BĠRĠNCĠ BÖLÜM EMPATĠ KAVRAM
V. Düzey : DanıĢan görülebilir bir Ģekilde kendisin
1. BĠR ĠLETĠġĠM SÜRECĠ OLARAK DĠN EĞĠTĠMĠ
1.1. EĞĠTĠM SÜRECĠNDE ÖĞRETMEN – ÖĞRENCĠ ĠLETĠġĠMĠNĠN ROLÜ
Juntamente com as informações obtidas em revistas da Associação de Cartões de Saudação (GCA) e em estudos com enfoque nesse tema, as declarações abaixo mostram a amplitude do domínio dos cartões:
Você pode encontrar cartões de qualquer estilo para qualquer ocasião sem problema, se você desejar45.
44 I struggle with not knowing
Just how to let you know How very much I love you How it hurts to let you go
But with Love and with pride I release you I‟ve prepared you well your role in this world
And wherever your path may take you, please know You are forever my sweet girl.
Aniversários, casamentos, dia dos namorados, Natal, dia de Ação de Graças, agradecimentos por presentes recebidos, aniversário de casamento46 (D. B, f, 30).
Natal, Páscoa, aniversários, dia das Mães, dia dos namorados, etc. Também: cartões desejando melhoras para a saúde, casamentos, aniversário de casamento47.
Para quaisquer e todas as situações, do nascimento à morte, aniversários, batizados, casamentos ou cartões para dizer simplesmente “lembrei de você”48.
Aniversários, Natal e agradecimento49.
Aniversários, aniversários de casamento, mortes, Natal, Ação de Graças, doença (cartões de melhoras para a saúde)50.
Aniversário de casamento, aniversários, mortes51.
Aniversários e Natal52.
Qualquer situação que você possa imaginar53.
Aniversários são os principais, seguidos pelos cartões de agradecimento, festividades e, então, em casos de perdas (cartões de pêsames)54.
[…] eles (americanos) ainda trocam cartões para a maioria das ocasiões. Todas as ocasiões55.
Cartões de agradecimento, aniversário, aniversário de casamento, para dizer que sente falta da pessoa, desejos de melhoras na saúde, condolências, casamento, nascimento56.
46 Birthdays, weddings, Valentines, Christmas, Thanksgiving, Thank you for gifts, anniversaries (D. B,
f, 30).
47
Christmas, Easter, Birthdays, Mother‟s Day, Valentine‟s Day, etc. Also: get well cards, graduation, Wedding, Anniversary (R. Q, f, 27).
48 For any and all situations, from birth to death, birthdays, christenings, wedd
ings or just „thinking of you‟ cards (T. B., f, 25).
49 Birthdays, Christmas and thank you (A. B, f, 9).
50 Birthdays, Anniversaries, deaths, Christmas, Thanksgiving, sickness (get well cards) (T.S., 18). 51 Anniversary, B-Days, Deaths (D. C., m, 45).
52 Birthdays and Christmas (D. I., m, 8).
53 Every situation you can imagine (D. S., f, 47).
54 Birthdays would be the primary use, followed by thank you cards, then holidays, and then in cases
of loss (sympathy cards) (H. M., m, 18).
55
(…) they (Americans) still exchange cards for most occasions. All occasions. (D. S. J., m, 17).
Mais comumente, Natal, mas também aniversários e algumas outras festividades, quando as pessoas estão doentes, algumas vezes para parabenizar57.
Aniversários, aniversários de casamento, festividades, ou cartões para dizer “lembrei de você”, melhoras para a saúde, congratulações...58
Eles são enviados principalmente no Natal para acompanhar presentes. Também há uma distância entre as gerações; os muito jovens e os mais velhos parece que enviam com muito mais frequência59.
A maioria das festividades, aniversários, aniversários de casamentos, nascimentos, mortes60.
Aniversários, festividades, situações de perda, agradecimento, casamento, chá de bebê, chá de noiva, colações de grau61.
As empresas também saúdam os seus clientes por meio dos cartões e colegas de trabalho se cumprimentam, através deles, em datas representativas como aniversário, Páscoa, dia de Ação de Graças, Natal, Ano Novo, entre outras. A esse respeito, a colaboradora (D, f, 40) declara: “Eu os uso pelas razões mencionadas anteriormente”62 (referindo-se às datas acima, tratadas na pergunta 2). “Eu uso mais por causa da minha posição no trabalho. Se não estivesse trabalhando, eu enviaria somente para minha família”63.
Na declaração acima, percebe-se, de forma velada, que a colaboradora participa da prática de envio dos cartões para colegas de trabalho apenas para cumprir uma necessidade social, em razão de sua posição profissional.
É fundamental que se considerem, além do contexto linguístico, o situacional e também o contexto histórico e cultural, adentrando o campo da comunicação visual.
57 Most commonly, Christmas, but also birthdays and some other holidays, when people are sick,
sometimes for congratulations. (R. G., m, 60).
58
Birthdays, Anniversaries, holidays, thinking of you, get well, congratulations… (P. H., f, 30).
59
Mainly they seem to be sent at Christmas to accompany gifts. Also there‟s a generational gap; boomers and older seem to send them much more often. (S. C., f, 26).
60 Most major holidays, birthdays, anniversaries, births, deaths. (C.C., f, 25).
61 Birthdays, holidays, bereavement, thank you, marriage, baby and wedding showers, graduations. 62
“I use them for the above reasons”.
63
“I use most because of my position at work. If I were not working, I would only send to my family”. (D, f, 40).
De acordo com Halliday e Hasan (1985), o contexto de situação está embutido no texto em função de uma relação indissociável entre o meio social e a organização da linguagem.
O contexto histórico vincula-se ao tempo em que o artefato foi ou é produzido ou distribuído, ao espaço onde circulou ou ainda circula, à mídia de produção disponível, às mudanças ocorridas no texto ao longo dos anos e a eventos ou a pessoas importantes relacionadas (Ver texto 9, p. 97). Nesse caso, o contexto linguístico está vinculado à situação – período eleitoral -, ao momento histórico e cultural em que a campanha, pró-Obama, tinha como bandeira transformações na política externa relativa aos conflitos internacionais.
O contexto cultural engloba o conjunto de experiências com significados compartilhados. Um exemplo é um cartão de saudação usado para se solidarizar com alguém que está em situação de luta contra um câncer. Na cultura americana, esse é um domínio aceito naturalmente nesse contexto de situação, mas pode causar estranhamento em outros contextos culturais.
Nesse aspecto, em situações que envolvem enfermidades, na escolha dos cartões com votos de melhoras, deve ser observado e considerado o grau da enfermidade que o destinatário está vivenciando. Se o problema é trivial, um cartão de solidariedade, com um tom humorístico (Texto 14), adéqua-se bem à situação.