• Sonuç bulunamadı

Muallim Naci

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Muallim Naci"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

-rt'S iQ X o r

M u a I I i

K â z ı m N a m ı D U R U

m

N a c

Mualliıu Naci (Ömrün çocuklu­ ğu! diye yazdığı bir yazıda çocuk­ lu ğ u n anlatır. Onun hal tercüme­ sinden bahsedecek değilim. Ben ede. biyatla uğraşmak hevesine henüz ka­ pılmış bir gene iken o, Allahın rahmetine kavuşmuştu. Manastır as­ keri idadisinde iken hiçbir şey oku­ mamıştım. Edebiyat merakı beni. Manastırlı Rifat merhumun (Meca- miüledep) iyle uğraştırdı: fakat Har- hiyeye geldikten sonra, Babıâli şair­ lerini okumıya başladıktan sonra, Muallim Naciyi de, bulabildiğim eserlerinden anlamışa çalıştım. O vakit, onun tilm izleri mevkiinde bnlunau Andelip Faik Esat, rnüate- cabi zade İsmet, İsmail Safa (ki Na­ ci ona ‘"Şairi maderzad—anadan doğ­ ma şair,, vasfını vermişti), Mehmet Celâl, daha şimdi adları hatırıma gelraiyen genç şairleri de (.Mektep), (Hazine Fonun) gibi edebiyat dergi­ lerinden okuyordum •

(Serveti Fdnun), (Edebiyatı cedi­ de) şairlerinin dergisi ol muştu. Bun­

da da, Tevfik Fikreti, Cenap Şeha-

bettini, Süleyman Nesihi, II. Nazımı anlayacak bir hale gelmiştim; fakat bir gün İm dergide, Hüseyin < dalı i - din, Muallim Naciden bahsederken “ O vakıfı hiçbir şey,, demesi beni çok sinirlendirdi. Türk diline, Türk edebiyatına bu kadar hizmetler et­ miş, Viktor Htıgo, Marsel Prevu gi­ bi Fransız şairlerinden nazuıen ter­ cümeler yapacak kadar Fransızcayı kendi kendine öğrenmiş,

(Sa-nilıatülarap), (Sanihatiilacem) kitap­ larını yazacak kadar arapçaya, fars- çaya vukuf hasıl etmiş bir üstada böyle dil uzatılmasını kınamıştım.

Şu anda önümde, geçen yıl ara­ yıp bularak ciltlettirdiğim (Mecmu-* ai Muallim) duruyor. Adının başına (Muallim) kelimesi konacak kadar lisanda bilgisi olan, Hukuk. Gala­ tasaray mekteplerinde edebiyat ders­ leri okutan hu büyük adam, nasıl “ Vakıfı hiçbir şey,, olurdu?

İşte, (ıMecmııa) ıııu şöyle bir sayfasını açıyorum (Sayfa 49). ^-"3 |

(Hukuk derslerinin hülâsası) nda. y 30 uncn ders olarak. “ Eğerçi,, istid-*,^

\

râk edatı üzerine bir yığın bilgi var. Cevdet Paşadan» Namık Kemal- den nesir parçaları, Ekreınin, verrih Raşidin, Hızır ağa Zade Sait»— Beyin birer mısraı, Nâbi’ ııin, yine Ekrem beyin birer beyti, Hüseyin Haşim’ in :

Kalsın mı gönülde artık ârâm Hicranı vatanla nalezendir. Her hatvel hâki pakl Ulâm indimde eğerçl bir vatandır.

Kıt’ ası, Füzuli’dcn, Nâbi’ den N e -^ .^ fid en , daha birçok edip ve şairden''- alınatı mısralar beyitlerle (eğerçi) ye ait izahlı misaller var.

Bundan soura (Mektebi Sultanî dersleri) nin altıncısı geliyor ki (Yâi nisbet) üzerinedir. (Nümunei intihap) m beşincisi de şair Sabite

S

aittir. Bu şairin seçilen beyitlerin- de» birini buraya geçirmekten ken- N ''

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Ta h a To ro s Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

İşte 60 Türk Romanı, bize Fethi Na­ ci’nin 1998’deki vurgulamalarını yansıt­ makla kalmıyor, aynı zamanda On Türk Romanı ile çıktığı bu yolda, yirmi yedi yıl

&#34;Aslında çok kişili oyunlarda da oyuncu, seyircinin gözü kendi üze­ rinde olduğunu hissederek oyna­ malı, Yoksa başkası konuşurken, gözler nasıl olsa

Variköz ekstremitelerin 80'ine (%57.1) yüksek ven ligasyonu sonrası VSM strippingi ve pake eksizyonu, yapılır- ken 21 ekstremitede (%15) açık subfasiyal perfaratör

/ Paran varsa eğer / bana fanila bir don al, / tuttu bacağımın siyatik ağrısı, / Ve unutma ki / daima iyi şeyler düşünmeli / bir mahpusun karısı.. Bir tahta

Spesifik transkripsiyon faktörü bağlayan bölge olarak bilinir (1). c-) Distal promotor: Proximal promotorlara göre.. daha zayıf etki gösteren regulatör elementleri içe- ren

Sunulan çalışmada desmin için yapılan immunboyamalarda, α-SMA’ya benzer olarak peritubüler myoid hücreler ile rete testis, duktuli eferentis ve duktus epididimis

Bu kez ünlü şair için yazdığı denemeleri, incelemeleri, değinmeleri bir araya toplamakla yetinmeyip, Nâzım ’m yapıtlannı yazarken neler hissettiğini, neler

Bu çevirmenlik döneminde, bir soruyu yanıtlarken, “Benim için iyi bir kitap yazmakla iyi bir kitap çevirmek arasında bir ay­ rım yoktur” diyor Memet Fuat.. Bu,