• Sonuç bulunamadı

(1990) Genotipler Ort

4.3.3. Harnup sayısı ile ilgili sonuçların değerlendirilmesi

O surpreendente era a delicadeza dela. Um trato [de mulher de muita experiência e] Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta. Supressão por riscado, em tinta preta.

Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta.

<↑experiente, dona de> iniciativa. O seu aprumo, cabelos aparados, uns restos de pintura nos grandes olhos, que as pálpebras velavam. [Via-se que vivera entre gente de classe]. Lúcia gabava <↑na hora do almoço no restaurante do Instituto> no Instituto, [à hora do

5 lanche,] fazendo inveja às colegas.

– Sorte sua, minha filha. – Graças a Deus.

E Lúcia isolava, batendo com os nós dos dedos na tábua da mesa [Juntava migalhas do Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta. Abre colchete, em tinta preta.

Supressão por riscado.

Acréscimo nas margens dir. e esq. Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior. Acréscimos, em tinta preta. Supressão em tinta preta. Fecha colchete, em tinta preta.

Supressão por riscado, em tinta preta.

Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta.

sanduíche, que recolhia ao prato]. <↑ Servia- se reservadamente do palito, recompunha a

10 pintura no espelhinho da bôlsa.> Neide, a colega querida e protetora, [[que frequentava as

sessões] do Centro Esotérico [.] <→ Neide> <←entusiástica> [conhecia] <↑e conhecedora> <d> os números propícios <,> [e queria o casamento de Lúcia com seu Marcos], chefe do almoxarifado,] já conhecia a nova empregada. Lembrava-se do domingo em que fôra ao apartamento triste de Lúcia. Triste não era pròpriamente o apartamento, mas o edifício

15 velho, escuro, de elevador gasto, emperrando no terceiro andar e de repente descendo

para o primeiro, se não se comprimisse logo o botão [ se puxasse a porta de grades.] Triste Também evidentemente a vida de Lúcia. Daí o interêsse de Neide (ou seria uma espécie de masoquismo, já que ela também não se realizara?) em que Lúcia <cedesse que Lúcia [cedesse a] <↑viesse a gostar de> Seu Marcos, homem pautado, econômico,

20 anotador de gastos na sua caderneta e capaz de brigar por lápis no almoxarifado, o que

tranqüilizava a presidência. Seu Marcos guardava ainda o luto de viúvo e usava chapéu, com que cobria a grande calva. Mas era exatamente todo êsse conjunto que contrariava

Lúcia, embora ela sentisse que os seus cabelos curtos<já> rareavam, tinha uma cabeça Acréscimo, em tinta preta. redondamente medíocre e a base da maquiagem não disfarçava as rugas, doridas à luz de

25 néon no espelho da vitrina, de passagem pela calçada.

– Quero não, Neide. Ele é muito chato.

– Não diga isto! Pense, pense antes. [É preciso] Supressão por riscado, em tinta preta.

Neide voltava à nova empregada. A sua impressão fôra a melhor possível. Não podia esquecer a idéia delicada que ela tivera de oferecer-lhe a flor tirada do jarro, no

30 momento em que Neide se despedia.

– É para a senhora voltar aqui outras vêzes. Lúcia entusiasmava-se

102

As colegas, [no lanche] <na mesa do restaurante:> Supressão por riscado e substituição à frente, em tinta preta.

35 – Sorte sua.

Lúcia isolava. [na tábua da mesa.] Isso de flôres, era mania dela. Quando Lúcia Supressão por riscado, em tinta preta.

não as comprava (e é claro que raramente as comprava), ela o fazia com o seu próprio dinheiro. Descia até o mercado, no seu passinho miúdo, atenciosa, sempre cedendo lugar, e

Trazia palmas de avenca, algumas margaridas, que distribuia pelos jarros da sala e do

40 quarto, recuando um pouco para sentir o efeito. Queria o quarto de Lúcia bem cuidado,

mudava os lençóis, esticava repetidamente a colcha de chenila. Lamentava a luta diária de Lúcia <,> <↑que fazia> ([tinha] dois expedientes no gabinete da presidência) [,] /.\ [para]

Acréscimo, em tinta preta. Acréscimo na entrelinha superior, em tinta preta.

[v] /V\olta[r]/va\ <↑p/ casa> quase às nove horas da noite.

Substituição por

sobreposição, em tinta

preta. Substituição à

frente, em tinta preta. Acréscimo na entrelinha superior, em tinta preta.

– Quando volto.

45 – Sim, a senhora diz bem. Quando volta.

No café da manhã ou no almôço de sábado, postava-se ao lado de Lúcia, muito aprumada, as mãos cruzadas no ventre, e preocupava-se com a sua falta de apetite,

embora Lúcia se contrariasse [com o volume da barriga, que resistia à cinta frente ao Supressão e substituição na entrelinha superior, em tinta

preta. Supressão e

substituição na entrelinha inferior, em tinta preta.

Acréscimo na entrelinha

inferior, em tinta preta.

espelho do guarda-roupa.] <↑engordava,> [tinha dificuldade de meter a cinta] <↓diante do

50 espelho do guarda-roupa>

– Estou <↓ficando> redonda – Quer mais um pedacinho de bife? – Não, não. Já me servi bem.

Folgava aos domingos. Lúcia cedia-lhe o pacote de maizena para os meninos ou a

55 lata de presuntada quase inta[c] ta para o seu mais velho, que era paralitico, uma cruz. Supressão por riscado, em

tinta preta.

– Cada um sabe onde o sapato lhe aperta. – Sem dúvida. É muito triste.

– Se é? Graças a Deus ainda tenho minha mãe. – É uma felicidade.

60 Vinha mostrar o pacote a Lúcia antes de sair.

– Ora Beatriz, precisa isso não. Está tudo certo. – Agradecida, D. Lúcia.

À noite, após a limpeza caprichada da cozinha e o banho, dava um toque ao cabelo e vinha para a sala fazer companhia a Lúcia na televisão.

65 – Te senta, Beatriz.

Escolhia a ponta da poltrona, as pernas muito juntas. – Eu tenho a impressão de que esta novela

103

vai enrolar um bocado.

– Enrola. É sempre assim.

Supressão por riscado

substituição na entrelinha superior, em tinta preta. Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta.

70 No dia em que Lúcia sentia repetir-se a dor na nuca, com pontadas fortes, que

faziam [esquecer a máquina de escrever e] levar a mão ao pescoço, <↑curvando-se sôbre a máquina de escrever.> Neide, a colega amiga e [interessada], <↑protetora> levou-a ao serviço médico, antes do lanche. Dr. Fausto tomou-lhe a pressão. Um bocado alta. Talvez fôsse bom uns dias de repouso:

75 – Quer uma licença?

Lúcia consultou Neide com os olhos: – Não. Talvez apenas uns dois dias. – Está bem.

Dr. Fausto procurava no armário do ambulatório com o indicador amarelecido

80 pelo cigarro o vidro de amostra do remédio.

– Pode tomar logo uma <↑drágea> aqui mesmo. Acréscimo na entrelinha superior, em tinta preta.

Neide queria conseguir com Dr. Miranda o automóvel da presidência. Lúcia

Supressão por riscado, em tinta preta.

recusava, apanharia <mesmo> um táxi. Não, não, iria no automóvel, não custava nada. Dr. Miranda cedeu, também interessado, levantando-se da mesa, porque era muito

85 delicado, todos sabiam que servira no Itamarati:

– Meus desejos de restabelecimento, D. Lúcia. – Obrigada, doutor.

O motorista solene da presidência cortou o Flamengo, Botafogo, [Túnel do Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta.

Pasmado e] <↑Venceu> Túnel Nôvo:

90 – Será que o nosso aumento vem mesmo, D. Lúcia?

– Êles falam, não é, Seu Expedito?

Lúcia comprimia a cabeça contra o assento. A cada pequeno solavanco aumentava a dor. O motorista não perdia a solenidade.

Alcançou a Praça General Osório:

95 – A vida está cada vez mais cara.

– Caríssima.

– É na Barão da Tôrre, D. Lúcia. [.]<?> Escritor transforma ponto final em interrogação, em tinta preta.

Acréscimo na entrelinha superior, em tinta preta. Supressão por riscado, em tinta preta.

– Sim.

Deu-lhe o número. Agradeceu a Seu Expedito. O elevador enguiçou mais uma

100 vez. Ela manteve o dedo no botão. Procurou a Chave<↑do apartamento> na bôlsa.

Surpreendeu-se, em grande pasmo, [as mãos trêmulas na bôlsa,] de encontrar na sala

junto à mesa um homem [ainda jovem], <↑ de têmporas grisalhas,> bem vestido, que Supressão por riscado e substituição na entrelinha superior, em tinta preta.

precisamente naquele instante acendia com elegância um cigarro, protegendo a chama do isqueiro com a mão.

104