• Sonuç bulunamadı

HANEFÎ USÛLCÜLERİN BAZI TESPİTLERİ

[110] Junto a eles estavam Caio Cu- rião, Marco Escauro, Públio Rutílio, Caio

lius C. Gracchus. de Scauro et Ruti-

Graco. Sobre Escauro e Rutílio podemos

lio breuiter licet dicere, quorum neu-

falar brevemente: nenhum deles teve a

ter summi oratoris habuit laudem

fama de grande orador, e ambos se envolve-

et est uterque in multis causis uer-

ram em muitas causas. Alguns homens me-

satus. erat in quibusdam laudandis

recedores de louvor, embora não tivessem

uiris, etiam si maximi ingeni non

um engenho dos maiores, mostravam uma

essent, probabilis tamen industria;

diligência digna de aprovação; no entanto,

quamquam his quidem non omnino

não lhes faltava, é verdade, o engenho de

ingenium, sed oratorium ingenium

maneira geral, mas o engenho oratório. E,

defuit. neque enim refert uidere quid

de fato, não importa saber o que se deve

dicendum sit, nisi id queas solute et

dizer, se não se for capaz de dizê-lo de ma-

suauiter dicere; ne id quidem satis

neira fluente e agradável; nem mesmo isso

est, nisi id quod dicitur fit uoce uoltu

é suficiente, se o que é dito não ficar mais

motuque conditius. (111) Quid di-

saboroso por causa da voz, do semblante

cam opus esse doctrina? sine qua

e do gesto. [111] Que devo dizer sobre a

etiam si quid bene dicitur adiuuante

necessidade do conhecimento teórico? Sem

natura, tamen id, quia fortuito fit,

o qual, ainda que se possa discursar bem

semper paratum esse non potest. in

com o auxílio da aptidão natural, toda-

Scauri oratione, sapientis hominis et

via, porque ocorre fortuitamente, isso nem

recti, grauitas summa et naturalis

sempre pode estar acessível. No discurso

quaedam inerat auctoritas, non ut

de Escauro, homem sábio e justo, havia

causam sed ut testimonium dicere

extrema gravidade e uma autoridade na-

putares, cum pro reo diceret. (112)

tural, quando discursava em prol de um

Hoc dicendi genus ad patrocinia me-

réu, podia se pensar não que defendia uma

diocriter aptum uidebatur, ad sena-

causa mas que prestava um testemunho.

toriam uero sententiam, cuius erat

[112] Este gênero oratório parecia media-

ille princeps, uel maxume; signifi-

namente apto para atuar como patrono,

cabat enim non prudentiam solum,

mas muito conveniente para expressar seu

sed, quod maxume rem continebat,

parecer no senado, que ele era o primeiro

fidem. habebat hoc a natura ipsa,

a fazê-lo; de fato, denotava não só sua pru-

quod a doctrina non facile posset;

dência, mas, o que era mais importante,

quamquam huius quoque ipsius rei,

sua credibilidade. Possuía isso por sua pró-

quemadmodum scis, praecepta sunt.

pria natureza, o que não conseguiria facil-

huius et orationes sunt et tres ad

mente com o conhecimento teórico, embora

L. Fufidium libri scripti de uita ip-

também haja preceitos sobre esta matéria

sius acta sane utiles, quos nemo legit;

específica, como você sabe. Dele restam

at Cyri uitam et disciplinam legunt,

discursos, uma autobiografia escrita em

praeclaram illam quidem, sed neque

três livros bastante úteis dedicados a Lú-

tam nostris rebus aptam nec tamen

cio Fufídio, que ninguém lê, mas leem a

Scauri laudibus anteponendam.

vida e educação de Ciro, obra realmente ilustre, embora não seja tão apropriada à nossa realidade nem deva ser anteposta ao elogio que Escauro fez dos próprios méri- tos.

(113) Ipse etiam Fufidius in ali-

quo patronorum numero fuit. [30]

[113] O próprio Fufídio também gozou de alguma consideração entre os patronos.

XXX. Rutilius autem in quodam

Rutílio, por sua vez, cultivou um gênero

tristi et seuero genere dicendi uer-

oratório um tanto austero e severo. Ambos

satus est. erat uterque natura uehe-

tinham a natureza veemente e enérgica. E

mens et acer; itaque cum una consu-

assim, quando concorreram juntos ao con-

latum petiuissent, non ille solum, qui

sulado, não só aquele que fora derrotado

repulsam tulerat, accusauit ambitus

acusou de fraude seu adversário, designado

designatum competitorem, sed Scau-

cônsul, mas também Escauro, depois de

rus etiam absolutus Rutilium in iudi-

absolvido, citou Rutílio em juízo. E havia

cium uocauit. multaque opera mul-

muito empenho e muito zelo em Rutílio,

taque industria Rutilius fuit, quae

que eram mais apreciáveis ainda pelo fato

erat propterea gratior, quod idem

de que também desempenhava a impor-

magnum munus de iure respondendi

tante função de jurisconsulto. [114] Seus

sustinebat. (114) Sunt eius oratio-

discursos são áridos, há muita coisa es-

nes ieiunae; multa praeclara de iure;

plêndida sobre o direito, trata-se de um

doctus uir et Graecis litteris erudi-

homem erudito e cultivado nas letras gre-

tus, Panaeti auditor, prope perfec-

gas, discípulo de Panécio, quase completo

tus in Stoicis; quorum peracutum

na doutrina dos estóicos. O gênero orató-

et artis plenum orationis genus scis

rio deles é muito agudo e repleto de téc-

tamen esse exile nec satis populari

nica, você sabe; no entanto, é exíguo e

adsensioni adcommodatum. itaque

não muito apropriado para a adesão popu-

illa, quae propria est huius discipli-

lar. Portanto, aquela opinião dos filósofos

nae, philosophorum de se ipsorum

acerca de si mesmos, que é típica dessa dou-

opinio firma in hoc uiro et stabilis

trina, se manifestou nesse homem de modo

inuenta est. (115) Qui quom inno-

firme e constante. [115] Ele, malgrado sua

centissumus in iudicium uocatus es-

plena inocência, havia sido levado a juízo,

set, quo iudicio conuolsam penitus

num julgamento que, como sabemos, aba-

scimus esse rem publicam, cum es-

lou profundamente a república, quando

sent eo tempore eloquentissimi uiri

nessa época eram homens eloquentíssimos

L. Crassus et M. Antonius consula-

os consulares Lúcio Crasso e Marco Antô-

res, eorum adhibere neutrum uoluit.

nio, não quis recorrer a nenhum dos dois.

dixit ipse pro sese et pauca C. Cotta,

Ele discursou em sua própria defesa e Caio

quod sororis erat filius — et is qui-

Cota falou brevemente, porque era filho

dem tamen ut orator, quamquam

de sua irmã — e ele, embora ainda fosse

erat admodum adulescens — , et Q.

bastante jovem, discursou como um orador

Mucius enucleate ille quidem et po-

de verdade —, e também Quinto Múcio

lite, ut solebat, nequaquam autem

discursou de maneira clara e polida, como

ea ui atque copia, quam genus illud

de costume, mas de nenhum modo com

iudici et magnitudo causae postula-

o vigor e a copiosidade que esse tipo de

bat. (116) Habemus igitur in Stoicis

processo e a magnitude da causa exigiam.

oratoribus Rutilium, Scaurum in an-

[116] Portanto, temos Rutílio entre os ora-

tiquis; utrumque tamen laudemus,

dores estoicos, Escauro entre os antigos,

quoniam per illos ne haec quidem

todavia, podemos louvar ambos, pois por

in ciuitate genera hac oratoria laude

causa deles na nossa cidade nem mesmo es-

caruerunt. uolo enim ut in scaena

ses gêneros foram privados do mérito orató-

sic etiam in foro non eos modo lau-

rio. Quero, de fato, que tal como no palco,

dari, qui celeri motu et difficili utan-

assim também no fórum sejam louvados

tur, sed eos etiam, quos statarios

não só os que recorrem a um movimento

appellant, quorum sit illa simplex in

corpóreo rápido e difícil, mas também os

agendo ueritas, non molesta.

que são chamados de “estáticos”, cuja atu-

ação contém aquela naturalidade simples, sem afetação.

[31] XXXI. (117) Et quoniam