need f o r c o m p l e t i n g and i n t e n s i f y i n g , t h r o u g h i n t e r - g o v e r n m e n t a l a c t i o n , the i n t e r n a t i o n a l c o - o p e r a t i o n a l r e a d y p r e v a i l i n g i n t h i s domain;

DESIROUS o f d e v e l o p i n g European c o - o p e r a t i o n i n the domain o f m o l e c u l a r b i o l o g y w i t h a view t o e n c o u r a g i n g a c t i v i t i e s which are o f p a r t i c u l a r s c i e n t i f i c m e r i t ;

TAKING NOTE of the acceptance by the European M o l e c u l a r B i o l o g y O r g a n i z a t i o n ( h e r e i n a f t e r r e f e r r e d to as "EMB0")of those p r o v i s i o n s o f the p r e s e n t Agreement which c o n c e r n i t ;

HAVE AGREED as f o l l o w s :

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 9

(10)

Sayfa : 10 R E S M İ G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 A r t i c l e I

E s t a b l i s h m e n t of the Conference

A European M o l e c u l a r B i o l o g y C o n f é r e n c e , h e r e i n a f t e r r e f e r r e d t o as "the C o n f e r e n c e " , i s hereby e s t a b l i s h e d .

A r t i c l e I I

Purposes

1. The Conference s h a l l p r o v i d e f o r c o - o p e r a t i o n among European S t a t e s f o r fundamental r e s e a r c h i n m o l e c u l a r b i o l o g y as w e l l as i n o t h e r a r e a s o f r e s e a r c h c l o s e l y r e l a t e d t h e r e t o .

2 . The G e n e r a l Programme t o be c a r r i e d out under the r e s p o n s i b i l ­ i t y o f the Conference s h a l l comprise i n the f i r s t i n s t a n c e :

a) p r o v i s i o n f o r t r a i n i n g , t e a c h i n g and r e s e a r c h s c h o l a r s h i p s ; b) a s s i s t a n c e t o u n i v e r s i t i e s and o t h e r i n s t i t u t i o n s o f h i g h e r

l e a r n i n g t h a t w i s h t o r e c e i v e v i s i t i n g p r o f e s s o r s ;

c ) the e s t a b l i s h m e n t o f programmes o f c o u r s e s and t h e o r g a n i ­ z a t i o n o f s t u d y m e e t i n g s , c o o r d i n a t e d w i t h the programmes o f u n i v e r s i t i e s and o t h e r i n s t i t u t i o n s o f h i g h e r l e a r n i n g and r e s e a r c h .

The e x e c u t i o n o f the G e n e r a l Programme i s e n t r u s t e d b y t h e Conference t o EMBO.

The G e n e r a l Programme, o r t h e means o f i t s e x e c u t i o n , may be m o d i f i e d by d e c i s i o n o f the Conference t a k e n u n a n i m o u s l y by the Members p r e s e n t and v o t i n g .

3. P r o j e c t s s t u d i e d by the C o n f e r e n c e w h i c h o n l y some Members a r e d i s p o s e d t o execute s h a l l be termed S p e c i a l P r o j e c t s . Any S p e c i a l P r o j e c t s h a l l be approved by the Conference b y a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f t h e Members p r e s e n t and v o t i n g . The e x e c u t i o n o f a S p e c i a l P r o j e c t s h a l l be the s u b j e c t o f a s p e c i a l agreement between the S t a t e s p a r t i c i p a t i n g i n i t . Any Member i s e n t i t l e d t o p a r t i c i p a t e a t any l a t e r time i n a S p e c i a l P r o j e c t w h i c h has a l r e a d y been a p p r o v e d .

Yürütme ve İdare Bölümü Say fa : 10

(11)

26 Ş u b a t 1993 — S a y ı : 21508 R E S M İ G A Z E T E Sayfa : 11 A r t i c l e I I I

The Conference

1. The Members o f t h e Conference a r e t h e S t a t e s p a r t i e s t o t h i s Agreement.

2 . The Conference may, b y d e c i s i o n t a k e n b y unanimous vote o f the Members p r e s e n t and v o t i n g , p e r m i t o t h e r E u r o p e a n S t a t e s , as w e l l as S t a t e s w h i c h have made an i m p o r t a n t c o n t r i b u t i o n t o t h e work o f EMBO from i t s f o u n d a t i o n , t o become Members by a c c e d i n g t o t h i s Agreement a f t e r i t has come i n t o f o r c e .

3 . The Conference may, by unanimous v o t e o f t h e Members p r e s e n t and v o t i n g , e s t a b l i s h c o - o p e r a t i o n w i t h non-Member S t a t e s , n a t i o n a l b o d i e s o r i n t e r n a t i o n a l g o v e r n m e n t a l o r n o n - g o v e r n m e n t a l o r g a n i z a t i o n s . The c o n d i t i o n s and terms o f such c o - o p e r a t i o n s h a l l be d e f i n e d by the C o n f e r e n c e , b y unanimous v o t e o f t h e Members p r e s e n t and v o t i n g , i n each c a s e a c c o r d i n g t o t h e c i r c u m s t a n c e s .

A r t i c l e I V

P r o c e d u r e and F u n c t i o n s o f t h e C o n f e r e n c e

1. The Conference s h a l l meet once a y e a r i n o r d i n a r y s e s s i o n . I t may a l s o meet i n e x t r a o r d i n a r y s e s s i o n a t t h e r e q u e s t o f t w o - t h i r d s o f

a l l t h e Members.

2 . E a c h Member s h a l l be r e p r e s e n t e d b y n o t more t h a n two delegate*-, who may be accompanied b y a d v i s e r s . The C o n f e r e n c e s h a l l e l e c t a P r e s i ­ d e n t and two V i c e - P r e s i d e n t s f o r a term e x t e n d i n g u n t i l t h e n e x t o r d i n a r j - s e s s i o n .

J . The C o n f e r e n c e s h a l l :

a) t a k e the d e c i s i o n s n e c e s s a r y t o a c h i e v e the o b j e c t i v e p r o ­ v i d e d f o r i n A r t i c l e I I ;

b) d e c i d e upon i t s p l a c e o f m e e t i n g ;

c ) be empowered t o h o l d funds and to c o n c l u d e c o n t r a c t s ;

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 11

RESMİ

(12)

Sayfa : 12 R E S M İ G A Z E T E 26 Ş u b a t 1993 — Sayı : 21508 d) adopt i t s R u l e s o f P r o c e d u r e ;

e ) e s t a b l i s h by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f the Members p r e s e n t and v o t i n g such s u b o r d i n a t e b o d i e s as may prove n e c e s s a r y ; f ) approve an i n d i c a t i v e scheme f o r t h e r e a l i s a t i o n o f t h e G e n e r a l Programme mentioned i n A r t i c l e I I , p a r a g r a p h 2 and s p e c i f y i t s d u r a t i o n . I n a p p r o v i n g t h i s scheme, t h e C o n ­ f e r e n c e s h a l l d e t e r m i n e , by unanimous v o t e o f the Members p r e s e n t and v o t i n g , the maximum c r e d i t s t h a t may be com­

m i t t e d d u r i n g t h a t p e r i o d . T h i s amount may n o t be v a r i e d t h e r e a f t e r , u n l e s s t h e C o n f e r e n c e by unanimous v o t e o f t h e Members p r e s e n t and v o t i n g so d e c i d e s ;

g ) adopt t h e o r d i n a r y a n n u a l budget b y a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f t h e Members p r e s e n t and v o t i n g and make t h e n e c e s s a r y f i n a n c i a l a r r a n g e m e n t s ;

h ) approve the p r o v i s i o n a l e s t i m a t e o f e x p e n d i t u r e s f o r t h e two f o l l o w i n g y e a r s ;

i ) t a k e n o t e o f t h e p a r t i c u l a r f i n a n c i a l p r o v i s i o n s r e l a t i n g t o any S p e c i a l P r o j e c t p r e v i o u s l y adopted by t h o s e Members p a r t i c i p a t i n g i n t h a t P r o j e c t ;

j ) adopt F i n a n c i a l R e g u l a t i o n s by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f Members p r e s e n t and v o t i n g ;

k ) approve and p u b l i s h i t s a u d i t e d a n n u a l a c c o u n t s ;

1) approve the a n n u a l r e p o r t p r e s e n t e d by t h e S e c r e t a r y - G e n e r a l .

4 . a) ( i ) Each Member s h a l l have one v o t e i n t h e C o n f e r e n c e . ( i i ) A Member s h a l l n e v e r t h e l e s s n o t be e n t i t l e d t o v o t e w i t h r e g a r d t o t h e e x e c u t i o n o f a S p e c i a l P r o j e c t u n ­ l e s s i t has a g r e e d t o p a r t i c i p a t e i n t h a t P r o j e c t .

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 12

(13)

26 Ş u b a t 1993 — Sayı : 21508 R E S M l G A Z E T E Sayfa : 13 ( i i i ) S t a t e s w h i c h have s i g n e d b u t n o t y e t r a t i f i e d , a c c e p t ­

ed or a p p r o v e d t h i s Agreement may be r e p r e s e n t e d a t the Conference and. t a k e p a r t i n i t s w o r k , w i t h o u t t h e r i g h t t o v o t e , f o r a p e r i o d o f two y e a r s a f t e r t h e coming i n t o f o r c e o f the Agreement.

( i v ) A Member s h a l l have no v o t e i n t h e C o n f e r e n c e i f i t has n o t p a i d i t s c o n t r i b u t i o n s f o r two c o n s e c u t i v e f i n a n c i a l y e a r s .

b) E x c e p t where o t h e r w i s e s t i p u l a t e d i n t h i s Agreement, d e ­ c i s i o n s o f the Conference s h a l l be t a k e n by a m a j o r i t y o f the Members p r e s e n t and v o t i n g .

c ) The presence o f d e l e g a t e s o f a m a j o r i t y o f a l l Members s h a l l be n e c e s s a r y t o c o n s t i t u t e & quorum a t any m e e t i n g o f t h e C o n f e r e n c e .

A r t i c l e V

The S e c r e t a r y - G e n e r a l

1. The Conference s h a l l a p p o i n t , by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f a l l Members, a S e c r e t a r y - G e n e r a l f o r a d e f i n e d p e r i o d of t i m e . He s h a l l r e ­ main i n o f f i c e u n t i l the appointment o f h i s s u c c e s s o r . The S e c r e t a r y - General s h a l l a s s i s t the P r e s i d e n t of the C o n f e r e n c e , and s h a l l i r - n i n t a i n c u n i x n u i t y o f b u s i n e s s between s e s s i o n s . H e may undertake a l l sucb a c t i o n s as are r e q u i r e d f o r the conduct of the C o n f e r e n c e ' s c u r r e n t b u s i n e s s .

2 . The S e c r e t a r y - G e n e r a l s h a l l p r e s e n t t o the C o n f e r e n c e :

a) the d r a f t i n d i c a t i v e scheme r e f e r r e d t o i n A r t i c l e I V , p a r a ­ graph 3 f ) ;

b) the o r d i n a r y budget and p r o v i s i o n a l e s t i m a t e p r o v i d e d f o r i n A r t i c l e I V , p a r a g r a p h s 3 g ) and h ) ;

c ) the p a r t i c u l a r f i n a n c i a l p r o v i s i o n s f o r each S p e c i a l P r o j e c t , i n a c c o r d a n c e w i t h A r t i c l e I V , p a r a g r a p h 3 i ) ;

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 13

(14)

S a y f a : 14 R E S M İ G A Z E T E 26 Ş u b a t 1993 — Sayı : 21508 d) the a u d i t e d a n n u a l a c c o u n t s and the a n n u a l r e p o r t c a l l e d f o r

i n A r t i c l e I V , p a r a g r a p h s 3 k ) and 1 ) .

3 . I n the e x e r c i s e o f h i s d u t i e s t h e S e c r e t a r y - G e n e r a l s h a l l make use o f the s e r v i c e s o f EMBO.

A r t i c l e V I

The Budget

1. The a n n u a l o r d i n a r y budget f o r the f o l l o w i n g f i n a n c i a l y e a r e x t e n d i n g from 1 J a n u a r y t o 31 December, showing b o t h the expenses r e ­ s u l t i n g from the r e a l i s a t i o n o f the G e n e r a l Programme and t h o s e r e l a t i n g t o the f u n c t i o n i n g o f t h e C o n f e r e n c e , t o g e t h e r w i t h the e s t i m a t e d income, s h a l l be s u b m i t t e d t o t h e Conference by t h e S e c r e t a r y - G e n e r a l n o t l a t e r t h a n 1 October o f each y e a r .

2 . The expenses o f the o r d i n a r y budget s h a l l be met b y : a) the f i n a n c i a l c o n t r i b u t i o n s o f Members;

b) any g i f t s c o n t r i b u t e d by Members i n a d d i t i o n t o t h e i r f i n a n c i a l c o n t r i b u t i o n s , p r o v i d e d t h e y a r e c o n s i s t e n t w i t h t h e p u r p o s e s o f the C o n f e r e n c e ;

c ) any o t h e r r e s o u r c e s , i n p a r t i c u l a r g i f t s o f f e r e d by p r i v a t e o r g a n i z a t i o n s o r i n d i v i d u a l s , s u b j e c t t o the p r i o r a p p r o v a l o f the Conference g i v e n by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f t h o s e p r e s e n t and v o t i n g .

A r t i c l e V I I

C o n t r i b u t i o n s and A u d i t i n g

1. Each Member s h a l l c o n t r i b u t e b o t h t o t h e expenses r e s u l t i n g from t h e r e a l i s a t i o n o f t h e G e n e r a l Programme and t o t h o s e r e l a t i n g t o t h e f u n c t i o n i n g o f the C o n f e r e n c e , i n accordance w i t h a s c a l e w h i c h s h a l l be d e c i d e d upon e v e r y t h r e e y e a r s b y t h e Conference by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f a l l the Members and s h a l l be based on t h e average n e t n a t i o n a l income a t f a c t o r c o s t o f each Member f o r t h e l a s t t h r e e p r e ­ c e d i n g y e a r s f o r w h i c h s t a t i s t i c s a r e a v a i l a b l e .

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 14

(15)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M İ G A Z E T E S a y f a : 15 2 . The Conference may d e c i d e , by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f a l l Members, t o take account o f any s p e c i a l c i r c u m s t a n c e s a f f e c t i n g a Member and t o m o d i f y i t s c o n t r i b u t i o n a c c o r d i n g l y . I n a p p l y i n g t h i s p r o v i s i o n the t e r m " s p e c i a l c i r c u m s t a n c e s " s h a l l be h e l d t o i n c l u d e i n p a r t i c u l a r a s i t u a t i o n i n w h i c h the p e r c a p i t a n a t i o n a l income o f a Member S t a t e i s l e s s t h a n an amount w h i c h the Conference s h a l l f i x by a t w o - t h i r d s m a j o r i t y .

3 . I f a S t a t e becomes a p a r t y t o t h e Agreement, o r c e a s e s t o be a p a r t y , t h e s c a l e o f c o n t r i b u t i o n s mentioned i n p a r a g r a p h 1 s h a l l be m o d i f i e d . The new s c a l e s h a l l t a k e e f f e c t as from t h e b e g i n n i n g o f t h e f i n a n c i a l y e a r f o l l o w i n g .

4 . The S e c r e t a r y - G e n e r a l s h a l l n o t i f y Members o f the amount o f t h e i r c o n t r i b u t i o n s i n a c c o u n t i n g u n i t s r e p r e s e n t i n g a w e i g h t o f 0.88867088 grammes o f f i n e g o l d , and o f t h e d a t e s on w h i c h payments s h a l l be made.

5. The S e c r e t a r y - G e n e r a l s h a l l keep d e t a i l e d accounts o f a l l r e c e i p t s and disbursements. The Conference s h a l l appoint a u d i t o r s t o a u d i t i t s accounts and t o examine, i n c o n f o r m i t y w i t h the F i n a n c i a l R e g u l a t i o n s , the accounts o f EMBO. The S e c r e t a r y - G e n e r a l and EMBO s h a l l f u r n i s h the a u d i t o r s w i t h such i n f o r m a t i o n and h e l p as they may r e q u i r e t o c a r r y out t h e i r d u t i e s .

A r t i c l e V I I I

S e t t l e m e n t o f d i s p u t e s

Any d i s p u t e between two o r more Members c o n c e r n i n g the i n t e r p r e t a ­ t i o n o r a p p l i c a t i o n o f t h i s Agreement w h i c h i s n o t s e t t l e d t h r o u g h t h e good o f f i c e s o f the Conference s h a l l be s u b m i t t e d , a t the r e q u e s t o f any p a r t y t o the d i s p u t e , -to the I n t e r n a t i o n a l C o u r t o f J u s t i c e , u n l e s s t h e Members c o n c e r n e d agree w i t h i n a r e a s o n a b l e l a p s e o f time on a n o t h e r mode o f s e t t l e m e n t .

Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 15

(16)

Sayfa : 16 R E S M İ G A Z E T E 26 Ş u b a t 1993 — Sayı : 21508 A r t i c l e I X

Amendments

1. T h i s Agreement may be amended When n o t l e s s than t w o - t h i r d s o f a l l the Members have so r e q u e s t e d .

2 . A p r o p o s a l o f amendment s h a l l be p l a c e d on t h e agenda o f t h e o r d i n a r y s e s s i o n w h i c h i m m e d i a t e l y f o l l o w s the d e p o s i t o f the p r o p o s a l w i t h the S e c r e t a r y - G e n e r a l . Such a p r o p o s a l may a l s o be the o b j e c t o f an e x t r a o r d i n a r y s e s s i o n .

3 . Any amendment t o t h i s Agreement s h a l l be adopted u n a n i m o u s l y b y a l l the Members of -the C o n f e r e n c e , who s h a l l n o t i f y t h e i r A c c e p t a n c e - i n w r i t i n g t o the Government o f S w i t z e r l a n d .

4 . Ame:ulments s h a l l come i n t o f o r c e 30 days a f t e r the d e p o s i t o f the l a s t w r i t t e n n o t i f i c a t i o n o f a c c e p t a n c e .

A r t i c l e X '

Winding - up

S u b j e c t t o any agreement w h i c h may be made between Members w i t h r e g a r d t o the w i n d i n g - u p o f the C o n f e r e n c e , the S e c r e t a r y - G e n e r a l s h a l l be e n t r u s t e d w i t h a l l q u e s t i o n s . a r i s i n g from the w i n d i n g - u p o f t h e C o n ­ f e r e n c e . E x c e p t where o t h e r w i s e p r o v i d e d by the C o n f e r e n c e , the s u r p l u s s h a l l be d i s t r i b u t e d among t h e Members i n p r o p o r t i o n t o t h e c o n t r i b u t i o n s p a i d by them s i n c e the d a t e s o f t h e i r becoming p a r t i e s t o t h i s Agreement.

I n t h e e v e n t of a d e f i c i t , t h i s s h a l l be met b y t h e Members i n the same p r o p o r t i o n s as those i n w h i c h t h e i r c o n t r i b u t i o n s have been a s s e s s e d f o r the c u r r e n t f i n a n c i a l y e a r .

A r t i c l e X I

F i n a l P r o v i s i o n s

1. T h i s Agreement s h a l l be open f o r s i g n a t u r e by the S t a t e s w h i c h have drawn i t u p .

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 16

(17)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M İ G A Z E T E Sayfa : 17 2 . T h i s Agreement s h a l l be s u b j e c t t o r a t i f i c a t i o n , a c c e p t a n c e o r a p p r o v a l . The a p p r o p r i a t e i n s t r u m e n t s s h a l l be d e p o s i t e d v i t h t h e G o v e r n ­ ment o f S w i t z e r l a n d .

3 . Any S t a t e n o t a s i g n a t o r y t o t h i s Agreement may accede on c o n ­ d i t i o n t h a t i t s a t i s f i e s t h e p r o v i s i o n s o f A r t i c l e I I I , p a r a g r a p h 2 . The i n s t r u m e n t s o f a c c e s s i o n s h a l l be d e p o s i t e d w i t h the Government o f

• S w i t z e r l a n d .

4. a) T h i s Agreement s h a l l come i n t o f o r c e when r a t i f i e d , a c c e p t e d or approved by the m a j o r i t y o f S t a t e s which have drawn i t up, and on c o n d i t i o n t h a t the t o t a l c o n t r i b u t i o n s o f t h e s e S t a t e s r e p r e s e n t a t l e a s t 70 % o f the t o t a l o f c o n t r i b u t i o n s shown i n the s c a l e annexed t o t h i s Agreement.

b) For any other s i g n a t o r y or acceding S t a t e t h e Agreement s h a l l come i n t o f o r c e on t h e date o f d e p o s i t o f i t s i n ­ strument o f r a t i f i c a t i o n , acceptance, a p p r o v a l or a c c e s s i o n .

c ) T h i s Agreement s h a l l i n i t i a l l y r e m a i n i n f o r c e f o r a p e r i o d o f f i v e y e a r s . N o t l e s s t h a n one y e a r b e f o r e t h e c l o s e o f t h a t p e r i o d t h e C o n f e r e n c e s h a l l meet f o r the purpose o f d e ­ c i d i n g b y a t w o - t h i r d s m a j o r i t y o f a l l t h e Members e i t h e r t o p r o l o n g t h e Agreement w i t h o u t change, o r t o amend i t , o r t o d i s c o n t i n u e E u r o p e a n c o l l a b o r a t i o n i n the f i e l d o f m o l e c u l a r b i o l o g y w i t h i n t h e framework o f the Agreement.

5 . A f t e r t h i s Agreement has been i n f o r c e f o r f i v e y e a r s , a S t a t e p a r t y t o the Agreement may denounce i t b y g i v i n g n o t i f i c a t i o n t o t h a t e f f e c t t o t h e Government o f S w i t z e r l a n d . S u c h d e n u n c i a t i o n s h a l l t a k e e f f e c t :

a ) a t t h e end o f t h e c u r r e n t f i n a n c i a l y e a r , i f the n o t i f i c a t i o n has been g i v e n d u r i n g t h e f i r s t n i n e months o f t h a t f i n a n c i a l y e a r ;

b ) a t t h e end o f t h e n e x t f i n a n c i a l y e a r , i f the n o t i f i c a t i o n has been g i v e n i n t h e l a s t t h r e e months o f t h e c u r r e n t f i n a n c i a l y e a r .

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 17

(18)

Sayfa : 18 R E S M İ G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Sayı : 21508

6. I f a. Member f a i l s t o f u l f i l i t s o b l i g a t i o n s under t h i s A g r e e ­ ment, i t may be d e p r i v e d o f i t s membership b y d e c i s i o n o f t h e C o n f e r e n c e t a k e n by a m a j o r i t y o f t w o - t h i r d s o f a l l t h e Members. S u c h d e c i s i o n s h a l l be n o t i f i e d t o s i g n a t o r y and a c c e d i n g S t a t e s by t h e S e c r e t a r y - G e n e r a l .

7. The Government o f S w i t z e r l a n d s h a l l n o t i f y s i g n a t o r y and a c c e d ­ i n g S t a t e s o f :

a ) a l l s i g n a t u r e s ;

b) t h e d e p o s i t o f any i n s t r u m e n t o f r a t i f i c a t i o n , a c c e p t a n c e , a p p r o v a l o r a c c e s s i o n ;

c ) t h e e n t r y i n t o f o r c e o f t h i s Agreement;

d) a l l w r i t t e n a c c e p t a n c e s n o t i f i e d u n d e r A r t i c l e IX, p a r a g r a p h 3;

e) t h e e n t r y i n t o f o r c e o f any amendment; and

f ) any d e n u n c i a t i o n s i g n i f i e d i n a c c o r d a n c e w i t h A r t i c l e X I , p a r a g r a p h 5.

8. The Government o f S w i t z e r l a n d s h a l l , upon t h e coming i n t o f o r c e o f t h i s Agreement, r e g i s t e r i t w i t h t h e S e c r e t a r y - G e n e r a l o f t h e U n i t e d N a t i o n s i n a c c o r d a n c e w i t h A r t i c l e 102 o f t h e C h a r t e r o f t h e U n i t e d N a t i o n s .

A r t i c l e X I I

T r a n s i t i o n a l P r o v i s i o n s

1. F o r t h e p e r i o d f r o m t h e e n t r y i n t o f o r c e o f t h e Agreement t o 31 December f o l l o w i n g , t h e C o n f e r e n c e s h a l l make b u d g e t a r y a r r a n g e m e n t s and e x p e n d i t u r e s h a l l be c o v e r e d by a s s e s s m e n t s upon Member S t a t e s e s t a b l i s h e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e f o l l o w i n g two p a r a g r a p h s .

2. S t a t e s p a r t i e s t o t h e Agreement upon i t s c o m i n g i n t o f o r c e , and S t a t e s w h i c h may become p a r t i e s up t o 31 December f o l l o w i n g , s h a l l t o - Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 18

(19)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M Î G A Z E T E Sayfa : 19 g e t h e r beax tfa* whole o f t h e e x p e n d i t u r e f o r e s e e n i n t h e p r o v i s i o n a l b u d g e t a r y arrangements which t h e C o n f e r e n c e may adopt i n a c c o r d a n c e w i t h p a r a g r a p h 1 o f t h i s A r t i c l e .

3. The assessments upon S t a t e s c o v e r e d by p a r a g r a p h 2 above s h a l l he e s t a b l i s h e d on a p r o v i s i o n a l b a s i s a c c o r d i n g t o t h e need and i n c o n ­ f o r m i t y w i t h A r t i c l e V I I , p a r a g r a p h 1. On t h e e x p i r y o f t h e p e r i o d i n ­ d i c a t e d i n p a r a g r a p h 1 above, a d e f i n i t i v e s h a r i n g of c o s t s as between t h e s e S t a t e s s h a l l be e f f e c t e d on t h e b a s i s o f a c t u a l e x p e n d i t u r e s . Any e x c e s s payment by a S t a t e , o v e r and above i t s d e f i n i t i v e s h a r e a s t h u s e s t a b l i s h e d , s h a l l be p l a c e d t o i t s c r e d i t .

I N WITNESS WHEREOF, t h e u n d e r s i g n e d p l e n i p o t e n t i a r i e s , h a v i n g been d u l y a u t h o r i z e d t h e r e t o , have s i g n e d t h i s Agreement.

Done a t Geneva, t h i s 13 F e b r u a r y , 1969, i n t h e E n g l i s h , F r e n c h a n d German l a n g u a g e s , t h e t h r e e t e x t s b e i n g e q u a l l y a u t h o r i t a t i v e , i n a s i n g l e o r i g i n a l w h i c h s h a l l be d e p o s i t e d i n t h e a r c h i v e s o f t h e G o v e r n ­ ment o f S w i t z e r l a n d , w h i c h s h a l l t r a n s m i t c e r t i f i e d c o p i e s t o a l l s i g n a t o r y and a c c e d i n g S t a t e s .

Yönetmelikler

Trakya Üniversitesinden :

Trakya Üniversitesi Önlisans ve Lisans Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin Bazı Maddelerinin Değiştirilmesine Dair Yönetmelik

M A D D E 1 — 2 Aralık 1989 tarih ve 20360 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak yü- rürlüğe giren T r a k y a Üniversitesi Önlisans ve Lisans Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin 3 üncü maddesinin (b) ve (c) bentleri aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

''b) B i r eğitim-öğretim yılı güz ve bahar yarıyılı olmak üzere i k i yarıyıldan oluşur. H e r yarıyıl en az 75 eğitim-öğretim günüdür. Arasınav yarıyıl sonu ve bütünleme sınav günleri bu sürenin dışındadır."

"c) Sınavlar ve ortak zorunlu dersler (Atatürk İlkeleri ve İnkılap T a r i h i , Türk D i l i , Yabancı Dil) Cumartesi günleri de yapılabilir."

M A D D E 2 — Aynı Yönetmeliğin 4 üncü maddesinin (b) bendi aşağıdaki şekilde de­

ğiştirilmiştir.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 19

(20)

Sayfa : 20 R E S M Î G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 ''b) Bir eğitim-öğretim p r o g r a m ı n d a ders ve uygulamaların toplam saati haftada (or­

tak zorunlu-seçmeli dersler hariç) 18 saatten az 26 saatten fazla olamaz. Ancak f a k ü l t e / y ü k ­ sekokul kurulunun kararı ve Üniversite Senatosu onayı ile haftalık ders saati sınırlamasında son sınıf öğrencileri için en fazla % 25 a r t t ı r m a y a p ı l a b i l i r . "

M A D D E 3 — A y n ı Yönetmeliğin 5 inci maddesinin (g) bendi aşağıdaki şekilde değiş­

tirilmiştir.

''g) Lisans öğrenimlerini tamamlamayanların veya tamamlayamayanların önlisans dip­

loması almaları veya Meslek Yüksekokullarına intibak ettirilmeleri Yükseköğretim Kurulu ta­

rafından hazırlanan yönetmelik esaslarına göre d ü z e n l e n i r . "

M A D D E 4 — A y n ı Yönetmeliğin 7 nci maddesinin (a) bendi aşağıdaki şekilde değişti­

rilmiştir.

"a) Trakya Üniversitesi öğrencileri akademik takvimin başladığı tarihi m ü t e a k i p 15 gün içinde o yarıyıl/yılda almak istedikleri derslere kaydolmak zorundadır. B u süre içinde ders kaydını y a p t ı r m a y a n öğrenciler o yarıyıl/yılda devam etme hakkını kaybetmiş olur. B u şekil­

de kaybedilen yarıyıl/yıl öğrenim süresinden s a y ı l ı r . "

M A D D E 5 — A y n ı Yönetmeliğin 8 inci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

" M a d d e 8 — Öğrencilerin devam ve başarı durumlarını izleme ve ders kayıt işlemle­

rinde rehberlik etmek üzere, b ö l ü m b a ş k a n l a r ı n c a bölümlerindeki öğretim üyelerinden, yoksa öğretim elemanlarından her sınıfa yeterli sayıda d a n ı ş m a n görevlendirilir."

M A D D E 6 — Aynı Yönetmeliğin 15 inci maddesinin (a) bendi aşağıdaki şekilde değiş­

tirilmiştir.

"a) Sınavlar, tam not yüz üzerinden değerlendirilir. F a k ü l t e ve Yüksekokullarda bir dersin başarı notu ara sınav notunun veya not ortalamasının yüzde otuzu ile yarıyıl/yıl sonu veya bütünleme sınavında alınan notun yüzde yetmişinin toplamıdır. Hesaplama sonucu çıka­

cak buçuklu sayı tam sayıya yükseltilir. Bir dersten başarılı sayılabilmek için başarı notunun en az 60 olması gerekir."

M A D D E 7 — A y n ı Yönetmeliğin 16 ncı maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir,

" M a d d e 16 — Öğrenciler sınav sonuçları hakkındaki itirazlarını sınav sonuçlarının ilan edildiği tarihten itibaren bir hafta içinde D e k a n l ı k / Y ü k s e k o k u l M ü d ü r l ü ğ ü n e yazılı olarak ya­

pabilirler. D e k a n / Y ü k s e k o k u l M ü d ü r ü itirazı sınavı yapan öğretim elemanı ile ilgili b ö l ü m / a n a - bilim dalı b a ş k a n ı n a incelettirir. A n c a k maddi hata var ise düzeltme yapılabilir. Gerektiğinde D e k a n / Y ü k s e k o k u l M ü d ü r ü Yönetim Kurulunun kararı ile biri dersi okutan öğretim elemanı olmak şartı ile ilgili b ö l ü m elemanlarından en az ü ç kişilik komisyon kurarak itirazı İncelete- bilir. Komisyon kararı ilgili birimin Yönetim Kurulunda görüşülerek karara b a ğ l a n ı r . "

M A D D E 8 — Aynı Yönetmeliğin 26 ncı maddesinin (a) bendi ve (c) bendinin 6 ncı ve 7 nci paragrafları aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 20

(21)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 R E S M İ G A Z E T E Sayfa : 21

"a) Öğretim p r o g r a m l a r ı n d a k i öğrenimlerini tamamlayan ve ilgili fakülte/yüksekokul yönetim kurulunca mezuniyetlerine karar verilenlere veya bu Yönetmeliğin yayınlandığı ta­

rihten sonra açılacak bölümleri bitirenlere, birim ve b ö l ü m adı a ç ı k l a n m a k suretiyle Önlisans, lisans veya mühendislik lisans diploması verilir. Varsa diplomada ünvan belirtilir. Diplomalar Rektör ile fakülte d e k a n ı / y ü k s e k o k u l m ü d ü r ü t a r a f ı n d a n i m z a l a n ı r . "

"Eğitim Fakültesi: 8 yarıyıl (4 yıl), lisans diploması ve "Sınıf Ö ğ r e t m e n i " ünvanı verilir."

" M e s l e k Yüksekokulları: 4 yarıyıl (2 yıl) önlisans diploması ve teknik programlarda

" T e k n i k e r " , sağlık p r o g r a m ı mezunları " S a ğ l ı k T e k n i k e r i " , " H e m ş i r e " ve " E b e " diğer prog- ramlarda ilgili alanlarda "Meslek E l e m a n ı " ünvanı v e r i l i r . "

Yürürlük

M A D D E 9 — B u Yönetmeliğin;

a) 6 ncı maddesi 1993-1994 eğitim-öğretim yılı başlangıcından itibaren,

b) Diğer maddeleri Resmi Gazete'de yayımı tarihinden itibaren yürürlüğe girer.

Y ü r ü t m e

M A D D E 10 — B u Yönetmelik h ü k ü m l e r i n i Trakya Üniversitesi R e k t ö r ü y ü r ü t ü r .

T r a k y a Ü n i v e r s i t e s i n d e n :

Trakya Ü n i v e r s i t e s i Fen Bilimleri, S a ğ l ı k Bilimleri ve Sosyal Bilimler E n s t i t ü l e r i L i s a n s ü s t ü Ö ğ r e t i m ve S ı n a v Y ö n e t m e l i ğ i n i n

B a z ı Maddelerinin D e ğ i ş t i r i l m e s i n e ve 21 inci Maddesinin Y ü r ü r l ü k t e n K a l d ı r ı l m a s ı n a

Dair Y ö n e t m e l i k

M A D D E 1 — 19 Haziran 1990 tarih ve 20553 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak yü- rürlüğe giren Trakya Üniversitesi Fen Bilimleri, Sağlık Bilimleri ve Sosyal Bilimler Enstitüleri Lisansüstü Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin 11 inci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

" M a d d e 11 — Bir Yüksek Lisans öğrencisi, Yüksek Lisans öğrenimi boyunca en az 16, en çok 26 yarıyıl saat değerinde ilgili A n a b i l i m Dalı Başkanının belirleyip Enstitü K u r u l u - nun onayladığı bir ders y ü k ü n ü b a ş a r ı ile tamamlamak z o r u n d a d ı r . B i r dersin yarıyıl saat de- ğeri bir yıl süren o derse ait haftalık teorik ders saatinin t a m a m ı ile haftalık uygulama saatinin yarısının t o p l a m ı n a eşittir. Öğrencinin alacağı derslerin en çok üçte b i r i , lisans öğrenimi sıra- sında a l m a m ı ş olması şartı ile lisans derslerinden seçilebilir. Ayrıca dersler yükseköğretim ku- r u m l a r ı n d a verilmekte olan derslerden de seçilebilir."

Yürütme ve İdare B ö l ü m ü Sayfa : 21

M A D D E 10 — B u Yönetmelik h ü k ü m l e r i n i Trakya Üniversitesi R e k t ö r ü y ü r ü t ü r .

Trakya Üniversitesinden :

Trakya Ü n i v e r s i t e s i Fen Bilimleri, S a ğ l ı k Bilimleri ve Sosyal Bilimler

(22)

Sayfa : 22 R E S M Î G A Z E T E 26 Ş u b a t 1993 — Sayı : 21508 M A D D E 2 — A y n ı Yönetmeliğin 15 inci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

" M a d d e 15 — Yarıyıl sınavlarına girebilmek için derslerin % 70'ine ve uygulamaların

% 80'ine devam etmiş olmak gerekir. Yüksek Lisansta b ü t ü n l e m e sınavında başarısız olunan bir dersi öğrenci Madde 13'de belirtilen öğretim süresi içinde bir kez daha a l a b i l i r . "

M A D D E 3 — A y n ı Yönetmeliğin 18 inci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

" M a d d e 18 — Öğrenci tez danışmanının yönetiminde, en çok birbirini izleyen i k i ya­

rıyıl içinde, bir tez h a z ı r l a m a k z o r u n d a d ı r . Gerekli hallerde gerekçeli önerisi ile Enstitü Yöne- tim Kurulu bu i k i yanyıllık süreye bir ya da i k i yarıyıl daha ekleyebilir. Ancak ders ve tez aşamasında verilebilecek ek sürelerin toplamı ü ç yarıyıldan fazla olamaz. Tez danışmanı atanmış olduğu tarihi izleyen yarıyıl b a ş ı n d a n itibaren her yarıyıl d a n ı ş m a n ı olduğu öğrenciler için, tüm diğer akademik ve idari yük ve görevlerine ek olarak " Ö z e l K o n u l a r " adlı bir ders açabi­

lir. " Ö z e l K o n u l a r " adlı derslere ilişkin ilkeler, Enstitü Kurulu'nca kararlaştırılır ve bu karar­

lar Enstitü Yönetim K u r u l u t a r a f ı n d a n uygulanır.

Tezin, T ü r k ç e yazılması ve E n s t i t ü ' n ü n belirleyeceği tez yazma kurallarına uygun o l ­ ması ve yabana dilde bir özetin k o n u l m a s ı gerekir. Yabancı dil öğretimi yapan anabilim dal- larında tezler ilgili yabancı dilde yazılır. A n c a k , d a n ı ş m a n ı n önerisi ve anabilim dalı akademik kurulunun uygun bulması halinde tezin T ü r k ç e yazılmasına Enstitü Yönetim K u r u l u karar ve­

rebilir.

Tezler, d a n ı ş m a n ı n onayladığı bir başvuru dilekçesi ile birlikte daktilo ile yazılmış şek­

linde 6 kopya olarak A n a b i l i m Dalı Başkanı t a r a f ı n d a n Enstitü M ü d ü r l ü ğ ü ' n e g ö n d e r i l i r . "

M A D D E 4 — A y n ı Yönetmeliğin 21 inci maddesi y ü r ü r l ü k t e n kaldırılmıştır.

M A D D E 5 — A y n ı Yönetmeliğin 29 uncu maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

" M a d d e 29 — Öğrencinin alacağı dersler lisansüstü düzeyde olup, bir doktora öğren- cisi doktora öğrenimi boyunca en az 16, en çok 26 yarıyıl saat değerinde bir ders y ü k ü n ü b a ş a - rı ile tamamlamak z o r u n d a d ı r . B u derslerin diğer yüksek öğretim k u r u m l a r ı n d a verilmekte olan derslerden seçilmesine E n s t i t ü Yönetim K u r u l u karar verebilir."

M A D D E 6 — A y n ı Yönetmeliğin 37 nci maddesi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.

" M a d d e 37 — Doktora öğrencisi, yeterlilik sınavını başarı ile t a m a m l a d ı k t a n sonra en az i k i , ençok d ö r t yarıyıl içerisinde d a n ı ş m a n gözetiminde bir doktora tezi h a z ı r l a m a k ve tes- lim etmek z o r u n d a d ı r . Enstitü Y ö n e t i m K u r u l u d a n ı ş m a n ı n gerekçeli başvurusu üzerine uy­

gun g ö r d ü ğ ü takdirde, en çok 6 yarıyıl ek süre tanıyabilir.

Tez danışmanı a t a n m ı ş olduğu tarihi izleyen yarıyıl b a ş ı n d a n itibaren her yarıyıl danış-

manı

olduğu öğrenciler için, t ü m diğer akademik ve idari y ü k ve görevlerine ek olarak " Ö z e l K o n u l a r " adlı kredisiz bir ders açabilir. " Ö z e l K o n u l a r " adlı derslere ilişkin ilkeler, Enstitü Kurulu'nca kararlaştırılır ve bu kararlar Enstitü Yönetim K u r u l u t a r a f ı n d a n uygulanır.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 22

(23)

26 Ş u b a t 1993 — S a y ı : 21508 R E S M Î G A Z E T E Sayfa : 23

D o k t o r a Tezinin:

a) Bilime yenilik getirme,

b) Yeni bir bilimsel y ö n t e m getirme,

c) Bilinen bir yöntemin yeni bir alana uygulama niteliklerinden en az birini yerine ge­

tirmesi gerekir.

H a z ı r l a n a n tezler d a n ı ş m a n ı n da onayladığı bir b a ş v u r u dilekçesi i l e birlikte daktilo ile yazılmış şekilde 6 kopya olarak A n a b i l i m Dalı Başkanı t a r a f ı n d a n E n s t i t ü ' y e gönderilir.

A n a b i l i m Dalı Başkanı danışmanın yazılı g ö r ü ş ü n ü alarak tez konusu üzerine Üniver- site ve diğer Üniversitelerde j ü r i üyesi olabilecek öğretim üyelerinin isim ve adreslerini de liste halinde bildirir.

Tez d a n ı ş m a n ı n ı n herhangi bir sebeple Üniversiteden ayrılması halinde bizzat kendisi­

nin tezi yürütmesine veya rızası ile b a ş k a bir d a n ı ş m a n tesbitine Enstitü Yönetim Kurulu'nca karar verilir.

Tezin T ü r k ç e yazılması ve E n s t i t ü ' n ü n belirleyeceği tez yazma kurallarına uygun ol- ması gerekir. Yabancı dille öğretim yapan anabilim dallarında tezler ilgili yabancı dille yazılır.

A n c a k , danışmanın önerisi ve A n a b i l i m Dalı Akademik Kurulu'nun uygun bulması ha- linde tezin Türkçe yazılmasına Enstitü Yönetim Kurulu karar verebilir. A y n c a tezin özeti Türkçe olarak tezin sonuna eklenir."

Y ü r ü r l ü k

M A D D E 7 — B u Yönetmelik Resmi Gazete'de yayımı tarihinden itibaren yürürlüğe girer.

Y ü r ü t m e

M A D D E 8 — B u Y ö n e t m e l i k h ü k ü m l e r i n i T r a k y a Üniversitesi R e k t ö r ü y ü ­ r ü t ü r .

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 23

(24)

Sayfa : 24 R E S M İ G A Z E T E 26 Şubat 1993 — Sayı : 21508

Tebliğler

Tarım ve Köyişleri Bakanlığından :

T e b l i ğ N o : M e c b u r i S t a n d a r t 1993-1

1 — 16/8/1992 tarih ve 21317 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanarak mecburi uygula- maya giren T . S . 2812 " B i t k i s e l M a r g a r i n " S t a n d a r d ı ilişik şekilde revize edilmiş olup, Resmi Gazete'de yayımı tarihinden itibaren engeç 15 g ü n içinde üretim ve satış safhalarında mecburi olarak uygulanacaktır.

2 — Adı geçen Standart k a p s a m ı n a giren malı üreten ve satanların Standart h ü k ü m l e ­ rine uymaları gerekmektedir.

3 — B u Standarda ait h ü k ü m l e r 441 sayılı K H K . y e göre Bakanlığımızca (Koruma ve Kontrol Genel M ü d ü r l ü ğ ü n c e ) uygulanacaktır.

T . S . 2812/Mart 1991 " B İ T K İ S E L M A R G A R İ N "

S t a n d a r d ı Teknik Kurulumuzun 22 Aralık 1992 Tarihli T o p l a n t ı s ı n d a Aşağıdaki Şekilde Tadil Edilmiştir.

ESKİ M E T İ N 3.1 — A M B A L A J

sağlanmış daha b ü y ü k kaplarda veya tankerlerle de pazarlanabilir.

Y E N İ M E T İ N 3.1 — A M B A L A J

sağlanmış daha b ü y ü k kaplarda veya tankerlerle de pazarlanabilir.

N O T - İ h r a c a t t a net miktarlar karşılıklı a n l a ş m a ile tespit edilebilir.

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 24

(25)

26 Şubat 1993 — Sayı : 21508 RESMÎ G A Z E T E Sayfa : 25 T a r ı m ve Köyişleri Bakanlığından :

T e b l i ğ N o : Mecburi Standard-1993/2

1 — T . S . 9779 " S o y a Fasulyesi U n u - Y e n i l e b i l i r " S t a n d a r d ı Resmi Gazete'de yayımı tarihinden itibaren engeç 6 ay içinde üretim ve satış safhalarında mecburi olarak uygulanacaktır.

2 — A d ı geçen Standart k a p s a m ı n a giren malı üreten ve satanların Standart h ü k ü m l e - rine uymaları gerekmektedir.

3 — B u Standarda ait h ü k ü m l e r 441 sayılı K H K . ye göre Bakanlığımızca (Koruma ve Kontrol Genel Müdürlüğünce) uygulanacaktır.

UDK 633.3 TÜRK STANDARDLARI TS 9779/Ocak 1992

SOYA FASULYESİ UNU - YENİLEBİLİR

0 - KONU, TARİF, KAPSAM 0.1 - KOKU

Bu Standard yenilebilir soya fasulyesi ununun tarifine, sınıflandırma ve ö z e l l i k l e r i n e , numune alma, muayene ve deneyleri ile piyasaya arz şekline dairdir, 0.2 - TARİFLER

0.2.1 - Yenilebilir Soya Fasulyesi Unu

Yenilebilir soya fasulyesi unu, kurutulmuş soya fasulyesi (Glycine max L.Merril) danesinin kabuğu çıkarıldıktan sonra gereken teknolojik muamelelere tabi tutularak a c ı l ı ğ ı g i d e r i l m i ş , tripsin inhibitor enzimleri tamamen bertaraf edilmiş ve üreaz aktivitesi ise müsaade edilen en az s ı n ı r a (Hadde 1.2.1) kadar i n d i r i l m i ş , rutubeti önemli ölçüde a z a l t ı l m ı ş , gerektiğinde katkı maddeleri ilave edilen, ince öğütülmüş soya mamulüdür.

0.2.2 - Katkı Haddeleri

Katkı maddeleri, soya fasulyesi ununa katılması kabul edilen maddelerdir1).

0.2.3 - Yabancı Hadde

Yabancı madde, soya ununda bulunmasına müsaade edilenlerin dışındaki her türlü maddedir.

0.3 - KAPSAM

Bu standard, yenilebilir soya fasulyesi ununu kapsar. Hayvan yemi olarak veya diğer amaçlarla kullanılan soya ununu kapsamaz.

NOT - Standard metninde bundan sonra "Soya Fasulyesi Unu - Yenilebilir" terimi yerine "Soya Unu" terimi k u l l a n ı l m ı ş t ı r .

1 - SINIFLANDIRMA VE ÖZELLİKLER 1.1 - SINIFLANDIRMA

1.1.1 - S ı n ı f l a r Soya unu bir s ı n ı f t ı r . 1.1.2 - Tipler

Soya unu ihtiva e t t i ğ i yağ miktarına göre;

Yürütme ve İdare Bölümü Sayfa : 25 Katkı maddeleri, soya fasulyesi ununa katılması kabul edilen maddelerdir).

0.2.3 - Tabancı Madde

Yabancı madde, soya ununda bulunmasına müsaade edilenlerin dışındaki her türlü maddedir.

(26)

Sayfa : 26 R E S M Î G A Z E T E 26 Ş u b a t 1993 — Sayı : 21508 - Tam yağlı

- Az yağlı - Yağsız

olmak üzere üç tipe ayrılır.

1.2 - ÖZELLİKLER

1.2.1 - Genel Özellikler 1.2.1.1 - Duyu Özellikleri

- Soya unu içinde gözle görülür yabancı madde bulunmamalı, 'kızışmış, acımış, ekşimiş, küflenmiş, kokmuş ve herhangi bir suretle kendine has özelliklerini kaybetmiş olmamalıdır.

1.2.1.2 - Fiziki Özellikler

- Soya ununda elek altı (150 um'lik elekten (TS 12271) geçen), en az X95 olmalıdır.

- Elenen unun elek üstünde böcek, kurt ve diğer canlı, cansız parazitler, bunların kalıntıları vb. organik artıkları i l e p i s l i k l e r i bulunmamalıdır.

1.2.1.3 - Kimyevi Özellikler

- Soya ununda protein etkinlik oranı (PER) en az 2,40 olmalıdır.

- Soya ununda yararlanılabilen l i s i n amino asidi miktarı, en az 5,15 g/100 g protein olmalıdır.

- Soya ununda tripsin inhibitörii enzimler bulunmamalıdır.

- Soya ununda üreaz aktivitesi, en çok. 0,2 olmalıdır.

1.2.2 - Tip Özellikleri

Soya ununun tip özellikleri Çizelge-1'de verilen değerlere uygun olmalıdır.

ÇİZELGE 1 - Soya Onunun Tip Özellikleri

Özellikler TİDler

Özellikler

Tam Yaîlı Az Y a i l ! Yaisız Rutubet miktarı

kütlece X. en çok

10 8 8

Protein miktarı, (kurumaddede) kütlece X. (NK6.25) e n az

40 50 52

Toplam yağ miktarı, (kurumaddede) kütlece X. e n fOK

20 6 1,5

Kül.(kurumaddede) kütlece X.en çok 5 6 7 Ham selüloz, (kurumaddede),

kütlece. X en çok

3 4 5

Peroksit sayısı, e n çok ailleşdeaer aram/ka

0.» 0,5 0,5

1.3 - ÖZELLİK, MUAYENE VE DENEY MADDE NUMARALARI

Soya ununun özellikleriyle, bunların muayene ve deneylerine a i t madde numaraları Çizelge-2'de verilmiştir.

ÇİZELGE 2 - Özellik, Muayene ve Deney Madde Numaraları

Özellikler Özellik Madde No. Muayene ve Deney Hadde No.

-Piyasaya arz 3.1;3.2 2.2.1

-Duyu özellikleri 1.2.1.1 2.2.2

- F i z i k i özellikler 1.2.1.2 2.2.3

-Rutubet 1.2.2 2.3.1

-Protein 1.2.2 2.3.2

-Toplam yağ 1.2.2 2.3.3

-Kül 1.2.2 2.3.4

Özellikler Özellik Madde No. Muavene ve Denev Madde No

-Ham selüloz 1.2.2 2.3.5

-Peroksit sayısı 1.2.2 2.3.6

-Yararlanılabilen İlsin 1.2.1.3 2.3.7 amino asidi miktarı

-Protein etkinlik oranı(PER) 1.2.1.3 2.3.8 -Tripsin inhibitörü enzimler 1.2.1.3 2.3.9

-Üreaz aktivitesi 1,2,1,3 2,3,10

Yürütme ve İdare Bolümü Sayfa : 26

Referanslar

Benzer Belgeler

mahkeme giderinin şahsi davacıdan alınmasına dair tüm aramalara rağmen şahsi davacı bulunup kendisine karar tebliğ edilemediğinden 7201 sayılı Tebligat Kanunun 28, 29, 30 ve

uygulamayı kontrol eder, mesleki hizmetler için konulan şartname ve yönetmelik hükümlerinin uygulanmasını sağlar. j) Oda Genel Kuruluna sunulmak üzere çalışma raporunu ve

a) (Değ. 03.03.2005/25744’de yayımlanan Yönetmelik, M,1) Piller ve akümülatörler bu Yönetmelikte belirtilen şekilde etiketlenir ve işaretlenir. b) Uzun ömürlü ve

a) (Değ. 03.03.2005/25744’de yayımlanan Yönetmelik, M,1) Piller ve akümülatörler bu Yönetmelikte belirtilen şekilde etiketlenir ve işaretlenir. b) Uzun ömürlü ve

Milli Savunma Bakanı İçişleri Bakam Dışişleri Bakanı Maliye ve Gümrük Bakam

In order to promote the objectives and ensure the observance of the provisions of the present Treaty, each Contracting Party whose representatives are entitled to participate in

diği istekliye kısmen veya tamamen vermekte serbesttir. Müessesemiz 2886 sayılı Devlet İhale Kanununa tabi olmayıp, ihaleyi yapıp yapmamakta veya kısmen yapmakta veya

ğince Bir yıî hapis» cezası ile cezalandırıldığı sanığın bunca aramalara rağmen gıyabi hükmün tebliğ edilememiş olduğundan 7201 sayılı Tebligat Kanunun 29 uncu