• Sonuç bulunamadı

Irak Türkleri ve Edebiyatları Prof.Dr.Ahmet Bican Ercilasun

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Irak Türkleri ve Edebiyatları Prof.Dr.Ahmet Bican Ercilasun"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

IRAK TÜRKLERİ ve EDEBİYATLARI

" Ne k a d a r g e n i ş bir c o ğ r a f y a y a y a y ı l mı ş o l u r s a o l s u n , ne ka-

d a r b i r b i r i n d e n ı rak d ü ş e r s e d ü ş s ü n d ü n y a T ü r k l ü ğ ü di l i ile,

e d e b i y a t ı

i l e ,

f o l k l o r u

ile

bi r

b ü t ü n d ü r .

T ü r k i y e ,

R u m e l i ,

I r a k , A z e r b a y c a n , Kı r ı m , î d i l - l i r a l ve T ü r k i s t a n T ü r k l ü ğ ü hep

bu b ü t ü n ü n par ç a l a r ı dı r . "

Prof. Dr. A h m e t B. E R C l L A S U N *

B u g ü n T ü rk d ili n i n k u l a n ı l d ı ğ ı a la n M oğolistan ve Ç in iç lerin d en b aşlay ıp Y ugoslavya içlerine k a d a r uzanır. B u, d oğudan b atıya kuş uçuşu 6-7 bin k ilo m etrelik b ir m esafed ir. K uzeyde ise S i­ b ir y a 'd a n v e M o s k o v a y a k ın la r ın d a n b a ş la y a n T ü rk lü k alanı gü n ey d e Irak v e Suriye içlerin e kadar uzan m ak tad ır. Bu da k u zey d en g ü n ey e 3 bin k ilo ­ m e tre lik b ir alan ı kaplar. T arih te ise T ürk dilinin k u lla n ıld ığ ı alan d ah a d a g en işti. A tlas O kyuna- s u ’n a k a d a r b ü tü n K u z e y A f rik a 'd a O sm a n lı d ö n e m in d e T ü rk ç e e s e rle r v e rilm iş ve şiirle r y a z ılm ış tır . G ö k tü r k le r v e U y g u r la r ç a ğ ın d a T ü rk ç e n in k u la n ıld ığ ı alan bütün M o ğ o lista n 'ı ve K u z e y Ç in 'i k a p lıy o rd u . B a b ü rlü le r z a m a n ın d a , b u g ü n k ü P a k ista n v e H in d ista n to p ra k la rın d a da T ü rk çe eserler v erilm iştir. Bu k ad ar geniş b ir alana y a y ılm ış bir d ili ve o n u n e d e b iy a tın ı tak ip etm e­ n in güçlüğü ortadadır. B iz b ir avuç T ürk dili ve e d e ­ b iy a tı araştırıc ısı bu m uazzam denizin h e r tarafın a y ay ılm ış in c ile rd e n ancak b ir k ısm ın ı to p a rla y a b il­ dik. Ö n ü m ü zd ek i engin d eniz, bütün serveti ve h â ­ z in esiy le hala b ak ir o larak k arşım ızd a duruyor. Ku- z e y -d o ğ u d a A z e rile ri iç in e alarak K afkas d ağ ları e te k le r in e v e H a z a r d e n iz in e , d o ğ u d a T a h ra n y a k ın la rın a , g ü n e y d e B a ğ d ad 'a v e H a le b 'e b atıd a Y u g o sla v y a iç le rin e v e R o m a n y a sın ırın a k a d a r uzanan şu O ğ u z T ü rk lü ğ ü n ü n e d e b iy a tın ı b ile hak- k iy le b ilm ek ten hala ço k uzak b u lunuyoruz. Bunun b ir se b e b i bu sa h ad a çalışan a ra ştırıc ıla rın a zlığ ı ise b ir sebebi de m illî k ü ltü r işlerin e karşı c em iy e­ tim iz d e m e v c u t b u lu n a n k a y ıtsız lık tır, iş te Irak T ü r k le r i’n in d ili v e e d e b iy a tı da b u y ü zd en g ö z le rd e n ır a k tır . B irç o k k im s e iç in I r a k t a b ıra k ın ız b ir T ü rk ed eb iy atın ın m ev cu d iy etin i, bir T ü rk to p lu lu ğ u n u n v a rlığ ı bile m eçh u ld ü r. Bence güney sın ırlarım ızın e m n iy e ti dem ek olan b ir m il­ yonluk b ir k itle d e n ve bu k itlenin dil ve e d e b iy a ­ tın d a n h a b e rsiz olm ak an c a k "m illi bir ayıp" şe k lin d e n ite le n d irile b ilir.

K im d ir Irak T ürkleri? S anki asırlard ır bizden ayrı yaşayan b ir topluluk... B irinci D ünya H arbini v e i s t i k l a l S a v a ş ın ı d a h a b u a s rın b a ş ın d a y a ş a m a d ık m ı? V e b iliy o r m u su n u z k i B irin c i D ü n y a H a rb in in c e re y a n e ttiğ i 1914 - 1918

y ılla rın d a Irak T ü rk le ri ile b iz T ü rk iy e T ü rk le ri aynı d e v le tin , k e n d i d e v le tim iz in s ın ır la n iç in d e b e ra b e r y a şıy o rd u k . Y an i b e n d e n ö n c e k i n e s lin b a b a la rın ın ve b en im n e slim ile b e n d e n so n rak i n e slin d ed elerin in zam an ın d a b e ra b e r y aşıy o rd u k . B iraz daha açayım . N asd şim di E rzurum lu M ehm et, U rfalı M ehm et, E dirneli M ehm et d iyelim ki 2. o r­ dunun b ir tab u ru n d a b u lu n u y o r ve b e rab er askerlik y a p ıy o rsa 70 y ıl ö n ce K erküklü M ehm et, E rb illi M ehm et de aynı taburda b u lu n u y o r ve asker a rk a ­ daşı o lu y o rd u . B ak ın ız K erk ü k lü b ir M e h m et ne diyor?

Ö l ü r s e m g ö r m e d e n g ö n l ü m d e t a s v i r e t t i ğ i m a s r ı B u d ü n y a d a b a n a c a y - ı e s e f t e n b i r m e z a r o l s u n .

A ynı K erküklü M ehm et b ir y erd e d e şöyle diyor:

B i r z a m a n a ğ l a r i d i m h a l i m e b e n , ş i m d i is e O g e ç e n a ğ l a d ı ğ ı m g ü n l e r i ç i n a ğ l ı y o r u m .

Bu beyitlerin şairi K erk ü k lü M ehm et'in adı M e h m e t S a d ık tır 1 8 9 1 'd e K e rk iit'te d o ğ m u ş , 1967'de K erkük'te v efat etm iştir. V e bu K erkük ly M e h m et S a d ık , T ıp k ı E rz u ru m lu M e h m et g ibi, T ıp k ı E d irn e li M e h m e t g ib i K azım K a ra b c k ir Paşa nın m aiy etin d e birço k sa v aşa k atılm ıştır.

Y ukarıdaki b eyitler iki hususu gösteriyor: 1) Ira k T ü rk le r i'n in y a z ı d ili T ü rk iy e T ürkçesi yazı dilidir. Y ani T ürk yazarları, şairleri nasıl bir dille yazıyorlarsa, Türk gazete ve dergileri nasıl bir dille çıkıyorsa İrak Türkleri şair ve y a zar­ larının, gazete ve dergilerinin dili de aynıdır. Arada sa d e c e jlf.ıb e fa rk ı v a rd ır. O n la r h a la b iz im 1 9 2 8 'd e n « n c c k u lla n d ığ ım ız a lf a b e y i k u l ­ la n ıy o rla r.

2) Y ukarıdaki b eyitler gazel ta rz ın d a n d ır ve * G .Ü . B a s ın Y a y ın Y ü k s e k O k u l u M ü d ü r ü .

(2)

a ru z la y a z ılm ış tır. Y an i İra k T ü rk a y d ın la n a ra sın d a d iv an şiiri h a la devam etm ek ted ir. Son y ılla rd a a z a lm a k la b e ra b e r d iv an g e le n e ğ i Irak T ü rk le ri a ra sın d a y a k ın y ılla ra k a d a r y o ğ u n bir şe k ild e y aşam ıştır.

Irak T ü rk e d e b iy a tın ın çok zen g in b i r

geçm işi vardır. K lasik e d e b iy a t tarzın d a b ütün O s­

m a n lI v e A zerî divan şairleri m u h iti için d e b u lu n a n

Irak T ü rk leri'n in kendi a ralan n d a d a çok m ühim d i­ van şa irleri ç ık m ıştır. D ivan şiirim izin y ıld ız ı F u ­ zu lî de Irak T ürleri'ndendir. B a ğ d a d lı R û h î N evrcs-i K a d îm , GarîH? İra k T ü rk le ri iç in d e n y e tiş m iş m e şh u r divan ' j rlerim izdir. 20. yüzyı! şairlerinden de b a ş lıc a la n şunlardır: H icri D ede, M ehm et S adık, E s'ad N aib, O sm an M azlum , Izzeddin B ayatlı, M eh­ m e t İzzet H attat, Salah N evres.

Irak T ü rk le rin in , a y d ın e d e b iy a tı y a n ın d a ço k z e n g in b ir h a lk e d e b iy a tı v a rd ır. H alk şa irle rin d e n b ilh a ssa M u sta fa G ö k k a y a 'y ı z ik re t­ m ek la z ım d ır. 1911 - 1983 y ı l l a n a ra sın d a K e rk ü k 'te y a ş a y a n M u s ta fa G ö k k a y a 'n ın halk arasında K erkük M arşı olarak b ilin en şu şiiri, Irak TSrk H alk şiiri h ak k ın d a b ir fik ir verebilir:

Kerkiiklüyüğ K erküklü Irakta K erkük şehri

D ostlar şad düşm an yüklü K ara neft ahar nehri

Fidayığ bu vatana Daş altun toprağ güm üş

Hem g en çler hem de lüklü Sür-safa çekm e k ah n S e v e riz b iz vatanı

Hem ana hem Ata'ııı Ö lürseğ terk etm eriğ Bu to rp ağ d a yatanı

K erkük Irak çırağı F itilsiz y an ar yağı Kıssa görüşlü deği D a y ım g ö z le r ır a ğ ı G eçeriğ yüzbin ili

T erk etm eriğ bu dili Irak T ürkü T ürkm anığ D ü n y a d a h e rk e s b i l i 1

A n ad o lu lu 'd a an latılan m asalla r; K erem ile A slı, A rzu ile K am ber K öroğlu gibi halk hikayeleri ve d e sta n la r Irak T ürkleri arasında y aygındır. De y im ler, a ta sö z le ri, b ilm eceler, n in n iler de A nado- lu 'dakilcrin aynıdır. T ürkiye'de de "bir eli yağda bir eli balda" d eriz; K erkiikte'de. A nadolu'da "eğri o tu ­ ru p d o ğ ru k o n u şm a k " , Ira k 'ta "eğ ri o tu ru p d ü z konuşm ak" deriz.2

Irak T ü rk le ri d ey in ce akla ilk gelen ho y rat d e d iğ im iz H alk şiiri tü rü d ü r. H o y rat y edi h eceli m ısra la rd a n m ey d an a g e lir, ilk m ısra e k s ik tir ve k a fiy e sözünü ihtiva eder. Ç o ğ u n lu k la d ö rt m ısralı o lm a k la b e ra b e r, b azan m ısra sa y ısı d ah a fazla o lab ilir. H oyratın en önem li ö zellik lerin d en b iri de k afiy en in çok d efa c in a slı o lm asıd ır. T iirkçenin eş

se sli fakat man'-:.» r ■ ^ h k e lim e le rin d e n fa y d a ­

la n ıla r a k y a p ıla n c in a s , d in le y e n le r i ş a ş ırta n ö zelliği ile hem en dikkati çeker.

K endine has m ü ziğ i ile sö y le n en h o y ra tla r son d e re c e e tk ile y ic id ir. A şk, g u rb e t ve k a h ra ­ m anlıktan tutunuz, günlük o la y la ra kad ar h e r çeşit k o nunun işle n e b ild iğ i h o y ra tla r, Ira k 'ta h âlâ çok c a n lı b ir ş e k ild e y a ş a m a k ta d ır.3 A şa ğ ıd a v e ­ receğ im iz b irk aç h o y rat örn eğ i bü tü rü n can lılığ ım çok açık b ir şekilde gösterecektir.

R u slar B o ğ a zlan istediği zam an Irak Türkleri şu h o y ratı söylem işlerdir:

B oğazlar

K asap koyun b o ğazlar, Tanrı y er dağıdaııda Türke düştü Boğazlar. Ş u h o y r a t, d ü ş k ü n le ş e n y i ğ i t l e r iç in sö y le n m iş tir. O y ar gözün Kim görüp o y ar gözün A slan gücünden düşse K an n ca oyar, gözün.

G eçen asırd a boy n u k ılıç la v u ru larak idam e d ile n K e rk ü k lü m e ş h u r h o y r a tç ı M u c ıla 'n ın aşağ ıd ak i h o y rajı ç ağ ırarak can v e rm e si, y ü z yılı aşkın b ir zam andır Irak T ü rk ü 'n ü n h afızasın d an si­ lin m e m iştir4 :

- K alasız

K erkük olm az kalasız, Odu m en koydum gettim S iz sağlıktan k alasız.

Irak T ü rk le ri'n d e çok y ay g ın v e can lı olan h o y ra tla n n U rfa , H arp u t v e K ars y ö re le rin d e de söylenm esi, bu türde de k ü ltü r b irliğ im iz i gösteren delillerd e n d ir. H oyrat yan ın d a m â n ile r ve tü rk ü le r de h em A n a d o lu 'd a , hem de Ira k T ü rk le ri'in d e m üşterektir.

N e k a d a r geniş b ir coğrafyaya y ayılm ış o lu r­ sa olsun, ne k ad ar b irb irin d en ırak düşerse düşsün dünya T ürk lü ğ ü d ili ile, ed eb iy atı ile, fo lk lo ru ile b ir bütündür. T ü rk iy e , R u m eli, Irak , A zerb ay can , K ın m , Id il-U ra l v e T ü rk is ta n T ü rk lü ğ ü h ep bu bü tü n ü n p a rç a la n d ır. Ş a irle r, a y n la n p a rç a la r için a ğ ıtla r y ak m ağ a, ızdırap çeken u z u v la r için acılı şiirler söylem eye devam edeceklerdir.

1) Z l y a t A k k o y u n l u , M u s t a f a G ö k k a y a Ö l d ü , T ö r e D e r g is i, S a y ı 1 5 6 , ( M a y ıs 1 9 8 6 ) s. 4 7 . 2 ) I h s a n S . V a s f i , I r a k T ü r k l e r i n d e D e y im l e r ve A t a s ö z le r i , I s a l n b u l , 1 9 3 5 s. 6 4 3) H o y r a t İç in b a k : A tS T e r z i b a ş ı , K e r k ü k H o y r a t l a r ı v e M â n i l e r i , t s a l a n b u l , 1 9 7 5 ; M e h m e t Ö z b e k , F o l k l o r v e T ü r k ü l e r i m i z , İ s t a n b u l , 1 9 5 7 ; C a n a n A k k o y u n l u , K e r k ü k T ü r k l e r i n d e H o r y a t G e le n e ğ i , G a z i Ü n i v e r s it e s i S o s y a l B il i m ­ l e r E n s t i t ü s ü , T ü r k D ili v e e d e b i y a t ı E ğ i t i m i B ö lü m ü ( B a s 'l m a m ı ş y ü k s e k lis a n s te z i, A n k a r a , 1 9 8 6 ) 4 ) A tâ T e r z i b a ş ı , a .e ., s. 2 1 2 -2 1 6

Referanslar

Benzer Belgeler

İslam, meşrû olmayan cinselliğe karşı yaptırımı olan bir dinî gelenektir. Fiziksel yaptırımdan önce gönüllere harama düşmeme duygusu inşa

Okul Öncesi Eğitimi Kurumu Öğretmenlerinin Yaşlarının Empatik Eğilimlerine Etkisi Ünal (2003)’ın empatik iletişim eğitiminin okul öncesi çocuğu olan annelerin

Köroğlu’nun İstanbul Seferi’nde; Köroğlu’nun namına âşık olan Nigar Hanım’ın Köroğlu’na bir mektup ya- zarak onunla evlenmek istediğini bil-

Boratav bu cilt için Fransızca olarak kaleme aldığı bu geniş halk edebiyatı incelemesini daha sonra akıcı bir Türkçe ile yeniden yazmış ve —kaynak

asal eksenlerinin yanısıra çok sayıdaki ara deprem doğrultusu için iki doğrultulu doğrusal olmayan statik analizleri yapılarak, plastik kesitlerdeki

İki eksenli gerilme altındaki ortotropik kompozit plakalardaki dairesel delik etrafında oluşan gerilme dağılımı Savin [6] ve Lekhnitskii [7] gibi araştırmacıların ortaya

Bize hasta ve yaral~~ olan askerlerimiz için özel bir saray ay~rd~klar~n~~ ve bunlar~n her türlü yiyecek ve yatacak gereksinmelerinin kar~~lanaca~~n~~ söyleyerek, ertesi günü

Melika and Stone (2001) identified a new species from Turkey and Iran (Andricus askewi) and Melika et al.. (2004) identified a new species from Turkey, Iran and Greece