D. İCMÂ’ VE HÜKMÜ
3. İcmâ’ın Vukuuna Dair İtirazlar ve Gerekçeleri
[103] Oxalá tivesse havido em Tibério Graco e Caio Carbão uma disposição para
lis mens ad rem publicam bene ge-
o bom governo da república tal como haviarendam fuisset quale ingenium ad
o talento para discursar bem. Sem dúvida,bene dicendum fuit: profecto nemo
ninguém teria superado a glória desses ho-his uiris gloria praestitisset. sed
mens. Porém, o primeiro deles, por causaeorum alter propter turbulentissu-
de seu turbulentíssimo tribunado, que as-mum tribunatum, ad quem ex inui-
sumira já sofrendo a ira dos bons cidadãosdia foederis Numantini bonis iratus
pela impopularidade do tratado de Nu-accesserat, ab ipsa re publica est in-
mância, foi morto pela própria república;terfectus; alter propter perpetuam
o segundo, por sua contínua leviandade emin populari ratione leuitatem morte
sua conduta popular, se livrou da severi-uoluntaria se a seueritate iudicum
dade dos juízes com uma morte voluntá-uindicauit. sed fuit uterque summus
ria. Mas ambos foram oradores excelentes.orator. (104) Atque hoc memoria
[104] E digo isso tomando por testemunhapatrum teste dicimus. nam et Car-
a memória de nossos pais: temos discursosbonis et Gracchi habemus orationes
tanto de Carbão quanto de Graco, aindanondum satis splendidas uerbis, sed
não brilhantes o bastante no que concerneacutas prudentiaeque plenissumas.
às palavras, mas penetrantes e plenos defuit Gracchus diligentia Corneliae
sabedoria. Graco foi instruído desde me-matris a puero doctus et Graecis lit-
nino por diligência de sua mãe Cornélia eteris eruditus. nam semper habuit
cultivado nas letras gregas. De fato, con-exquisitos e Graecia magistros, in
tou sempre com os mais refinados mestreseis iam adulescens Diophanem My-
da Grécia, entre eles, ainda na juventude,tilenaeum Graeciae temporibus illis
Diófanes de Mitilene, o mais expressivodisertissumum. sed ei breue tempus
da Grécia naquela época. Mas ele teveingeni augendi et declarandi fuit.
pouco tempo para aumentar e mostrar seu(105) Carbo, quoi uita suppeditauit,
engenho. [105] Carbão, para quem a vidaest in multis iudiciis causisque cog-
foi mais generosa, se tornou conhecido emnitus. hunc qui audierant prudentes
muitos processos e litígios. Os homens pru-homines, in quibus familiaris noster
dentes que o ouviram, entre eles o nossoL. Gellius qui se illi contubernalem
amigo Lúcio Gélio, que relatava ter estadoin consulatu fuisse narrabat, cano-
em companhia dele em seu consulado, di-rum oratorem et uolubilem et satis
ziam que havia sido orador melodioso eacrem atque eundem et uehementem
fluente e bastante impetuoso e, ao mesmoet ualde dulcem et perfacetum fuisse
tempo, não só veemente e muito agradá-dicebat; addebat industrium etiam
vel mas também muito espirituoso. Gélioet diligentem et in exercitationibus
acrescentava que ele também era zeloso ecommentationibusque multum ope-
diligente e que costumava se dedicar muitorae solitum esse ponere. (106) Hic
aos exercícios e à preparação de discursos.optimus illis temporibus est patronus
[106] Ele foi considerado, naquela época, ohabitus eoque forum tenente plura
melhor patrono, e quando ele dominava ofieri iudicia coeperunt. nam et qua-
fórum os processos judiciários começaramestiones perpetuae hoc adulescente
a se tornar mais numerosos, pois foramconstitutae sunt, quae antea nullae
instituídos em sua juventude os tribunaisfuerunt; L- enim Piso tribunus plebis
permanentes, que não existiam antes. Delegem primus de pecuniis repetun-
fato, o tribuno da plebe Lúcio Pisão, nodis Censorino et Manilio consulibus
consulado de Censorino e Manílio, foi otulit — ipse etiam Piso et causas
primeiro a propor uma lei sobre concus-egit et multarum legum aut auctor
são — o próprio Pisão também defendeuaut dissuasor fuit, isque et orationes
causas, foi autor ou dissuasor de muitasreliquit, quae iam euanuerunt, et an-
leis; e ele deixou não só discursos, que já senales sane exiliter scriptos — ; et
perderam, mas também anais escritos deiudicia populi, quibus aderat Carbo,
modo realmente árido —; e os tribunais doiam magis patronum desiderabant
povo, nos quais Carbão tomava parte, játabella data; quam legem L. Cassius
requisitavam mais do patrono por causa doLepido et Mancino consulibus tulit.
voto secreto, essa lei foi proposta por Lúcio Cássio no consulado de Lépido e Mancino.[28] XXVIII. (107) Vester etiam
D. Brutus M. filius, ut ex familiari
[107] Também o seu Décimo Bruto, fi- lho de Marco, conforme eu costumava ou-
eius L. Accio poeta sum audire soli-
vir do amigo dele, o poeta Lúcio Ácio, nãotus, et dicere non inculte solebat et
só costumava discursar de modo não in-erat cum litteris Latinis tum etiam
culto, mas também era cultivado tanto nasGraecis, ut temporibus illis, erudi-
letras latinas como nas gregas, ao menostus. quae tribuebat idem Accius
para aquela época. As mesmas qualidadesetiam Q. Maxumo L. Pauli nepoti;
Ácio atribuía também a Quinto Máximo,et uero ante Maxumum illum Scipi-
neto de Lúcio Paulo; e dizia que, antesonem, quo duce priuato Ti. Grac-
de Máximo, aquele Cipião, que comandouchus occisus esset, cum omnibus in
a ação privada em que Tibério Graco foirebus uehementem tum acrem aie-
morto, havia sido veemente em todos osbat in dicendo fuisse. (108) Tum
assuntos e enérgico no discurso. [108] Tam-etiam P. Lentulus ille princeps ad
bém se diz que o famoso Públio Lêntulo, orem publicam dumtaxat quod opus
primeiro senador, pelo menos naquilo queesset satis habuisse eloquentiae dici-
era necessário para a disputa política, pos-tur; isdemque temporibus L. Furius
suía uma eloquência suficiente; e na mesmaPhilus perbene Latine loqui puta-
época estimava-se que Lúcio Furo Filo fa-batur litteratiusque quam ceteri; P.
lava um excelente latim e era mais letradoScaeuola ualde prudenter et acute;
do que os demais, que Públio Cévola falavapaulo etiam copiosius nec multo mi-
com muita prudência e perspicácia; alémnus prudenter M. Manilius. Appi
disso, Mânio Manílio era um pouco maisClaudi uolubilis sed paulo feruidior
copioso e não muito menos prudente. Ooratio. erat in aliquo numero etiam
discurso de Ápio Cláudio era fluente masM. Fuluius Flaccus et C. Cato Afri-
um pouco mais impetuoso. Também goza-cani sororis filius, mediocres orato-
vam de certa consideração Marco Fúlviores; etsi Flacci scripta sunt, sed ut
Flaco e Caio Catão, filho da irmã do Afri-studiosi litterarum. Flacci autem
cano, oradores modestos. Existem escritosaemulus P- Decius fuit, non infans
de Flaco, mas são de um estudioso dasille quidem sed ut uita sic oratione
letras. E foi êmulo de Flaco Públio Décio,etiam turbulentus. (109) M. Drusus
ele não era desarticulado, é verdade, masC. f., qui in tribunatu C. Gracchum
tal como sua vida, o seu discurso era tam-conlegam iterum tribunum fregit, uir
bém turbulento. [109] Marco Druso, filhoet oratione grauis et auctoritate, ei-
de Caio, que em seu tribunado abateu seuque proxime adiunctus C. Drusus fra-
colega Caio Graco, tribuno pela segundater fuit. tuus etiam gentilis, Brute,
vez, era um homem grandioso tanto porM. Pennus facete agitauit in tribu-
sua capacidade oratória como por sua auto-natu C. Gracchum paulum aetate
ridade, e muito perto dele estava seu irmãoantecedens. fuit enim M. Lepido et
Caio Druso. E também um familiar seu,L. Oreste consulibus quaestor Grac-
Bruto, Marco Peno, em seu tribunado ata-chus, tribunus Pennus illius Marci
cou com espirituosidade Caio Graco, umfilius, qui cum Q. Aelio consul fuit;
pouco mais velho do que ele. De fato, nosed is omnia summa sperans aedi-
consulado de Marco Lépido e Lúcio Ores-licius est mortuus. nam de T. Fla-
tes, Graco foi questor, o tribuno era Peno,minino, quem ipse uidi, nihil accepi
filho daquele Marco, que foi cônsul comnisi Latine diligenter locutum.
Quinto Élio; mas ele, que tinha esperan-ças de alcançar as mais elevadas honras, morreu edil. De Tito Flaminino, pois, que eu vi pessoalmente, ouvi dizer apenas que falava um latim esmerado.
[29] XXIX. (110) His adiuncti
Belgede
Hadislerin takviyesinde Telakkî bi'l-Kabûl'ün etkisi
(sayfa 84-88)