• Sonuç bulunamadı

UZAKTAN DİL ÖĞRETİMİNDE YENİ ÖĞRENME ORTAMLARI: ANADOLU ÜNİVERSİTESİ TÜRKÇE SERTİFİKA PROGRAMLARI ÖRNEĞİ

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "UZAKTAN DİL ÖĞRETİMİNDE YENİ ÖĞRENME ORTAMLARI: ANADOLU ÜNİVERSİTESİ TÜRKÇE SERTİFİKA PROGRAMLARI ÖRNEĞİ"

Copied!
13
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

UZAKTAN DİL ÖĞRETİMİNDE YENİ ÖĞRENME ORTAMLARI: ANADOLU ÜNİVERSİTESİ TÜRKÇE

SERTİFİKA PROGRAMLARI ÖRNEĞİ

Yard. Doç. Dr. Mehmet Emin MUTLU

Anadolu Üniversitesi, AÖF, Eskişehir/Türkiye Memutlu@anadolu.edu.tr Öğr. Gör. Özlem ÖZÖĞÜT ERORTA

Anadolu Üniversitesi, AÖF, Eskişehir/Türkiye Oozogut@anadolu.edu.tr

Özet

Anadolu Üniversitesi, 1982 yılından bu yana uzaktan eğitim hizmeti veren ve öğrenci sayısı açısından dünyanın ilk on üniversitesi arasında yer alan bir eğitim kurumudur.

Bilgi teknolojileri alanında yaşanan hızlı gelişmeler sonucunda uzaktan eğitimde bilgi teknolojilerine dayalı öğrenme ortamları giderek önem kazanmaya başlamıştır.

Türkiye’de ve dünyada İnternet alt yapısındaki gelişmeler, bant genişliklerinin artması, bilgisayar donanımlarının daha ucuz ve kolay ulaşılabilir olması uzaktan eğitim yazılımlarına ses ve video eklemeyi ve bu programların internet üzerinden yayınlanarak

çok sayıda kullanıcının erişimini olanaklı kılmıştır.

Anadolu Üniversitesi, Türkiye’de ve Avrupa’da yaşayan Türklere sunduğu diplomaya yönelik uzaktan eğitim programlarına 2007 yılında Sertifika Programlarını eklemiştir.

Diplomaya yönelik uzaktan eğitim programlarına kayıtlı öğrencilere yardımcı ders malzemesi olarak internet üzerinden sunduğu e-öğrenme içeriğini, sertifika programlarında temel ders malzemesi biçimine dönüştürerek sunmaktadır. Uygulaması

süren yeni nesil ders yazılımları, uzaktan dil öğretiminde en önemli bileşenlerden olan ses, video, eşzamanlı danışmanlık gibi öğrenme ortamlarını barındırabilmektedir.

Türkçe Sertifika Programları bu öğrenme ortamları ve uzaktan eğitim teknikleri kullanılarak hazırlanmış ve 2007 Ekim ayında uygulamaya konmuş bir programdır.

Bu çalışmaya konu olan Türkçe Sertifika Programları, Avrupa ülkelerine göç etmiş üçüncü ya da dördüncü kuşak Avrupalı Türklerin anadillerindeki yetersizlikleri aşmalarına yardımcı olmak amacı ile hazırlanmıştır. Programın hedef kitlesi anadilinde kendisini yetersiz hisseden Avrupalı Türkler ve Türkçe öğrenmek isteyen yabancılardır.

Bu çalışmada, uzaktan dil öğretiminde kullanılan yeni öğrenme ortamları, uygulaması başlayan Türkçe Sertifika Programları örneği üzerinde tanıtılacaktır.

Abstract

Anadolu University has been offering distance education since 1982 and it is one of the top ten universities of the world in terms of the number of students. Parallel to the fast developments in the field of Information technologies, learning environments based on

information technologies in distance education has become more important.

(2)

Developments in the Internet infrastructure in Turkey and in the world, increases in the band width, cheaper and more accessible computer hardware allow to insert voice and video into distance education software and to publish them in the Internet, which makes

them accessible to a large number of people.

Anadolu University added Certificate Programs to distance education programs that offers to programs granting a diploma to Turkish people living in Turkey or in Europe

in 2007. The e-learning content which is offered as a support course material for students enrolled in programs granting a diploma have been used as the main course

material in the e-certificate programs. The course software for the new generation includes elements that are important in language teaching such as voice, video, and synchronous facilitation service. The Turkish Language Certificate Programme is a

programme that has been prepared by using those learning environments and techniques, and it has been published in October.

The Turkish Certificate Programs mentioned in this study have been prepared to help the third or forth Turkish generation who were born in Europe to improve their native languages. The target population of the programme is Turkish people living in Europe who feel that their Turkish is weak and foreigners who would like to learn Turkish. In this study, new learning environments that are used in distance language teaching will

be introduced on the Turkish Language Certificate Programs.

Giriş

Anadolu Üniversitesi, 1982 yılından bu yana uzaktan eğitim hizmeti veren ve öğrenci sayısı açısından dünyanın ilk on üniversitesi arasında yer alan bir eğitim kurumudur. Bilgi teknolojileri alanında yaşanan hızlı gelişmeler sonucunda uzaktan eğitimde bilgi teknolojilerine dayalı öğrenme ortamları giderek önem kazanmaya başlamıştır. Türkiye’de ve dünyada İnternet alt yapısındaki gelişmeler, bant genişliklerinin artması, bilgisayar donanımlarının daha ucuz ve kolay ulaşılabilir olması uzaktan eğitim yazılımlarına ses ve video eklemeyi ve bu programların internet üzerinden yayınlanarak çok sayıda kullanıcının erişimini olanaklı kılmıştır.

Anadolu Üniversitesi, Türkiye’de ve Avrupa’da yaşayan Türklere sunduğu diplomaya yönelik uzaktan eğitim programlarına 2007 yılında

(3)

Sertifika Programlarını eklemiştir. Diplomaya yönelik uzaktan eğitim programlarına kayıtlı öğrencilere yardımcı ders malzemesi olarak internet üzerinden sunduğu e-öğrenme içeriğini, sertifika programlarında temel ders malzemesi biçimine dönüştürerek sunmaktadır. Uygulaması süren yeni nesil ders yazılımları, uzaktan dil öğretiminde en önemli

bileşenlerden olan ses, video, eşzamanlı danışmanlık gibi öğrenme ortamlarını barındırabilmektedir. Türkçe Sertifika Programları bu öğrenme ortamları ve uzaktan eğitim teknikleri kullanılarak hazırlanmış ve 2007 Ekim ayında uygulamaya konmuş bir programdır. Bu bildiride Bilgisayar Destekli Eğitim biriminde yapılan çalışmalara ağırlık

verilmiştir.

Türkçe Sertifika Programları

Türkçe Sertifika Programları, Avrupa ülkelerine göç etmiş üçüncü ya da dördüncü kuşak Avrupalı Türklerin anadillerindeki yetersizlikleri aşmalarına yardımcı olmak amacı ile hazırlanmıştır. Programın hedef kitlesi anadilinde kendisini yetersiz hisseden Avrupalı Türkler ve Türkçe öğrenmek isteyen yabancılardır.

Türkçe Sertifika Programlarının çalışmalarına 2006 yılında geniş bir ekiple başlanmıştır. Projenin tamamı 6 düzeyden oluşmaktadır. Birinci düzey tamamlanarak 2008 Güz döneminde pilot çalışması

tamamlanmıştır. Şubat 2008 sonunda 2. düzey pilot çalışma olarak uygulanırken 1. düzeye öğrenci alınacaktır. 3. Düzeyin üretimi ise ekiplerin yoğun katılımı ile sürmektedir. Türkçe Sertifika Programları, dörder aylık süreyle yılda 3 kez Güz, Bahar ve Yaz dönemlerinde

(4)

uygulanacaktır. Projenin 2009 yılı sonuna kadar tamamlanması beklenmektedir.

Türkçe Sertifika Programlarının genel yapısı, kayıt koşulları, duyurular, örnek ders ve programlar hakkındaki bilgilere www.tsp.anadolu.edu.tr adresinden yayınlanan Türkçe Sertifika Programları web sayfasından ulaşılabilir. Web sayfası Türkçe, İngilizce, Fransızca ve Almanca olmak üzere dört dilde yayınlanmaktadır. Ayrıca dört farklı dilde destek hizmeti sunulmaktadır.

Türkçe Sertifika Programları Ekibi

Türkçe Sertifika Programları projesi Anadolu Üniversitesi’nin birçok fakültesinin yoğun katılımı ile gerçekleştirilmeye çalışılan bir projedir.

Birimlerden gelen malzemeler BDE birimi tarafından bir araya getirilerek e-öğrenme malzemesine dönüştürülmekte ve internet ortamından sunulmaktadır.

• Ham metinler: Almanya’da yerleşik, Türkçe öğretimi konusunda deneyimli konu uzmanları

• Ana metinler: Anadolu Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı öğretim elemanları

• Öğretim Tasarımı: Açıköğretim Fakültesi Tasarım Birimi

• Video: Açıköğretim Fakültesi Televizyon Yapım Birimi

• e-Ders ve İnternet Hizmetleri: Açıköğretim Fakültesi Bilgisayar Destekli Eğitim Birimi

• Sorular: Açıköğretim Fakültesi Test Araştırma Birimi

(5)

• Seslendirme, müzik ve oyuncular: Anadolu Üniversitesi Koservatuvarı

• Basılı malzeme: Açıköğretim Fakültesi Dizgi Birimi

• Görsel Tasarım: Anadolu Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi

• Kayıt ve Sınav İşlemleri: Anadolu Üniversitesi Bilgisayar Araştırma ve Uygulama Merkezi

• Tanıtım Etkinlikleri: Anadolu Üniversitesi İletişim Bilimleri Fakültesi

Öğrenme Ortamları

Türkçe Sertifika Programına kayıt yaptıran öğrencilere dersi internet ortamından izlemelerine olanak sağlamak amacıyla kullanıcı adı ve parola bilgisi gönderilmektedir. Öğrenciler kendilerine gönderilen kullanıcı adı ve parola bilgileri ile Türkçe Sertifika Programları web sayfasından (www.tsp.anadolu.edu.tr) oturum açabilmekte ve programın ara yüzü (LMS) olarak kullanılan WebCT ortamına geçebilmektedir.

WebCT programı ile öğrenciler ara yüzün dilini değiştirme olanağına sahiptirler. Her düzeyi 12 üniteden oluşan programda öğrencilere,

• Ders

• Çalışma

• Televizyon Programları

• Kitap

• Çalışma Kitabı

• Ödevler

• Eşzamanlı Danışmanlık Hizmetleri

• Eşzamansız Danışmanlık Hizmetleri

(6)

• Deneme Sınavı

• Sözlü Sınav

• Yazılı Sınav

olmak üzere 11 farklı öğrenme ortamı sunulmaktadır. Programda çağdaş dil eğitiminin bir parçası olan görsel-işitsel eğitim materyallerine ağırlık verilmektedir.

Ders

Ders ortamı, ilgili dil becerilerinin verildiği, kalıpların öğretildiği bölümdür. Ekiplerden gelen malzemeler işlenerek ders ortamında sunulmaktadır. Konuyu anlatan bir sunucu eşliğinde dersin anlatımı gerçekleştirilirken, etkileşimli canlandırmalar ve canlandırmalarla anlatım desteklenmektedir. Konu anlatımının yanı sıra çeşitli örnek olaylar ve ders içeriğine uygun geliştirilen araçlarla kullanıcıların içerikle olan etkileşiminin en üst düzeyde olması hedeflenmektedir.

Yeni nesil ders yazılımlarında kullanılan sunucuyu kontrol edebilmek için sunucu kontrol düğmeleri tasarlanmıştır. Kullanıcılar herhangi bir anda sunucuyu durdurabilirler, sesini kapatabilirler ya da açabilirler, sunucu metnini görebilirler ve oynatma çubuğunu hareket ettirerek sunucunun belli bir noktadan sonra konuşmasını sağlayabilirler.

Konu anlatımında geçen yabancı kelimeler için Sözlük bölümü tasarlanmıştır. Bu bölümde sadece Türkçe kelimeler seslendirilmiştir.

Öğrenciler ihtiyaç duydukları anda sözlükten aradıkları kelimeye

(7)

ulaşabilmekte, kelimenin Türkçe okunuş biçimini dinleyebilmekte ve kendi dilinde karşılığını öğrenebilmektedir.

Dersin içinde yer alan her konu başlığının ardından etkinlikler bölümü yer almaktadır. Etkinlikler bölümünde sayfanın farklı olduğunu hissettirmek için farklı bir sunucu kullanılmıştır. Etkinlikler, anlatılan konuyu pekiştirmek amacıyla oluşturulmuş çoktan seçmeli, eşleştirme, boşluk doldurma, açılır liste kutusundan kelime seçme, dinleyerek seçme ve tekrar etme biçiminde sorulardan oluşmaktadır. Boşluk doldurma tarzında olan soruların Türkçe harf gereksinimlerini karşılamak amacıyla sanal bir klavye oluşturulmuştur.

Dersin içinde kullanıcıların Türkçe harflere rahatça ulaşabileceği Alfabe bölümü yer almaktadır. Bu bölümde Türkçede yer alan 29 harf

seslendirilmiştir. Bu bölümde küçük ve büyük harflerin yazımları gösterilmiş ve ilgili harfle başlayan nesnelerin resimleri eklenmiştir.

Dersin sonunda kısa bir özet bölümü yer almaktadır. Kullanıcılar anlamadıkları ya da tekrar etmek istedikleri konuları yeniden gözden geçirebilmektedir. Dersin içerisinde kullanıcıların serbestçe

dolaşabilmesi için İçindekiler bölümü tasarlanmıştır. İçindekiler listesini görüntüleyerek istenen konu başlığına ulaşmak ve o bölümü tekrarlamak mümkündür.

Konu anlatımını tamamlayan kullanıcıların her ünitenin sonunda yer alan ve yirmi çoktan seçmeli sorudan oluşan test bölümüne girerek soruları

(8)

yanıtlaması beklenmektedir. Kullanıcılar testi tamamladıktan sonra değerlendirme sayfasına geçerek doğru ve yanlış yanıt verdikleri soruları görebilmekte ve yanlış yanıt verdikleri sorulara geri dönerek yeniden yanıtlayabilmektedir.

Çalışma

Her ünitenin sonunda o üniteye ait çalışma bölümü yer almaktadır. Dersi sonuna kadar takip etmek tek başına yeterli olmayacağından

kullanıcıların öğrendikleri bilgileri çalışma bölümündeki alıştırmalarla mutlaka pekiştirmeleri gerekmektedir. Çalışma bölümünde derste anlatılan içerikle ilgili bol miktarda soru yer almaktadır. Çalışma

bölümünde yer alan sorular çoktan seçmeli, eşleştirme, boşluk doldurma, dinleyerek seçme ve tekrar etme biçimindedir. Çalışma soruları Test Araştırma Birimi tarafından hazırlanmaktadır.

Video

Bu bölümde, dersin içinde yer alan dil becerileri farklı ortamlarda sunulmaktadır. Ders ortamı videolarla zenginleştirilmiştir. Ders içinde yer alan videolar, öğrenilen kalıpların günlük yaşamdaki kullanımlarını içermektedir. Videoları dizi film, örnek olaylar ve müzik klipleri olarak üç bölümde incelemek mümkündür. Dizi film, her düzeyde 12 bölümden oluşan ve her ünitenin ilk ekranında yer alan konulu bir film olarak tarif edilebilir. Her üniteye ait hazırlanan dizi filmler, öğretilen bilgileri pekiştirmeyi sağlamaktadır. Örnek olaylarda, ders anlatımında

kazandırılan becerilerle ilgili dramalar yer almaktadır ve her biri günlük

(9)

yaşamda dilin kullanımına yöneliktir. Bu proje kapsamında her ünitede bir müzik klibi yer almaktadır. Müzik kliplerinin sözleri ve müzikleri tamamen özgündür. Üniteye ait kalıplar şarkının sözlerini oluşturacak şekilde hazırlanmış ve seslendirilmiştir.

Kitap

Kitap, ders içindeki bilgilerin PDF formatında hazırlandığı bir yardımcı materyaldir. Öğrenciler isterlerse kitabın bir çıktısını alarak basılı malzeme olarak kullanabilirler.

Çalışma Kitabı

Çalışma Kitabı, her ünite için ayrı ayrı hazırlanan, çok sayıda

alıştırmadan oluşan ve PDF formatında öğrenciye sunulan yardımcı bir materyaldir. Öğrenciler çalışma kitabının çıktısını alarak basılı malzeme üzerinde alıştırma yapma olanağına sahiptir.

Ödev

Her düzeyde 12 hafta süren eğitim boyunca öğrencilere toplam 10 ödev verilmektedir. Ödevler, danışmanlar tarafından haftalık olarak

gönderilmekte ve öğrencilerden önceden duyurulan zaman içinde e-posta yoluyla danışmanlarına iletmeleri istenmektedir.

(10)

Ödevler ünitede edinilen bilgileri kullanarak katılımcıların öğrendiklerini pekiştirebileceği; dinleme, anlama ve yazma ortamlarını kullanarak hazırlayabileceği etkinliklerden oluşmaktadır. Ödev tamamladıktan sonra, öğrencilerin bildirilen tarihler arasında danışmanına göndermesi gerekmektedir. Danışmanlar tarafından ödevler kontrol edildikten sonra öğrencilere geribildirim sunulmaktadır. Ödevlerin başarı ortalamasına katkısı %20’dir.

Eşzamanlı Danışmanlık Hizmeti

Eşzamanlı Danışmanlık Hizmeti haftada iki gün birer saat olmak üzere toplam iki saat verilmektedir. Öğrenciler her on kişiye bir danışman düşecek şekilde gruplara ayrılmaktadır. Macromedia Breeze ile oluşturulan sanal sınıflarda öğrenciler, sesli ve görüntülü olarak danışmanları ile sözlü ve yazılı iletişim kurarak konuşma ve yazma becerilerini geliştirmektedir. Eşzamanlı danışmanlık hizmetinin başarı notuna katkısı %15’dir

Eşzamansız Danışmanlık Hizmeti

Eşzamansız Danışmanlık Hizmeti e-posta ve çevrimiçi tartışma ortamı aracılığıyla yürütülmektedir. Öğrenciler, anlatılan üniteye ait sorularını eşzamansız danışmanlık bağlantısını kullanarak e-posta ve tartışma ortamı aracılığı ile danışmanlarına ulaştırmakta ve 24 saat içinde sorularına yanıt alabilmektedir. Eşzamansız danışmanlık hizmetinin başarı notuna katkısı %15’dir.

(11)

Deneme Sınavları

Öğrenciler yazılı sınav öncesi kendilerini test etmek için deneme sınavı yapabilmektedir. Soru bankasında yer alan sorulardan her seferinde yeni bir deneme sınavı oluşturulmaktadır. Gerçek sınav öncesi öğrenciler durumlarını gerçeğe yakın biçimde öğrenebilmekte ve bu yolla

öğrendiklerini pekiştirebilmektedir. Deneme sınavlarından öğrencilerin alacakları puanlar bilgilendirme amaçlı olup değerlendirme sürecinde kullanılmamaktadır. Bu araç sayesinde sertifika sınavı öncesinde öğrenciler defalarca kendilerini deneme imkanı bulabilmektedir.

Yazılı ve Sözlü Sınavlar

Türkçe Sertifika Programında yer alan her düzeyin sınavları sözlü ve yazılı olmak üzere iki aşamada gerçekleştirilmektedir. Sözlü sınavda okuma, dinleme, yazma ve konuşma becerileri; yazılı sınavda ise dinleme, okuma ve yazma becerileri değerlendirilmektedir. Sözlü sınav, eşzamanlı danışmanlık ortamında bire bir ve öğrencilere randevu verilerek yapılmaktadır. Sözlü ve sınavın başarı puanına katkısı %30, yazılı sınavın başarı ortalamasına katkısı %20’dir.

Etkileşim Öğeleri Listesi

Türkçe Sertifika Programlarında ders ortamında kullanılmak üzere Bilgisayar Destekli Eğitim Biriminde çeşitli etkileşim öğeleri geliştirilmiştir. Geliştirilen etkileşim öğeleri aşağıda listelenmiştir.

(12)

• Sunucu ortamı ve denetimleri

• İçindekiler penceresi

• Etkinlikler penceresi

• Test penceresi

• Alfabe penceresi

• Sözlük penceresi

• Sanal Klavye

• Yardım düğmelerine yerleştirilen öğreticiler

• Ses denetimi

• Sürükle-bırak soruları

• Boşluk doldurma soruları

• Açılır liste kutusundan kelime seçme soruları

• Çoktan seçmeli sorular

• Dinleme-Seçme soruları

• Alıştırma geribildirimleri

• Ek bilgi alma düğmeleri (Ses, metin, tablo, dizi film, müzik ve örnek olay videolarının çağırılması)

• Video oynatıcısı denetim düğmeleri (Durdur, oynat, ses kapat, oynatma çubuğu)

Sonuç

Türkçe Sertifika Programlarının birinci düzeyi 250 kişiden fazla bir grubun tamamen Türkçe öğretimine yoğunlaşması ile hazırlanmıştır.

Yeni nesil ders yazılımları ile hazırlanan Türkçe Sertifika Programları, uzaktan dil öğretiminde en önemli bileşenlerden olan ses, video, eşzamanlı danışmanlık gibi 11 öğrenme ortamını ve 15 den fazla

(13)

etkileşim öğesini bünyesinde barındırabilmektedir. 11 farklı ülkeden, 15 farklı uyruktan katılan 41 öğrenci ile projenin pilot uygulaması

tamamlanmıştır. Pilot çalışmada 5 öğretim elemanı danışmanlık hizmeti sunmuştur. Pilot uygulaması yapılan çalışma ile Anadolu Üniversitesi küresel bazda uzaktan eğitim verme deneyimi kazanmıştır. Bilgi ve iletişim teknolojileri alanındaki hızlı gelişmeler gelecekte anadil ve yabancı dil öğretiminde uzaktan eğitim yöntemlerinin kullanılmasını yaygınlaştıracak, zaman ve mekândan bağımsız, esnek ve yaşam boyu eğitim olanağı sunacaktır.

Referanslar

Benzer Belgeler

Sebep-sonuç anlamı içeren soruların doğru cevaplanma oranı incelediğinde de çizgi roman okuyan öğrencilerin düz metin okuyan öğrencilere göre daha başarılı

yüzyılda Pagos Tepesi (Kadifekale) üzerinde kurulan Smyrna kenti, diğer bütün Hellen kentleri gibi ihtişamlı yapılarının bolluğundan ötürü,

Bununla birlikte 3 Dakikada Türkçe web sitesi ile eğitim alan öğrencilerin isim tamlaması eğitimi puanlarının, geleneksel yöntem ile eğitim alanlara kıyasla

[r]

Örneğin; Moore ve Kearsley’e (2011: 2) göre genel olarak uzaktan eğitim, “öğretmen ile öğrencinin farklı fiziksel ortamlarda bulundukları, buna bağlı

Bu kapsamda yapılan araştırmanın amacı, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde öğretim elemanlarının ve öğrencilerin uzaktan eğitimle eş zamanlı (senkron)

Adres Kırklareli Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Kayalı Kampüsü-Kırklareli/TÜRKİYE e-posta:

• Programda dinleme, konuşma, okuma, yazma, görsel okuma ve görsel sunu, beceri veya teknik olarak değil öğrenme alanı olarak alınmıştır.... 2004 Türkçe