• Sonuç bulunamadı

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNÂMELERİ Hammer'in tarihi coğrafya, topoğrafya ve sanat tarihine hizmeti *

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNÂMELERİ Hammer'in tarihi coğrafya, topoğrafya ve sanat tarihine hizmeti *"

Copied!
24
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE

SEYAHATNAMELER ~~

Hammer'in tarihi co~rafya, topo~rafya ve sanat tarihine hizmeti * Prof. Dr. SEMAV~~ EY~CE

Josef von Hammer-Purgstall (1774-1856), yaz aylar~ n~~ geçirdi~i Hainfeld ~atosunda, 12 Eylül 1841'de Erinnerungen aus meinem Leben

( = Hayat~mdan hat~ralar) ba~l~~~~ alt~nda geçmi~ini yazma~a ba~lam~~t~. Hammer'in ince el yaz~s~~ ile 246 defteri dolduran bu hat~ralar 29 Eylül 1852'de, yâni 21 Kas~m 1856'da vuku bulan ölümünden dört y~l önce

kesilmektedir. Bu hat~ralara, Hammer taraf~ndan çe~itli dillerde yaz~lm~~, 800 kadar mektup da eklenmi~ti. Hat~ralar bugüne kadar tamam~~ ile yay~ nlanmad~. Ancak bunlar k~salt~larak, Reinhart Bachofen von Echt taraf~ndan 600 sahifelik bir kitap halinde, Viyana Akademisinin yay~nlar~~ aras~nda, 1940 y~l~ nda bas~labildi 1. Bu hat~ ralar~ n bilhassa ilk bölümleri gözden geçirildi~inde, bu Avusturyal~~ Do~ubilimci (Orientalist)' nin, vakit

buldu~unda seyahatler yapma~a ne kadar merakl~~ oldu~u görülür. Daha ~~ 798'de henüz 24 ya~~ ndayken, Avusturya'n~ n güneyine Trieste'-ye kadar bir gezi yapm~~~ ve bu yolculukta gördüklerini I 800'de yay~ nlam~~t~. Bu kitab~n ikinci bask~s~~ 1822'de yap~lm~~ t~ r. 2. Hammer'in 1799'da

Istanbul'daki Avusturya elçili~inde görevlendirilmesi ile, onun Osmanl~~ ~ mparatorlu~unu ve dolay~siyle Türk topraklar~ n~~ ve kültürünü yak~ndan * Bu makale ~stanbul Üniversitesi, Siyasal Bilgiler Fakültesi'nde düzenlenen Diplomat ve Tarihçi. Joseph von Hammer Semineri'nin ikinci oturumunda, 30 Mart 1982, sal~~ günüyap~lan konu~man~n metnidir.

I Josef Freiherr von Hammer-Purgstall, Erinnerungen aus mei nem Leben, 1774-1852, (Akademie der. Wissenschaften in Wien, Philosophisch-historische Klasse, Historische Kommission: Fontes rerum Austriacun-Österreichische Geschichtsq~~ellen, Zweit'e Abteilung: Diplomataria et acta, 70 Bd.) Wien u. Leipzig 1940, yay~ na haz~ rlayan R. Bachofen von Echt. Bu ciltte o kadar çok okuma yanl~~' olmu~tur ki, iki y~l sonra ~~ o sahifelik bir düzeltme cedveli yay~ nlanm~~t~r. A. Popek, Nachtraege zu J. v. Hammer-Purgstalls, Erinnerungen aus meinem Leben,

"Anzeiger der phil.-hist. Klasse der Akademie d. Wissen. in Wien",VI-VII (1942) S. 33-42. Bu kitap

hakk~ nda bir tan~ tma yaz~s~~ olarak bkz. Bekir S~ tk~~ Baykal, Hammer'in hat~rat~," Ankara Univ.-Dil

ve Tarih Co~rafya Fakültesi Dergisi" I, say~~ 1 (1942) S. 128-131.

2 Zeichnungen auf einer Reise von Wien über Triest und Venedig und von da zurück nach Tirol im

Jahre 1798, Berlin ~~ 7g8. Kitab~ n ilk bask~s~~ anonim olarak yay~ nlanm~~ t~ r, 1822'de yap~ lan ikinci

(2)

536 SEMAVI EY~ CE

tan~mas~~ mümkün oldu. ~~ Temmuz 1799'da Varna'dan bir yelkenli ile Karadeniz'e aç~lan Hammer be~~ gün sonra, ~stanbul Bo~az~ndan içeri girer. ~ ki k~y~da gördü~ü ve onu Do~u ile ilk defa kar~~~ kar~~ ya getiren manzara kar~~s~ndaki duygular~n~~ 42 y~l sonra bile ~u kelimeler ile aç~klar: ".... gözlerim

kama~m~~, ~a~~rm~~, hayran kalm~~t~m..." (ich war geblendet, erstaunt, entzückt) 3.

istanbuldaki politik çeki~meler ve hatta kendi memleketinin elçili~i çat~s~~ alt~ndaki anla~mazl~klar, k~skançl~klar, entrikalar aras~nda Hammer, "...bir

mimarifantezinin düzensiz bir örne~i, Binbirgece masallar~ndan sanki riiyada görülmü~~ bir tablo..." (...ein regelloses Bild architeklonischer Phantasie, ein hingetraumtes Gemalde aus Tausendundeiner .Nacht) gibi olan yedi tepe üzerine kurulmu~~

imparatorluk ~ehrini (K aiserstadt) tan~ma~a çal~~~r 4. Bu hususda kendisine yard~mc~~ olan iki ki~i vard~r. Bunlar~n ilki, ~ehrin modern anlamda ilk topografik bir haritas~n~~ çizmi~~ olan Frans~z mühendisi Kauffer 5, di~eri ise Saray bahçesinin Alman bahç~van~~ Ensler'dir ve onun yan~nda me~hur ressam Melling ile de tan~~~ r 6. Böylece, gerek Topkap~~ Saray~ na gerek Bo~aziçindeki yeni saraylara girmek imkan~ n~~ bulur. Bu arada sabahlar~~ elçilik kanç~laryas~ nda çal~~makta, ak~am üstleri Büyükdere k~ y~lar~ nda genç k~zlarla (herhalde Rum k~zlar~) piyasa yapmakta ve bu surette sabahlar~~ ya~l~~ Halepli bir kad~ndan Arapça, ak~amlar~~ Grekçe ö~renmekte-dir.

Hammer, hat~ralar~nda Do~u ve Asya'ya sevgisini ilgi çekici bir biçimde anlat~r; bir kay~kla Bo~aziçini geçip Anadolu yakas~ nda Hünkâr iskelesine ç~kt~~~nda, ilk defa ayak bast~~~~ ve kendisinin manevi vatan olarak kabul etti~i Asya topra~~na kapan~r ve öper. (Zum erstenmal betrat ich den Boden

Asiens , beim Aussteigen aus dem Kajak warf ich mich zu Boden und küsste di e Erde als die meines geistigen Vaterlandes) 7. Hammer bir taraftan ~stanbul ve çevresinde

gezip, dola~~rken bir taraftan da "... hayat~ nda sonralar~~ ba~ka hiçbir

3 Erinnerungen, s. 37.

4 Erinnerungen, s. 40.

5 Istanbul'un ilmi esaslara dayanan ilk plan~n~~ yay~nlayan mühendis KaufTer hakk~nda

bir bilgi elde edemedik. Çizdi~i plan düzeltmelerle birçok defa yay~nlanm~~t~r.

''' A. Ignaz Melling (1763-1831), 1782'de Istanburclad~r. Paris'e döndü~ünde Voyage pittoresque de Constantinople et des rives du Bosphore (Paris 1809-19) ba~l~kl~~ çok güzel gravürler ile

dolu eserini yay~nlam~~t~r, hakk~nda bkz. A. Boppe, Les peintres du Bosphore au Dix-huitibne

Paris 1911, S. 165-182, 198-200, 221; Melling maddesi, Thieme-Becker, Künstlerlexikon, XXIV

(1930) s. 366; Re~at Ekrem Koçu. Hatice Sultan ile Ressam Melling, (Tarihten hikayeler, 2) Istanbul 1934, s. 3- ~ l; S. Eyice, Melling maddesi, Türk Ansiklopedisi, XXIII (1976) s. 468; Melling'in bu büyük eserinin t~pk~bas~m~, asl~ndan çok daha küçük formada olarak Istanbul'da Yap~-Kredi-Bankas~~ taraf~ndan yapt~r~larak yay~nlanm~~t~r.

(3)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNAMELERI 537

kütüphanede ya~amad~~~~ derecede bir gayret ve ö~renme hazz~~ ile, Bahçekap~'daki Sultan I. Abdülhamid kütüphanesindeki elyazmalar~~ üzerinde çal~~~r, basma ve yazma kitaplar (500 kadar yazma toplam~~t~r) sat~n al~r "büyük bir merakla büyük kamu yap~lar~ n~, tesislerini" gezer, inceler. Hammer bütün bu malzemeyi, gerek yazmalardan gerek gezin-tilerden elde etti~i bilgileri sonralar~~ Istanbul hakk~ ndaki büyük kitab~nda kullanacakt~ r.

Hammer, Türk topraklar~ nda ilk seyahatini görevli olarak ~~ 800 y~l~ nda yapar. Bir posta tatar~~ k~yafetini giyerek (mavi ~alvar, k~sa çepken, sar~~ kalpak) Istanbul'dan ayr~l~r. Çekmeceler, Silivri, Tekirda~~~ üzerinden Çanakkale'ye gider, buradan Trova'y~~ ziyaret eder. Çanakkale'den bindi~i bir yelkenli onu Sak~z adas~ na götürür; ertesi gün de buradan Rodos'a geçer. Buradan maceral~~ bir deniz yolculu~u ile K~ br~s'~n Limassol liman~na u~rar, nihayet bir tüccar gemisi ile Iskenderiye'ye gitmek üzere yola ç~karsada M~s~r sular~ ndaki abluka yüzünden geri döner. Nihayet bir Ingiliz sava~~ yelkenlisi ile yeniden yola ç~kar. On gün Iskenderiye'de kalan Hammer, tekrar Rodos'a döner. Burada Hammer'in Osmanl~~ ve Ingiliz donanmalar~~ ve komutanlar~~ aras~ nda çapra~~k diplomatik bir faaliyeti vard~r. Bu vesile ile Türk donanmas~~ ba~~ ndaki Kapudan-~~ Deryâ Küçük Hüseyin Pa~a ile de s~k s~k görü~meleri olur. K~ br~s sular~ nda iken Hammer, Barda Ingiliz amiralinin yard~ m~~ ile küçük bir kaz~~ da yapar, söküp ç~kard~~~~ baz~~ antik parçalar~n birini yak~ n dostu olan Amiral Sir Sidney Smith ( 764-184.o)'e hediye eder, di~erini de Viyana'ya gönderir.

Hammer bu seyahatine dair notlar~n~~ "Do~u'da yap~lan bir seyahatte toplanan topografik görüntüler" ba~l~kl~~ ~~ go sahifelik bir kitapta toplam~§ ve içinde bak~r üzerine hakkedilmi~~ desen, harita ve resimler bulunan bu eser 181 ~~ 'de Viyana'da bas~lm~~t~r 8. Bu kitab~ n bask~s~~ tamamland~ktan sonra Devlet sansürünün iznini almak gerekmi~~ ve bunun için Hammer hayli bekledikten sonra, Graf von Sickingen'in arac~l~~~~ ile bu izni iki ay sonra elde edebilmi~tir. Bir kaç ay sonra da Imparatora, bir kabul s~ras~ nda kitab~ n~~ bizzat takdim etmi~tir. Kitab~ n ilk bölümü evvelce ad~~ Perinthos olan Marmara (veya Trakya) Ere~li (Herakleia)'si hakk~ ndad~ r (s. 1-3). Burada Hammer, Antik kal~ nt~lara merakl~~ bir arkeolog gibidir. Kasaban~ n ortas~ nda yükselen bir tepede eski bir mabedin kal~ nt~s~ n~~ buldu~unu

8 Topographische Ansichten gesammelt auf einer Reise indi Levante; Wien 1811, VIII + ~~ go S.

Içinde Trova'n~ n bir haritas~ndan ba~ka, Rodos kalesinin plan~, Fethiye'de Makri kalesinin gravürü, ve di~er baz~~ resimler vard~r.

(4)

538 SEMAVI EYIGE

belirtir. Bu mabet Bizans devrinde bir kilise biçimine sokulmu~~ ancak bu da elli y~ld~r harap bir halde olup, kubbesinin bir bölümü çökmü~, her taraf~nda otlar ç~km~~t~r 9. Henüz bu y~llarda Hammer, Antik ça~~ tarihi ve kitabelerine merakl~d~r. Hat~ralannda anlatt~~~~ Büyükçekmece köprüsünün kitabesinin kopyas~n~~ alma~~~ ihmal etmekte buna kar~~l~k, Ere~li'de buldu~u eski grekçe kitabe parçalar~n~~ kitab~n~n sonunda aynen vermekte-dir. Trova ovas~~ hakk~ndaki ikinci bölüm (s. 4-48) hayli uzundur ve ~lkça~~n ba~ta Homer olmak üzere kaynaklanndan denenen parçalar ile zengin-le~mi~tir. Sak~zadas~'na dair olan üçüncü bölümde (s. 49-60) halk~~ Yunanl~~ olan bu adan~n Osmanl~~ idaresindeki durumu, co~rafyas~, halk~n~n ya~ama biçimleri, evleri, ticaretleri, idari sistemleri özetlenmi~tir. Dördüncü bölüm Rodos adas~~ (s. 61-9o)'na dairdir. Burada Hammer adan~n idaresi hakk~nda biraz bilgi verdikten sonra ~övalyelerin hat~ralar~~ üzerinde etrafl~ca durarak saraylar~, kaleyi, limanlar~, sokaklar~, kiliseleri anlat~r. Ancak bunlar~~ tarif ederken, Hammer Avrupal~~ ve H~ristiyan oldu~unu hat~rlamakta ve buralardan izlerini b~rakarak yüzy~llar önce gitmi~~ olan Saint-Jean ~övalyelerinin arkas~ndan adeta eziklik duymaktad~r. Hatta o kadar ki, H~ristiyanlar~n Fileromo, Türklerin Sünbüllük olarak adland~rd~k-lar~~ tepedeki bir harabenin asl~nda Meryem ad~na bir kilise oldu~unu ve bunun Kanuni Sultan Süleyman taraf~ndan bir hamama (!)çevrilmi~~ oldu~unu, böylece "... temiz bir ibadet yerinin, gizli ~ehvet oyunlar~~ mekân~na...' dönü~türülmü~~ oldu~unu h~nçla vurgular. ". Halbuki bu yazd~klar~~ tamamen gerçe~e ayk~r~d~r. Buras~~ bir Bizans manast~nd~r ve 1522'de Kanuni Süleyman karargâh~n~~ burada kurmu~~ ve ada al~nd~ktan sonra buras~~ terkedilmi~tir ". Hammer hemen arkas~ndan iki bin kadar elyazmalar~~ ile dolu, Hafiz Ahmet Efendi'nin ~~ 793 / 4'de vakfetti~i kü tüpha-neden bahseder ve buran~n kurucusunun Cezzar Ahmet Pa~a'n~n gazab~na u~rayarak idam~n~~ üzüntü ile kaydeder. Ancak burada Hammer, Viyana'ya elçi olarak giden ve Rodos'da sürgün olup I 799'da idam edilen Ebubekir Rat~p Efendi ile Ahmet Efendi'yi kan~t~nr gibidir. Hammer bütün Do~u ve islâm tarihine olan merak~na ra~men bu kütüphane d~~~nda Rodos'daki 9 Bu herhalde bugün hiçbir izi kalmam~~~ olan büyük kilisedir, bunun hakk~nda bkz. E. Kalinka ve J. Strzygowski, Die Kathedrale von Herakleia, "jahreshefte des österreichischen

Archaeologischen Instituts" I (1898) Beiblatt, S. 3-28.

10 Topographische Ansichten, s. 82.

ii L. V. Bertarelli, Possedementi e Colonie, 'sok Egee, TnPolitania, Cirenaica, Eritrea, Somalia (Guida d'Italia) Milano 1929, S. 108.

(5)

S. Eyice

(6)

S. iyice

TOPOGRAPHISCHE

ANSICHTEN

GESAMMELT

A U F

EINER RE4SE IN DIE LEVANTE

VOM

JOSEPH VON HAMMER.

Mit Kupfern und Korten.

WIEN

11111 Chat. 8C11•171111VRO UND COMP.

~~ 81 ~~

Res. 2 — Hammer'in Osmanl~~ imparatorlu~unda yapt~~~~ ilk seyyahate

(7)

S' E_yire

Rumeli

und

Bosna

geographisch beschrieben

von

Mustafa .Ben Abdalla Hadschi .Chalfa

99

aus dem Tü rkisehen liberaet*$

909

Joseph von Hamnier

11. k. Il~ddollmetzeh and Batt~~ an der Geb~tin~ta

Haf;

and Suat.. Kander.

4••••:.> :

14

:14,3

.'.'~t~rr • «f,4

-

Wien

Valage dea Kunst- und Industrie.Comptoirs

g

Res. 3 — Hammer'in Katip Çelebi'nin Cihannilma'sm~n Rumeli ve Bosna bölünilerinin almanca tercümesinin takdim sahifesi.

(8)

S. Eyice

UMBLICK

AUF EINER REISE

VON

CONSTANTINOPEL NACH BRUSSA

N D

DEM OLYMPOS,

UND VON DA ZUfteCh.

LEEI:

N[C:.‘A UND :N

IC0111EDIEN

VON

JOSEPII v. IIA NINIER.

Kupfern , Karien und Inschrif ten.

1) ST II , ~~ L

~~~ Ei I. ~~~ Il r r t. r.

(9)

S. Eyice

Constantinopolis

un(' der

Bosporos,

(irtlich und gesellichtlich besehriebell

Jos. von Hammen

Mit 120 griechischen, lateinischen, arabisthen , persisciten

und türkischen Inschriften , dem Plane der Stadt Con-stantinopel und einer Karte des Bosporos.

Erster Band.

Pesti', Hartlel~ elis Verlag. 1822.

Res. 5 — Hammer'in Istanbul ve Bo~aziçi hakk~ ndaki iki ciltlik eserinin takdim sahifesi.

(10)

S. Eyice

NARRATIVE OF TRAVELS

~ N

EUROPE ASIA, AND AFRICA,

THE SEVENTEENTH CENTURY,

OT

EVLIYA EFENDI.

TRANSLATED FROM THE TURKISH

THE RITTER JOSEPH VON HAMMER,

F. M. R. A. S., kt. l~e. Le.

YOL. 1.. PART I

LOS DON:

PRINTED FOR THE ORIENTAL TRANSLATION FUND OF GREAT BRITAIN AND IRELAND,

41'

WILLIAM H. ALLEN & GO LEADENHALL sTREET.

M DeCC.Xl.N I

Res. 6 — Hammer'in Evliya Çelebi'nin Seyahatnâmesi'nden yapt~~~~ Ingilizce tercümenin takdim sahifesi.

(11)

S. Eyice e liman ~n ~n p lân ~. Res. 7 — Hamme r'in i lk sey aha tn âme sin de

(12)

S. Eyice k sey a ha tn âme sin de

(13)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNAMELERI 539 hiçbir Türk eserine ilgi duymaz 12. Ba~ta Süleymaniye camii olmak üzere birçok cami, hamam, çe~me ve Murad Reis camii haziresinde gömülü olan çok say~daki Osmanl~~ tarihi ve edebi ~ahsiyetinin mezarlar~ ndan tek kelime ile olsun bahsetmez. Halbuki gelece~in büyük Osmanl~~ tarihçisi için bunlar önemli belgelerdir 13.

Kitab~n be~inci.. bölümü, Rodos'dan geçti~i kar~~daki Antik Telm~ssos olan Makri (Fethiye)'ye dairdir (s. 91-1 ~~ 7). Makri Güney-Bat~~ Anadolu'da antik bir ~ehirdir. Türklerin Me~ri olarak adland~ rd~ klar~~ bu yerde birçok antik kal~nt~lar vard~r. Kitab~ na Me~ri kalesinin bir de güzel gravürünü koyan Hammer, buradaki Antik lâhitlere kar~~~ büyük bir ilgi duyar, bunlar~~ ve mezar odalar~ n~~ s~n~flara ay~ rarak herbirinin özelliklerini uzun uzad~ya anlat~r. Burada da Türk kültürü ile ilgili olarak k~saca anlatt~~~~ tek ~ey yol kenarlar~ndaki, küçük vak~f su sarn~çlar~d~r. Kitab~n alt~ nc~~ bölümü çok k~sa olup Yafa hakk~ ndad~r (s. 118-120); son yedinci bölüm ise K~ br~s'a (s. 12 ~~ - ~~ 56) ayr~lm~~ t~ r. Burada Hammer yaln~z ve yaln~ z, Antik ça~dan kalan izler ve hat~ralar ile ilgilenmi~tir. Sadece Larnaka yak~n~ nda elli y~l kadar önce bulunan bir eski mezar~n, halk rivayetleri ile kutsal bir türbe ve ziyaret yeri durumuna geldi~ine i~aret eder 14. Kitap, çe~itli yerlerden derlenmi~~ hepsi de antik ça~a ait kitabeler ile (s. 159-190) sona erer.

Görülüyor ki Hammer'in bu eserinde, onun ileride kendisini verece~i bilim dal~ na i~aret eden hiçbir ~ey yoktur. O tarihlerde gelece~in büyük Do~ubilimcisi henüz, ayn~~ y~llar~n Bat~l~~ seyyahlar~mn hemen hepsi gibi Antik medeniyetin izlerinin aray~c~s~d~r.

Hammer, bu kitab~ n bas~ld~~~~ y~llarda bize daha yak~ n olan ba~ka bir konuyu da ele alm~~~ bulunuyordu. Freiherr B. von Jenisch ( 734-18037) ile von Wallenberg'in toplam~§ olduklar~~ islâm elyazmalar~ n~~ sahiplerinin

12 Halbuki Rodos'da oldukça önemli Osmanl~~ devri eserleri vard~r, bkz. H. Balducci,

Architettura turu: in Rodi. Milano 1932; türkçesi, Rodos'ta Türk mimarisi (Türk Tarih Kurumu yay~ n~, IV, 3) çev. Celâlettin Rodoslu, Ankara 1945.

13 Sadrazamlar, Vezirler ve K~ r~ m Hanlar~ ndan baz~ lar~~ ile edebiyat tarihinde tan~ nm~~~ baz~~ ~ahsiyetlerin gömülü olduklar~~ Murad Reis camii haziresindeki mezarlar için bkz. V. Strumza, ~i teccht, di Murad Reis a Rodi, "Rivista delle Colonie Italiane" VIII, ~~ (Bologna 1934) ayr~ bas~ m olarak da yay~ nland~. Ayr~ca bkz. Celâlettin Rodoslu, Rodos ve ~stanköy adalar~nda

gömülü tarihi simalar, Ankara 1945.

14 Kl~. G. Jefrery, A description of the historir monuments of Cyprus, Studies in the archaeology and

architecture of the Island, Cyprus 1918, S. 184. Ayr~ca bkz. Oktay Aslanapa, K~br~s'ta Türk eserleri (Kültür Bakanl~~~~ yay~nlar~ ) Istanbul 1975, 5.30. Bu Hala Sultan tekkesi ve z~yaret-yeri olmal~; bkz. R. Millex, Chypre (Les guides Nagel) Geneve-Paris 1963. s. 83-84. Hammer buran~n yeni ke~fedildi~ini yazarken herhalde aldanm~~t~ r.

(14)

540 SEMAVI EYICE

ölümleri üzerine da~~lmaktan kurtararak kendi kütüphanesinde birle~tiren Do~ubilimci ve Göttingen Ilimler Akademisi ~eref üyesi Polonyal~~ Kont Wensezlaus Severin Rzewusky ( ~~ 765-1832)'nin koleksiyonunda bulunan bir elyazma onu ilgilendirmi~ti. Bat~l~lar~n Hac~~ Kalfa olarak adland~rd~kla-r~~ Kâtip Çelebi'nin me~hur Cihann~lma adl~~ eseri Osmanl~~ devri Türk co~rafyas~n~n ba~~ kayna~~~ idi 15. Hammer, Kont Rzewusky'nin kütüphane-sinde, Kâtip Çelebi'nin bu önemli eserinin, müellif hatt~~ veya düzeltmeleri ile bir nüshas~na raslam~~t~. Cihannama, H. ~~ 14.5 ( 732 /33)'de Ibrahim Müteferrika'n~n matbaas~nda bas~lm~~~ olmakla beraber bu bask~~ -tamam de~ildi 16. Bunda Rumeli bölümü eksik idi 17. Halbuki Rzewusky elyazma-s~nda Rumeli ve Bosna Beylerbeyli~i bölümleri de bulunuyordu. Hammer, i~te. bu bölümleri Almancaya çevirmi~, ba~~na Kont Rzewusky'e çok sayg~l~~ uzunca bir sunu~~ yaz~s~~ koymu~~ ve küçük bir cilt halinde Viyana'da 18 ~~ 2'de yarnlam~~t~r 18. Sonralar~~ hat~ralannda Kont'un kendisine te~ekkür olarak,

iyi bir yar~~~ at~~ hediye etti~ini ancak, buna bakacak maddi imkanlar~~ olmad~~~~ için, hediyeyi kabul etmedi~ini bildirir 19.

Bu 198 sahifelik kitapda Edirne'den ba~layarak, Osmanl~~ Imparatorlu-~unun Rumelideki topraklanrun ve buradaki ~ehir ve kasabalar~n k~sa tarifleri yer almaktad~r. Etrafl~ca surette bütün camileri, medreseleri, kalesi, çar~~lar~~ ile anlaulan Edirne'den sonra Vize, K~rkkilise (yani K~rklareli), Silistre, Ni~bolu, Vidin, Çirmen, Sofia, Gelibolu, Selanik, Köstendil,

15 Cevdet Türkay, Osmanl~~ Türklerin& Co~rafya (Maarif Vekâleti yay~n~) Istanbul 1959, s.

33-37; F. Taeschner, Die geographische Literatur der Oftnanen,"Zeitschnft d. Deutschen

Morgaenla~n-dischen Gesellschaft" Il, I (1923) s. 57 ve dev, bilhassa s. 6o.

16 Osman Ersoy, Türkiye'ye matbaan~n giri~i ve ilk bas~lan eserler (Ank. Oni. Dil-ve

Tarih-Co~. Fak. Yay~nlar~, 129) Ankara 1959, s. 42-43; E. Carleson, Ibrahim Mliteferrika bas~mevi ve

bast~~~~ eserler (Türk Kütüphaneciler Derne~i yay.) Ankara 1979, s. ii.

17 F. Taeschner, Zur Geschichte der Djihünnumü, "Mitteilungen d~s Sem. für Oriental~sche

Sprachen "XXIX, 2 Abtl. (1926) S. 99 vd.; F. Babinger, Dit Geschichtschreiber der Oftnanen und ihre Werke, Leipzig 1927, s. 197-200.

Kâtip Çelebi'nin bu önemli eserinin bir co~rafyac~~ gözüyle de~erlendirilmesi hususunda bkz. Hamit Sadi Selen, Cihannii~nd, ~u kitapta: Katip Çelebi, hayaft ve eserleri hakk~nda incelemeler (Türk Tarih Kurumu yay~nlar~ndan, Vi!, 33) Ankara 1957, s. 121-136.

'8 Rumeli und Bosna, Geographish beschrieben von Mustafa ben Abdalla Haddschi Chalfa, Wien

1812, XVI + 198 s.

19 Erinnerungen. s. 237. Çok merakl~~ ve bilgili bir Do~ubilimci (Orientalist) olan Kont

Rzevusky, Hammer'in yay~nlad~~~~ Fundgrube des Orinets ba~l~kl~~ derginin de koruyucu ve herhalde maddi bak~mdan yard~mc~s~~ olmu~tur. Bu dergide kendisi de atlar ve atlar~n tarihi hakk~nda baz~~ ilgi çekici ara~t~rmalar yay~nlami~tir. Bu da onun Do~u bilimleri d~~~nda ba~l~ca meralumn atlar oldu~unu gösterir.

(15)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNÂMELERI 541 Üsküp, T~rhala, E~riboz, Mora, Inebaht~, Karl~ili, Yanya, Delvine, Avlonya, Elbasan, I~kodra, Ohri, Prizren, Vulçetrin, Dukagin, Alacahisar, Semendre sancaklar~ndaki ba~l~ca ~ehir, kasaba ve ufak yerle~meleri hakk~nda k~sa bilgiler verilir. Bosna Beylerbeyli~i bölümünde ise Bosna, Klis, Kirka, Izvornik, Hersek sancaklar~ndaki yerler anlat~lm~~t~r 2° Kitab~n son yirmi sahifesi Rumeli'nin ~ehirleraras~~ yollar~n~n mesafeleri, Sultan I. Ahmed, IV. Mehmed'in yolculuklar~n~n güzergâhlar~, bir Avusturya mühendisinin yol güzergâh~~ ile Hammer'in bir yol notuna ayr~lm~~t~r. Bu sondaki listelerin Cihann~lma'dan al~nmad~~~, Hammer tarafindan tercümeye eklendi~i tahmin edilebilir. Kont Rzewusky'nin 1832'de ölümünden sonra kitaplar~~ sat~ld~~~nda, yazmalar~n bir k~sm~~ Viyana'da Hofbibliothek (~imdi Nationalbibliothek)'e girmi~, baz~lar~~ Rusya'ya gitmi~, baz~lar~~ da ortadan yok olmu~tur 2 '. Bu yazman~n Viyana'dakilerden biri oldu~u ileri sürülür (Nr. 1282). Cihanntima'n~n Rumeli ve Bosna'dan bahseden ve türkçe bask~da bulunmayan k~s~mlar~~ Kâtip Çelebi'nin eserinin birinci ve bitmemi~~ redaksiyonuna ait olarak görülür. Ayn~~ eserin yine bitmemi~~ bir de ikinci redaksiyonu vard~r. Fakat Osmanl~~ Imparatorlu~unun Avrupadaki topraklar~na dair verilen bu ansiklopedik bilgilerin ne kadar de~erli olduklar~~ az~msanamaz. Bugün hâlâ yeteri kadar tan~nmayan bir yazmadan bu bölümleri bir yabanc~~ dile çevirerek yay~nlamak suretiyle Hammer'in yapt~~~~ hizmet gerçekten çok büyüktür 22. Ne kadar üzücüdür ki, Osmanl~~ Imparatorlu~unun Avrupa'-daki co~rafyas~n~~ tan~ tan bu çok de~erli kaynak bugüne kadar Hammer'in almanca tercümesinden ba~ka bir yay~na konu olamam~~t~r.

20 Osmanl~~ Imparatorlu~unun Rumeli'deki topraklar~n~n co~rafyas~, Hammer'in bu yay~n~ ndan az sonra bir ba~kas~~ tarafindan da bir kitapda anlat~lm~~t~r. Yazar herhalde Hammer'den faydalanm~~~ olmakla beraber, baz~~ de~i~ik bilgiler de vermekte ve onu kaynak olarak göstermemektedir. Kitab~n takdim sahifesinde "En iyi yard~mc~~ kaynaklardan derlendi~i (Nach den vorzüglichsten Hülfsquellen bearbeitet) "belirtilmi~tir, bkz. J. Hütz,

Beschreibung der Europaeischen Türkei nebst einer allgemeinen Übersicht des ganzen Türkischen Reichs,

München 1828.

21 Graf Rzewusky'nin ad~~ Hammer'in hat~ralar~nda birçok yerde geçmektedir, bkz.

Erinnerungen, indeks; F. Babinger, Eine verlorene morgenlaendische Handschriftensammlung ?,

"tentralblatt für Bibliothekswesen "XXXVI (1919) S. 268-269; Babinger'in görüsüne göre-, Hammer'in tercümede kulland~~~~ yazma, Viyana'da Hofbibliothek ~imdi Nationalbibliothek'-de 1282 numarada kay~ tl~d~ r, kl~. G. Flügel, Die arabischen, persischen and türkischen Handschriften

des Kaiserlich-Königlichen Hofbibliothek z~t Wien, Wien 1866, II, s. 434-

22 Cihannama'n~n Istanbul kütüphanelerinde bulunan çe~itli elyazmalar~~ için bkz.

Cevdet Türkay, Istanbul kütüphanelerinde Osmanl~lar devrine ait türkg-arapca-farsça yazma ve basma

(16)

542 SEMAV~~ EY~ CE

Hammer, Istanbul'da bulundu~u y~llarda, ~~ 8o4'de bir Bursa ve Iznik seyahati yapm~~~ ve bunun notlar~ n~~ Pe~te'de 181 8' de" ~stanbul' dan Bursa'ya ve Olympos ( = Uluda~)' a ve buradan _Iznik ile Izmit üzerinden geriye dönü~de görülenlerlga~l~~~~ alt~nda 200 sahifelik bir kitap halinde yay~nlam~~t~ r 23. Hammer, hat~ralar~ nda bu Bursa seyahatnamesini, Topografya görüntüleri kitab~n~n bir eki ( Seitenstück) olarak tarif eder 24. Istanbul'daki Prusya maslahatgüzar~~ Anton, Freiherr von Bielfeld ve Ingiliz elçilik kâtibi Straton ile beraber yapt~klar~~ 25 bu seyahatin hikâyesini Hammer Avusturya Imparatoriçesi Karoline Auguste'a sunmu~tu 26. Içinde bir kroki ile bir Bursa plân~~ olan kitab~n ba~~ nda esas seyahatname bulunmakta (s. 1-166); bunun arkas~ndan çe~itli notlar gelmektedir:

S. 167-170, Kâtip Çelebi'nin Cihannün~a's~ndan Sakarya'n~ n Sabanca gölü ile birle~tirilmesi hakk~nda verilen bilginin tercümesi.

s. 171-172, Vas~f Tarihi'nden, 1758'de ayn~~ proje hakk~ nda notlar, s. 173-175, yine Cihannürna'dan Hüdavendigâr sanca~~~ hakk~nda yaz~lan-

lar~n tercümesi.

s. 75-177, ~zmid hakk~ nda yaz~lanlar~n tercümesi. s. 78-182, yol güzergâhlar~,

s. 185-200, kar~~la~t~~~~ ve kopyas~n~~ ald~~~~ kitabeler.

Aradan geçen dört y~l içinde çok büyük bir ilerleme olmu~~ ve Hammer, önceki seyahatnamesinde yaln~z antik kal~nt~larla ilgilenirken, Osmanl~~ tarihinin be~i~i olan Bursa'da Türk eserlerini görme~e, tamma~a büyük bir gayretle giri~mi~tir. Deniz yolu ile Mudanya üzerinden Bursa'ya giden Hammer, önce Acemler çe~mesi ve Çekirge'yi anlat~r. Kitab~ n ikinci bölümü ise Bursa'n~n tam bir "turistik" k~lavuzudur.27. Hammer bu Türk

23 Umblick auf einer Reise von Constantinopel nach Brussa und dem Olympos und von da zurück über

Nicae und Nicomedien, Pesth 1818, X + 200 S. ayr~ca 1 lev. kroki ve 1 Bursa plan~~

24 Erinnerungen, S. 245. 25 Erinnerungen, S. 149.

26 Bu seyahatnamenin frans~zca bir tercümesi de yay~nlanm~~ t~r: Relation d'une excursion de

Constantinople â Brousse, au Mont Olmype, ii Nide et Nicomedie en Asie-Mineure, çev. M. W.

"Nouvelles Annales de Voyages" 1. s€ire, V (182o) s. 24 1-335-

27 Bursa'n~n kapl~calar~~ ile birlikte eski eserlerini de bir turist rehberi gibi tarifeden ba~ka bir kitap da Sultan II. Mahmud'un emriyle ilk T~b151yeyi kuran Dr. C. A. Bernard taraf~ndan yaz~lm~~ t~r, bkz. Les bains de Brousse en Bithynie ( Turquie d' Asie) avec une vue des bains et un plan des environs de Brousse, ~ stanbul 1842; bu kitab~n türkçesi de yay~ nlanm~~ t~ r, Kapl~ca risalesi, Istanbul 1265; yeni harflerle özeti için bkz. Bursa Banyolart, yay. Riza Ru~en Yücer, Istanbul 1943; bu eser ve yazar~~ hakk~nda bkz. s. Eyice, Bursa kaplicalar~m ilmi bak~mdan ilk olarak inceleyenlerden Dr.

(17)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNAMELERI 543

~ehrinin kalesini, kap~lar~ n~, kapl~ca ve hamamlar~n~~ tarif eder, bu arada ~~ 6. yüzy~l ~airlerinden Necati'nin bir ~iirini de almancaya çevirir. Eski Kapl~ca, Kara Mustafa Pa~a Kapl~cas~, Yeni Kapl~ca ve Kükürtlü hakk~nda gördüklerini yazd~ktan sonra camilere geçer, ilk olarak Ulu Cami'yi anlat~r. Bu vesile ile baz~~ bilgiler verir ki, bunlar caminin tarihçesi için ilgi çekicidir. Mesela, Hammer'e göre buradaki ~ad~rvan Müftü Aziz Efendi taraf~ndan yapt~r~lm~~ t~r. Sol minarenin ~erefesinde ise, art~k su akmayan bir fisk~ye vard~r. Çekirge'deki Murad Hüdavendigâr Imareti mimari bak~mdan o kadar ba~ka Türk eserlerinden farkl~d~r ki, bunun mimar~~ Hammer'e göre bir Bat~l~~ olmal~d~r. Bu s~rada Y~ld~r~ m Bayaz~d Imareti yan~ndaki medrese harap ve bak~ ms~z bir haldedir. Fakat Hammer'in hayranl~kla anlatt~~~~ yap~, I. Mehmed'in eseri olan Ye~il Cami'dir. Bu yap~n~ n mermerlerini ve yaz~lar~n~~ "ayna gibi par~ldayan madenleri" and~rd~~~n~~ belirtir. Civarda aç~k bir "musalla; yani bir namazgâh vard~r. Sonra Muradiye'den bahsederek, di~er camilere ve ba~l~ca tekkelere (Mevlevihane, Emir Sultan, Üftade, Abdal Murad vs...) geçer. Bir vakitler saray~n bulundu~u yer

Tophane olmu~tur. Yerinden ~ehre ve ovaya hâkim bir manzara vard~r.

Fakat içerisi bir mezbeledir. Ancak plan belli olmakta, hamamlar, bahçe, kas~ rlar ve çe~melerin kal~ nt~lar~, duvar y~k~nt~lar~~ sezilmektedir. Burada, bilhassa Haremden bahsederken Hammer romantik ve üzgündür 28. Bursa'da o s~ralarda kale içindeki evler de harap ve bak~ms~zd~r. Tophane de sebze bahçesi halindedir. Sokaklar bo~tur. Türbeleri anlat~rken Osman ve Orhan Gazilerin eski birer Bizans kilisesinde yatt~ klar~na i~aret etmekle beraber, bunlar~~ ters anlatt~~~n~~ san~yoruz 29. Sonra Murad, Bayaz~d ve en güzel türbe olarak Çelebi Mehmed'inkini (Ye~il türbe) tarif eder. O s~rada bu türbe güzel bir bahçe içindedir, ve kap~s~~ önünde, kubbesini a~an çok uzun iki selvi vard~r. Ancak her~eye ra~men Orhan Gazi'ye Barbar s~fat~n~~ yak~~t~rmaktan kendini alamaz. Yat~r ve alimlerin türbelerinden bahsettikten sonra, Bursa evlerini ta~, tu~la ve ah~aptan yap~ld~klar~ n~, bilhassa sokak kö~elerinde, evlerin sivri kö~elerinin zarif pahlara sahip oldu~una i~aret eder. Bu mukarnasl~~ pahlar~~ o derece be~enir

28 Bursa saray~n~n kal~nt~lar~n~~ 1830larda, Anadolu'da geziler yapm~~~ olan Ch. Texier (1802-1871) de tarif etmektedir, bkz. Ch. Texier, Asie Mineure (Col. L'Univers) Paris 1862, S. 118; bilhassa bkz. A. Gabriel, Une capitate Turque, Brousse, Bursa, Paris 1958, I, s. 28-30; Ismail Hami Dan~~mend, Bursahlar~n Bursac~l~g~," Türklük" II, say~~ ~~ o (1940) s. 233, Evliya Çelebi ile Texier'nin verdi~i bilgileri tekrarlamaktad~r.

29 S. Eyice, Bursa'da Orhan ve Osman Gazi türbeleri, "Vak~flar Dergisi"V (1962)s. 131-147, ayr~ca 14 resim.

(18)

544 SEMAV~~ EYICE

ki, kitab~na bu mimari unsurun acemice çizilmi~~ bir krokisini koyar. Nüfusun abartmal~~ olarak ~~ oo 000 Türk oldu~unu, buna kar~~~ 6000 Ermeni, .3500 Rum, 1 200 Yahudinin ya~ad~~~ n~~ bildirir. Bursa'l~lar baz~~ yabanc~lar~n iddia etti~i gibi yabanc~~ dü~man~~ de~illerdir. Hatta onlar~~ heryerde dostça kar~~lam~~lard~r. Fakat ço~unun gözleri sakatt~r. Buna da Kapl~ca sular~~ sebep olmu~tur. Hammer Bursa'daki ipek ticareti, kuma~~ ve pe~tamallar hakk~ nda da bilgi vererek, idari durumunu da özetler.

Kitab~ n üçüncü bölümü 14-15 A~ustos'da ç~k~ p bir gece kald~klar~~ Olympos yani Uluda~'a dairdir. Bu vesile ile baz~~ yaylalar~~ anlat~r. Ve bunlar~n adlar~ n~ n nereden geldiklerini aç~ klar. Böylece Gazi yaylas~, Çardak yaylas~, Elmaçukuru yaylas~~ hakk~nda bilgi verir. Türkiye'nin en büyük derdi olan orman tahribinden üzüntü ile bahsederek, odununu almak için ormanlar~ n yak~ld~~~m söyler. Hammer, Uluda~'dan güne~~ bat~~~ n~ n ihti~am~ n~~ seyretmi~~ ve bunun için da~da gecelemi~tir. Türkmenler onlara alabal~k ve kuzu çevirmesi haz~rlarlar Hammer'e göre en iyi alabal~k K~rkp~nar golünden ç~kar. Ilgi çekici bir kaya kitlesi vard~r ki buna Çoban kayas~~ derler. Da~~n iki zirvesi vard~r. Bunlardan birinde eski bir Bizans manast~r~n~ n kal~nt~lar~~ o s~ralarda hâlâ görülmektedir 30.

Bursa'dan dönü~ün anlat~ld~~~~ dördüncü bölümde çevrenin co~rafyas~~ üzerinde etrafl~ca duran Hammer, Iznik gölünün etraf~n~, buradaki köyleri anlat~r. Be~inci bölüm, Iznik'e ayr~lm~~t~ r. Burada bu zengin tarihçeli kasaban~ n geçmi~ini anlatt~ktan sonra art~k 200 evlik berbat bir köy halinde oldu~una i~aret eder. Iki cami ile bir kilise vard~r. Evvelce Ayasofya kilisesi olan Orhan Gazi camii harap ve yar~~ y~k~k durumdad~ r. Hammer Iznik surlar~~ ve kap~lar~ndan bahsederken, Türklere taraftar bir tutuma girer, Bizans Imparatorlarm~ n Roma ça~~na ait kitabeleri bozmu~~ olmalar~ na kar~~l~k, Türklerin bu eski yaz~lara ili~mediklerini vurgular. Sarma~~klarla kapl~~ surlar ise melânkolik bir güzelli~e sahiptir. Iznik bölümünün sonunda, Iznik d~~~ nda bir tepede görülen dev ölçülü Antik lâhit (Berberkaya)'ten de bunun bir krokisini vererek bahseder 31 ve Iznik çinicili~ini de k~saca anar. 30 Uluda~~ manasurlan hakk~ nda tarihi bilgileri deneyen fakat kal~nt~lara dair fazla bir ~ey vermeyen bir kitap yay~ nlanm~~t~ r, bkz. B. Menthon, Une terre de ligendes: l'Olmype de Bithynie, ses

saints , ses couvents , ses sites, Paris 1935; ayn~~ konuda türkçe küçük bir kitap yay~nlanm~~t~ r, Osman

~evki Uluda~, Uluda~, Tap~ naklar~-Ke~i~leri-Dervi~leri, ~stanbul 1936. Burada yazar, s. 4'de Hammer'in yanl~~~ bilgi verdi~ini ve tepede manast~ r kal~nt~s~~ veya insan eliyle yap~lm~~~ hiçbir ~ey bulamad~~~ n~~ bildirir.

31 Iznik hakk~ ndaki hemen hemen bütün yay~nlarda gravürü veya foto~rafma raslanan

bu tek ta~tan yontulmu~~ dev ölçüdeki lâhit, maalesef 1952-1953 k~~~nda tamamen parçalanm~~t~ r, hak. bkz. A. M. Schneider, Die römischen and byzantinischen Denkmaeler vo~~~

(19)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNAMELERI 545 Alt~nc~~ bölüm Iznik-Izmid yolu üzerinde gördüklerinin tarifidir. Delikli ta~~, Be~ta~~ ad~~ verilen mezar an~t~n~~ görür. Çevreden gemi yap~m~~ için devaml~~ a~aç kesildi~ini belirtir. Karadeniz'e ba~lama projelerini saçma (absurd) bulur. Sahifeler dolusu bu konu üzerinde durur, tenkit eder ve Romal~~ yazar Plinius'un bu konuda verdi~i bilgilerin Iznik Gölü de~il Sabanca gölüne ait oldu~u sonucuna var~r. Ayr~ca Türk devrindeki bu çe~it projeleri de özetler. Yedinci bölüm, Izmid ile körfez hakk~ndad~r. Izmid'de eski bir kilisenin Orhan Gazi camii olarak kullan~ld~~~na i~aret eder 31°.

Burada muhte~em bir eser olan Pertev Pa~a camiinden ba~ka üç cami, Rüstem Pa~a hamam~, Pertev Pa~a'n~n çok güzel ve ortas~nda bir de kö~kü bulunan üstü kur~un kapl~~ bir de kervansaray~~ vard~r. Bu kö~k itibarl~~ ki~ilere mahsustur. Hammer ve yan~ndakiler de bu kervansarayda geceler-ler 32. Seyyah, o s~ralarda da ziyaret edilen Yalova Kapl~calar~~ hakk~nda da

bilgi verir. Sonra körfez boyunca s~ralanan yerle~me yerleri, Hereke, Dil iskelesi, Tuzla, Gebze, Pendik ve Maltepe hakk~nda k~sa bilgiler vererek Üsküdar'a ula~~r.

Bu kitab~n sonundaki kitabe kopyalar~~ aras~nda, Tekirda~~'nda gördü~ü birkaç kitabe ilgi çekicidir. Asl~nda Topo~rafya görüntüleri kitab~nda yer almas~~ gereken bu kitabeler Tekirda~~~ kasabas~nda, Macar mültecileri-nin küçük kilisesinde Prens Rakoczi ve yan~ndakilere aittir. Öbür kitab~nda, Hammer, bu kiliseye bakan ya~l~~ bir Macann evinde kald~~~n~~ ve kitabeleri gördü~ünü bildirir, ancak kopyalar~n~, Tekirda~~~ ile ilgisi olmayan bu ikinci seyahatnamesinde verir 33.

Sa~kophage in Kleinasien, "istanbuler Mitteilungen" VII ( ~_957) s. 8, lev. 5, res. 2. Bu lâhidin bir kenar~na oyularak yaz~lm~~~ olan ibranice bir yaz~y~, Hammer eski fenike yaz~s~~ sanm~~t~r. Berberkaya olarak adland~r~lan bu esere dair elimizdeki malzemeyi küçük bir makale halinde yay~na haz~rlamaktay~z.

3" A~~kpa~azade'nin bir kayd~na dayanan bu iddian~n gerçe~e uymad~~~~ ileri sürülmü~tür. Bugünkü camide, evvelce kilise oldu~unu gösteren hiçbir iz görülmemektedir, bkz. E. Hakk~~ Ayverdi, Osmanl~~ mimarisinin ilk devri (Istanbul Fetih Cemiyeti yay~ n~, no. 57) Istanbul ~ g68. s. .155-158.

32 Hammer ve arkada~lar~n~n içinde geceledikleri ve mamur bir durumda gördükleri bu

kervansaray sonralar~~ tamamen y~k~lm~~t~ r. Mimar Sinan'~n eseri olan bu binan~ n 194.olarda sadece bir kaç duvar kal~nt~s~~ vsard~, bkz. A. Saim Clgen, Pertev Mehmet Pa~a'n~n eserleri hakk~nda

mimarf izahat, "Vak~flar Dergisi", II (1942) s. 241-243.

33 S. Eyice, Rakoczi Ferenc'den hattralar, ~u eserde: Türk Macar kültür münasebetleri ~~~~~~ alt~nda

Rakoczi Ferenc ve Macar mülteciler Sempozyumu (31 May~s-3 Haziran 1976) , Istanbul ~ 976, s.

Hammer, Tekirda~~'ndaki kilisede bulunan Rakoczy, Sebrik de Szarvaskend ile Esterhazy'nin mezar kitabelerinin kopyalar~n~~ vermektedir. Rakoczy'nin mezar kitabesinin aynen bir e~i de cesedinin gömüldü~ü Istanbul'da Galata'daki Saint Benoit kilisesinde bulunmaktad~r. Tekirda~~'ndaki mezann, mülteci prensin cesedi tahnit edilirken ç~kar~lan ah~as~~ için yap~lm~~t~r.

(20)

546 SEMAVI EYICE

Josef von Hammer, Pe~te'de 1822 y~l~ nda Istanbul ve Bo~aziçi hakk~nda iki ciltlik kocaman bir eser de yay~nlam~~t~r. Parma dü~esi Marie Lousie'e sunulan, birinci cildi XXVIII + 626 + LXXII sahife ve büyük bir Istanbul plan~; ikinci cildi 534 + LXXIV sahife ve Istanbul Bo~az~~ haritas~ndan meydana gelen, toplam 1334 sahifelik bu büyük eser, Istanbul ve yak~n çevresi hakk~nda toplu bilgi veren ilk genel kitapt~r 34. Hammer, Istanbul hakk~nda günümüze kadar yaz~lan kitaplar~n ba~~nda yer alan bu ana eserde, s~ras~~ geldikçe Antik ça~~ ve Bizans tarihinden bahsetmekle beraber, ~ehrin içindeki ve çevresindeki Türk eserlerini, Türk kaynaklar~ n-dan derledi~i bilgilerle tamtmaya çal~~maktad~r. ~~ 800'lerin yaln~z antikite-ler ile ilgilenen Hammer'i art~k yoktur. ~ehrin ve çevresinin co~rafyas~, iklimi, bitki ve madenleri ile ba~layan yazar, surlar, kap~lar, limanlar, meydanlar, sokaklar, an~ tlar, saraylar, devlet binalar~, camiler, kiliseler, havralar, türbeler, tekkeler, imaretler, darü~~ifa ve t~marhaneler, mektepler, medreseltr, matbaalar, meyhaneler, kahvehaneler, hamamlar, çe~me, sebil, ve sarn~çlar, su yollar~, bentler, su terazileri, çar~~~ ve pazarlar, bedestenler, kapanlar, han ve kervansaraylar, baruthane, dökümhane, tersane, çapa dökümhanesi, k~~lalar ve kaleler bu muazzam eserin birinci cildinde ele al~nan ba~l~ca konulard~r. Ayn~~ cildin sonunda ise birçok grekçe ve türkçe kitabenin metinleri ile almanca tercümeleri yer almaktad~ r. Bunlar~n aras~nda bugün en ufak izi bile kalmam~~~ yap~lara ait olanlar, bütün yanl~~~ okunu~~ ve hatal~~ bask~ya ra~men yine de önemli tarih belgeleridir 35.

Ikinci ciltte, Hammer, Istanbul'un çevresini i~lemekte, önce Trakya taraf~ndan Büyükçekmece'den ba~layarak hiçbir yeri unutmaks~z~n, Ye~ilköy, Baruthane, Davut pa~a, Topçular, Otakç~lar, Çömlekçileri ve daha birçok yeri tariften sonra Eyüb'ögeçmekte Alibey, Kâ~~thane dereleri ve bunlar~n k~y~lar~n~~ anlatarak Halic'in yukar~~ k~y~s~n~~ Karaa~açdan Tophane'ye kadar i~lemektedir. Ikinci büyük bölümde Kilyos'a kadat Bo~aziçi'nin Rumeli yakas~, üçüncü büyük bölümde ise, Anadolu fenerin-den Kuzguncuk'a kadar Anadolu yakas~~ yerle~me yerleri tarihçeleri ile tarif edilmi~tir. Dördüncü bölüm, Üsküdar, Bulgurlu, Kad~köy ve Adalar'a dairdir.

34 Constantinopolis und der Bosporus, örtlich und geschichtlich beschrieben, Pesth 1822, 2 cilt. Bu eserin son y~llarda daha ufak formada olmak üzere t~pk~bas~m~~ yap~lm~~ t~r.

35 Bu hususta iki örnek verebiliriz: Const. u. d. Bosp. I, s. XXI, no. ~ o'da, Yedikule'de Irnrahor Ilyas Bey camiinin H. ~~ 219 ( =.18o4/05)'da Narperver (Nâz~ perver ?) Usta taraf~ ndan ihyas~na dair kitab~., tercümesi s. XLI'de. Bugün cami harap bir halde durmakta fakat ki tabe ortada yoktur. Ay. eser, II, s. I ve dev, da ise bugün en ufak izleri bile kalmayan Karaa~aç ve

(21)

J. von HAMMER-PURGSTALI, VE SEYAHATNAMELERI 547 Hammer bir Istanbul Ansiklopedisi mahiyetinde olan bu büyük eserini, Istanbul'u tan~mak isteyen yabanc~lar için bir seyyah rehberi gibi tasarlam~~t~r. Nitekim ikinci cildinde s. 378'inden itibaren, mühendis Kauffer'den ald~~~, alt~~ güne bölünmü~~ bir gezi program~na yer vermi~tir. Kitab~n son bölümü Istanbul'da o s~ra kar~~la~~lan bu büyük Imparatorlu-~un herbir kö~esinden gelen insanlar~ n milliyetlerine ayr~lm~~t~r. Hammer, ayr~~ bir ba~l~k koymaks~z~n çe~itli meslek ve esnaf ile sanatkarlar~, Evliya Çelebi'nin birinci cildinden özetleyip almancaya çevirerek eklemi~tir. Ancak bunu metnin içinde ve listenin sonlar~nda (s. 521) bir vesile ile belirtir. Bunun arkas~ndan da Osmanl~~ devletinin o s~rada mevcut çe~itli resmi daireleri hakk~nda bilgi verir. Cildin sonunda yine birçok kitabenin, hepsi pek do~ru olmayan kopyalar~~ ve almanca tercümeleri yer al~r. Bunlar~n aras~nda da bugün art~k kaybolmu~~ olanlar pek çoktur.

Hammer bugün bile aran~lan ve ba~vurulan bir kaynak kitap olan bu eserini haz~rlarken muhakkak ki ~ehri ve çevresini gezip dola~m~~t~r. Ancak ~ehrin eski eserlerini ve tarihini iyi tan~yan bir uzman~n yer yer gözünden kaçmayan" bir husus Hammer'in bu yer ve yap~lar~n hepsini görmedi~idir. Baz~~ yerler ve yap~lar hakk~nda yazd~klar~~ görgüye de~il, kitabl bilgilere dayanmaktad~r. Fakat ne olursa olsun bu aksakl~klar bu büyük eserin de~erine gölge dü~ürmez. Kitab~n sonundaki Istanbul plan~~ ise Istanbul'da Frans~z elçisi olarak bulunan ve etraf~na toplad~~~~ ara~t~r~c~, ressam, uzmanlar ile adeta bir akademi kuran ve onlar~n yard~mc~l~~~~ ile muhte~em bir eser meydana getiren Comte de Choiseul-Gouff~er'nin yan~ndaki mühendis Fr. Kauffer'in meydana getirdi~i ilk Istanbul plan~d~r. Ancak esas~~ 1776 da çizilen bu plan ~~ 786 da düzeltilmi~, Hammer'in kitab~~ için 182 ~~ de Barbie du Bocage taraf~ndan yeniden düzeltmeler ve tamamlamalar ile bas~lm~~t~r. Ayn~~ plan~n sonralar~~ Hammer'in Osmanl~~ tarihinin atlas~nda da bas~ld~~~~ görülür 36. Hammer, bu kitab~~ haz~rlarken, Istanbul

36 Pek az raslanan bu atlas'~ n da iki bask~s~~ vard~ r: Nowl atlas physique politique et hi sto~;ique

de l'Empire Ottoman et des 6tats limitrophes en Europe, en A sie elen Afrique en quarante Jeuilles avec un beau plan topographique de la ville actuelle de Constantinople... par J. J. Hellert..., Paris 1843; ayr~ca

bir de 1844 bask~s~~ vard~ r: Bu atlas'daki ~stanbul plan~ nda, çe~itli düzenlemelerden sonra 183 'deki son ~ekli ile ~ehrin mahallelerinin adlar~~ da yaz~ lm~~~ ve bunlar~ n pli:~n üzerinde yerleri gösterilmi~tir. Bu plan ve mahalleler hakk~ ndaki bir aç~ klamas~ n~~ ise Hammer, His! .de l'emp. Ot.

XVII, S. 205-2 18'de Explication du plan de Constantinople et de ses faubourgs, avec leurs diri sions en

quartiers ba~l~~~~ alt~nda vermi~tir. O güne kadar hiç kimsenin yapmad~~~~ bu i~i, Zekeriya

Efendi'nin ~stanbul tarifnamesini okuduktan sonra giri~ti~ini, ve • ~stanbul mahallelerinin listesini, Avusturya elçili~i tercüman~~ Von Raab'~ n yard~ m~yle ~eriye mahkemeleri sicillerinin suretlerini elde etmek suretiyle ba~ard~~~n~~ yazmaktad~r. Ancak bu mahallelerin ~ehir içindeki

(22)

548 SEMAVI EVI CE

camilerine dair çok de~erli bir kaynak olan Ayvansarayl~~ Hüseyin Efendi'nin Hadikatü'l-Cevân~ f adl~~ eserini görmemi~~ ve tan~mam~~t~r. Viya-na'ya döndükten çok y~l sonra Istanbul'dan ona bu eserin bir yazmas~~ gönderilmi~tir 37. Hammer, Osmanl~~ Devleti Tarihi'nin sonunda, 183o da: "E~er bu mükemmel eseri daha önce tan~ m~~~ olsa idim, bunun tam tercümesini ~stanbul ve Bo~aziçi adl~~ kitab~m~n üçüncü cildi yapard~ m demekte" ve bu dü~üncesini bir defa daha tekrarlamaktad~ r 38. Çok sonralar~~ Hammer bu eksikli~i gidermek için, Hadikatii'l-Cevân~i'flin bir özetini haz~rlam~~~ ve bunu Osmanl~~ Devleti Tarihi'nin sonuna eklemi~ tir. Böylece türkçe bilmeyen Bat~l~~ ara~t~r~c~lara Istanbul tarihi ve eski eserleri' hakk~nda e~siz bir kaynak olan bu kitapdan k~s~tl~~ biçimde de olsa, bir dereceye kadar faydalanma imkan~n~~ sa~lam~~t~r 39. Ayn~~ zamanda ba~ka

bir denemeye daha giri~erek, Istanbul medreseselerinin de bir listesini düzenlemeye u~ra~m~~t~r. ~eyhi ve U~aki'nin ~uara Tezkire'leri ile

Hadikatü'l-C;evâmi'den kaynaklanan bu listede 275 medresenin adlar~, bulunduklar~~ yer

ve kurucular~~ yer almaktad~r. Hammer bu k~sa fakat çok de~erli listesinin sonuna ekledi~i bir notta, padi~ahlar~n s~ras~na göre kronolojik olarak yerlerini de elçilik sekreteri Von Wallenbourg baz~~ kimselerin de arac~ l~~~~ ile tesbit etmi~~ ve böylece Hammer'in ~stanbul plân~~ ve mahalleleri meydana gelebilmi~tir.

37 Bu yazmay~~ gönderen, Istanbul'a gelen yabanc

~ larla s~k~~ dostluk kuran Sadrâzam Melek Mehmet Pa~a o~lu Kad~~ Abdülkadir Bey'dir (öl. 1846). Bu ~ah~s hakk~ nda bkz. Mehmet Süreyya, Sicill-i Osman'', III, S. 350; Hammer bu Abdülkadir Bey'den Hist. de l'Empire Ottoman,

XVII, s. XXII, XXVI-XXVII'de bahseder. Ayn~~ Abdülkadir Bey'i Polonyal~~ Kont E.

Raczynski (1787-1845) de 1814'de Istanbul'a geldi~inde tan~ m~~ t~ r, bkz. E. Raczynski,

Malerische Reise in einigen Proyinzen des Osmanischen Reichs, çev. Fr. H. von der Hagen, Breslau

1825, kitab~n Polonya dilinde asl~~ 182I'de bas~lm~~t~r. Içinde pek çok gravür bulunan bu lüks ve büyük bask~dan ba~ka, bir de yine Breslau'da 1825'de yay~ nlanm~~~ resimsiz küçük bask~~ vard~ r. Abdülkadir Bey, s. 64'de (büyük boy bask~da) an~lmaktad~r. Bu kitab~n türkçesi için bkz.

1814'de Istanbul ve Çanakkale'ye seyâhat, çev. Kemal Turan (Tercüman ~~ oo 1 Temel Eser, 15o) Istanbul t98o, s. 61.

38 Hist. de l'Emp. Ot. XVII, s. XIV ve XXX; Hammer'e ait olan nüsha 5 Cemaziyülevvel

1245 ( = 1829) tarihinde istinsah edildi~ine göre, Abdülkadir Bey taraf~ ndan Hammer için yazd~r~lm~~t~r. ~çinde Hammer'in mührü olan bu nüsha ~imdi Viyana'da Milli Kütüphanede-dir (No. 1284), bkz. G. Flügel, Die arabischen, persischen und türkischen HandschrU"en des

Kaiserlich-Königlichen Hofbibliothek zu Wien, Wien 1866, II, s. 436, no. 1284; bu çok de~erli eserin nüshalar~~

hakk~nda bkz. Günay Kut ve Turgut Kut, Ayyansarc~y( Haf~z Hüseyin b. Ismail ve eserleri," Tarih

Dergisi" XXXIII (198o181) s. 424, no. 23.

39 Verzeichniss der Moscheen Constantinopers, Hammer'in Geschichte des Osmanischen Reiches,

Pesth 1833, IX, s. 47-144; J. J. Hellert tarafindan yap~ lan frans~zca tercüme'de ise, Tableay

descriptjf et historique des Mosquies de Constantinople tiri. de Pouyrage intitul6"Le Jardin des Mosquiys" par Haf~z Housain Elhadj Ismail d'Aivanserai, Hist. de PEmp. Ot. XVIII ( 184r ) s. 1-1o9. Hadikatü'l-ceyd~ni özeti, bu eserin italyanca tercümesinde yoktur.

(23)

J. von HAMMER-PURGSTALL VE SEYAHATNAMELER~~ 549

s~ralad~~~~ bu medreselerden ba~ka, Atayi-zade, Bald~r-zade ve Ta~köprülü-zade Tezkire'lerinde raslad~~~~ ba~ka medreseleri de alfabetik listeye katt~~~n~~ aç~klamaktad~r 4°.

Hammer hat~ralar~nda, Viyana'da 1814 k~~~nda, Evliya Çelebi'nin büyük Seyahatnâme'sini Ingilizceye çevirmeyi tasarlad~~~n~~ yazar. Bir y~l kadar ara verdikten sonra 1815 de tekrar bu i~e koyulur 41. Ingilizler ile s~k~~

dostlu~u olan Hammer'in niçin bu dilde tercüme yapmay~~ tercih etti~ini bilmiyoruz. Fakat ilgi çekici olan husus ~udur ki, Avrupa' da yap~lan seyahatlerin

hikâyesi ba~l~~~~ alt~nda yay~nlanan bu kitap I 7. yüzy~l Osmanl~~ Imparatorlu-~unun her hususu hakk~ nda zengin bilgi veren bir kaynak olmas~na ra~men Türkler aras~nda uzun süre tan~madan kalan bir eserdir 42. Türkçe ilk defa

1898 de ba.s~lmas~na kar~~l~k, Hammer bu kayna~~n de~erini daha çok önceleri farkederek onu bir Bat~~ diline çevirmç~e gifi~mi~tir. Bu tercümenin iyi, güvenilir ve tam oldu~u ileri sürülemez ise de bugün hala türkçe bilmeyen Bat~l~~ ara~ur~c~larm bu ingilizce bask~y~~ kulland~ldarma burada i~aret etmek yerinde olacakt~r. Bu bak~mdan Osmanl~~ devri Türk medeniye-tinin bu gayretli ve sevimli yazar~n~n, bilhassa tarihi co~rafya ve eski eserler bak~m~ndan çok de~erli bilgiler veren kitab~n~n daha ~~ 846 larda tan~t~lmas~~ gerçekten büyük bir kazanç say~labilir. Ne yaz~k ki Hammer, Evliya Çelebi'nin Istanbul'dan bahseden ilk cildi ile ikinci cildinin bir k~sm~n~~ çevirmi~~ ve Londra'da birinci cildinin ilk k~sm~~ XVIII + 186 sahife olarak, ikinci k~sm~~ IV + 256 sahife olarak 1846 da yay~nlanm~~t~r. Halbuki önsöz ~~ 834 tarihlidir. Ikinci cildin ba~~ndaki önsözde Eviiya Çelebi'nin k~sa hayat hikayesini tan~t~rken, onun bu büyük eserinuen sadece ilk dört cildi gördü~ü anla~~lmaktad~r. Di~er çilderin varl~~~t~dan haberi 'olmad~~~ndan, onun H. o90 ( = 1679 /8o) Y~l~na do~ru Edirne'de ölmü~~ olabilçce~ini yazm~~t~r. Halbuki Osmanl~~ tarihi, co~rafyas~~ ve medeniyeti hakk~nda bir hazine olan

Seyahatnâme'nin tamam~n~~ e~er daha önce elde etmi~~ olsa Hammer bundan

Tarih'inde geni~~ ölçüde faydalamrd~. Tamam~~ on cilt tutan bu önemli kayna~~n bugüne kadar yaln~z parçalar~~ bat~~ dillerine çevrilmi~tir. Bu bak~mdan Hammer, Evliya Çelebi Seyahatnâme'sinin ilk defa de~er ve önemini anlam~~' ve onu bizlefin henüz tan~mad~~~~ bir ça~da, Bat~ya tan~tm~~~ bir öncüdür.

Gesch. d. Osman. R. IX, s.; Hist. de l'Emp. Ot. XVIII, s. Ito-136.

41 Erin:tent:igen. S. 218 Ve 232.

42 Narrative of travels in Europe, Asia and Africa in the s~vente~nth centug, by Evliya Eff~ndi,

(24)

550 SEMAV~~ EV~CE

Josef von Hammer'in tarihi co~rafya, seyahatname ve topo~rafya ile ilgili ba~l~ca kitap halindeki yay~nlar~~ bunlard~r. Makale biçiminde yay~nlanan yaz~lar~n~~ bu küçük tan~tmam~z~n çerçevesi d~~~nda b~rakt~k 43.

Hammer çe~itli dillerde kaynaklar~~ rahatça kullanan ve üstelik çabuk ve bilhassa çok yazan bir ara~t~r~c~d~r. Bu yüzden acelenin ve h~z~n sebep oldu~u hatalar~~ ve yanl~~lar~~ vard~r. Ayr~ca yeti~ti~i çevrenin ve ald~~~~ ana kültürün izleri üzerinde kald~~~ndan baz~~ ön yarg~lar~~ da olmu~tur. Fakat bu onun eserinin de~erini azaltmaz. Bu küçük ara~t~rmam~z~n, Osmanl~~ tarihi kadar, Do~ubiliminin ba~ka dallar~na da çok büyük hizmeti olan bu Avusturyal~~ ilim adam~n~n az bilinen bir cephesini ve ilmi çal~~ malar~ na bir parça ~~~k tutmu~~ oldu~unu san~yorum 44.

43 Hammer'in Osmanl~~ imparatorlu~unun Tarihi Co~rafyas~ na dair baz~~ makaleleri ve

tercümeleri. kendisi taraf~ ndan yay~nlanan Fundgrube des Orients ba~l~ kl~~ dergide ç~ km~~t~ r.

44 J. von Hammer'in Dogubilin~lerine hizmeti bir makalede k~sa biçimde i~lenmi~tir, bkz. F. Babinger, Joseph v. Hammers Verdienste am die morgenlöndischen Studien, ~ u eserde: Hammer-Purgstall in Klosterneuburg-Weidling, Ein Führer durch die Hommer-Hammer-Purgstall-Gedenkstiitte~; in Klosterneuburg-Weidling. Klosterneuburg 1959, S. 25-30.

Referanslar

Benzer Belgeler

MADDE 1 – (1) Bu Yönetmeliğin amacı; 3561 sayılı Mal Memurlarının Kayyım Tayin Edilmesine Dair Kanun hükümlerine göre vesayet makamınca 4721 sayılı Türk

‹çinde 3 mavi, 4 k›rm›z› ve 3 yeflil bilye bulunan bir torbadan rastgele seçilen üç bilyeden herbi- rinin farkl› bir renkte olmas› olas›l›¤›

Örnek: A = {1,2,3,4} kümesinin üç elemanlı alt kümeleri ile A kümesinin elemanları ile yazılabilecek rakamları farklı üç basamaklı sayıları bulunuz ve

Kümeste bulunan tavuk say›s›na göre hesaplanan yumurta veriminin normal dam›zl›klarda daha yüksek oldu¤u saptanm›flt›r (P<0.01).Ortalama yumurta a¤›rl›¤›

[r]

MADDE 112- (1) Doğalgaz kullanımı konusunda, doğalgaz ile ilgili mevzuat ve standart hükümlerine ve aşağıda belirtilen hususlara uyulur. a) Doğalgazın kazan

Hat›rlatma: Cihaz›n›z› çal›flt›rmadan önce hava da¤›t›c›n›n, su filtre separatörünün, y›kanabilir hepa filtrenin ve y›kanabilir hepa filtre süngerinin

Park ve yeflil alanlara geride kalan dört y›l boyunca 408 bin 632 adet çiçek, 70 bin 101 adet bitki, 11 bin 567 adet fidan diktik.. Vatandafllar›m›z›n park ve