• Sonuç bulunamadı

Corafi konumu nedenlyle Anadolu, tarih boyunca önemini hep korumu ye SORU:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Corafi konumu nedenlyle Anadolu, tarih boyunca önemini hep korumu ye SORU:"

Copied!
4
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

SORU:

Türkiye, üç kitaniri (Asya, Afrika ye Avrupa) birbirine en yakin oldugu noktada ye Avrupa ye Asya'nin buIuma noktasinda yer alir.

Corafi konumu nedenlyle Anadolu, tarih boyunca önemini hep korumu ye bircok büyuk uygarIiin dogum yeri oImutur.

Türkiye'nin yüzölcümu, galler dahil, 814.578 km2'dir. Bircok Avrupa Ulkesinden hatta ABD'deki Texas'tan (% 18) daha buyuktür.

Toplam arazisinin % 97'si Asya'dadir. Bu bölüme "Anadolu" ya da "Kücük Asya"

den Jr.

Ulkenin % 3'ü Avrupa'dadir. Bu bölüme "Trakya" denir.

Türkiye'nin % 97'si Asya'da olmasina ragmen bircok acidan bir Avrupa ülkesi kabul edilir. Bundan dolayt, birçok yarima ye organizasyonlarinda yer alir.

Türkiye dikdortgeri ekIinde bir yarimadadir ye uzunlugu 1.660 km, geniIigi 550 km'dir.

(2)

CEVAP:

Die Türkei befindet sich an dem Punkt, wo die drei Kontinente (Asien, Afrika und Europa) am dichtesten aneinander Iieen und wo Europa und Asien sich treffen.

Wegen ihrer geographischen Lage war Anatolien in der Geschichte schon immer von grosser Bedeutung und die Geburtsort(-staette) vieler grossen Zivilisationen.

Die Flaeche derlürkei, einschliesslich (inciusiv) Seen, ist 814.578 km2. Sie ist grosser als viele europaeische Laender, sogar grosser als Texas (18 %) in USA.

[...,sogar urn 18 % grOsser als Texas...]

97 % ihrer gesamrnten Flaeche Iiegt in Asien. Dieser TO nennt man "Anatolien"

oder" Kleinasien".

3 % des Landes Iiegt in Europa. Dieser TO nennt man "Trakien".

Obwohl 97 % der Türkei in Asien Iiegt, wird sie in vieler Hinsicht als

europaeisches Land (angesehen) akzeptiert. Deswegen (daher) ist sie in vielen Wettbewerben und Veranstaltungen (Organisationen) beteiligt.

Die Türkei ist eine rechteckige Halbinsel und ihre Laenge betraegt 1.660 km und ihre Breite (betraegt) 550 km.

(3)

SORU:

Kalligraphie (griechische Bedeutung für "Schönschrift") ist die Kunst der feinen Handschrift. Dieser Begriff mag sich auf Briefe, Worte, Blaetter oder auch ganze Dokumente beziehen, bei denen aesthetische Prinzipien und ausgebildete Federfuhrung angewandt wurde.

In der islamischen Kultur wird kalligraphisches Schreiben durch Verwendung von breiteckigem Schlifrohr, mit einem Federkiel oder einer schraeg gehaltener Feder aus Gold erziehlt.

In einem Land, in clem der Islam praktiziert wird, ist Kalligraphie von grosser Bedeutung, da in Islam die Darstellung von Menschen und Tieren nicht gestattet ist.

Das Kopieren des Koran wird als religioser Akt angesehen und die islamische Kalligraphie wird wegen ihrer religiosen Assozilerung besonders geschaetzt.

Die wichtigsten Schriftarten sind

"Kufi", ein formeller Stil in einem eckigen (:harakter;

"Sülüs", eine fliessende gewundeten Schrifl:, die mit abgerundeten Buchstaben geschrieben wird;

"Divani", das meistens für Schreiben der Erlassen von Sultan verwendet wurde;

und "Talik"

Diese Schriftarten klassifizieren sich auch in sich selbst, entsprechend den Plaetzen, wo she verwendet wurden oder in ihren Grbssen.

(4)

CEVAP:

Hat sanati (Yunanca "güzel yazi) güzel el yazisi sanatidir. Bu terim, estetik ilkelerin ye usta yaziciliin uygulandigin harfler, sözcükler, sayfalar hatta turn belgelerde kullanilabilir.

Islam kültüründe hat yazisi, geni uclu bir kamii, tüyü ya da kalemi belli bir egimde tutarak yazihr.

Islam'in uyguIandi bir ülkede hattatlik buyuk bir önem tair, çunku Islam dininde insanlarin ye hayvanlarin resmedilrnesi yasaktir.

Kuran'in kopyalanmasi dinsel bir eylern olarak görulur ye Islamci hattatlik dinsel cagnimlarindan dolayi cok buyuk bir deer tair.

BaIica (önemli) yazi stilleri:

"Kufi", köeIi harfleri olan resmi stil;

"Sülüs", yuvarlak harflerle yazilan kivrimh ye akici stil;

"Divani", geneflikle padiah fermanlarinin yazilmasi icin kullanilan stil;

Ve "Talik"dir.

Bu yazi stilleri, kendi içlerinde, kullanildiklari yerlere ya da ebatlarina gore sin if Ia nd irilirla r.

Referanslar

Benzer Belgeler

Da die Übersetzung für die Zielgruppe (Teilnehmer der Zielsprache) verständlich sein soll, sollte auf jedes Detail eingegangen und der Text verständlich wiedergegeben

(Bezieht sich auf die Stileigenschaften des Textes. Werden in der Übersetzung auf die Stileigenschaften, die je nach Gattung, Autor usw. sich ändern können

Later, the idea of preserving exponential functions of different type has been applied to some other well-known linear positive operators, for which approximation and shape

As this needs analysis study is the first to attempt to investigate the occupational English language needs of police officers working in various departments of the Turkish

Mersin, biberiye ve kekik esansiyel yağların in vitro kasılımlar üzerine etkinlik gösteren düzeyleri ile kanatlı beslemede kullanılan

Bunun için edebî metin, insana özgü gerçekliklerden hareketle sistemli ve tutarlı biçimde yorumlandıkça anlam kazanır ve yeniden yapılandırılır; bu sebeple

Bundan sonra yeni ida­ re heyeti seçimine geçilmiş ve Sedat Simayı, Burhan Felek, Mustafa Ragıb Esatlı ve Nüs- ret Safa Coşkun seçilmişler di­ ğer üç