• Sonuç bulunamadı

Birkaç Bîçâre Gençlere Verilen Bir Tenbih, Bir Ders, Bir İhtardır

Bir gün yanıma parlak birkaç genç geldiler. Hayat ve gençlik ve hevesât cihetinden gelen tehlikelerden sakınmak için tesirli bir ihtar almak istediler. Ben de eskiden Risale-i Nur’dan medet isteyen gençlere dediğim gibi, onlara de-dim ki:

Sizdeki gençlik katiyen gidecek. Eğer siz daire-i meşrûada kalmazsanız, o gençlik zayi olup, başınıza hem dünyada, hem kabirde, hem âhirette, kendi lez-zetinden çok ziyade belâlar ve elemler getirecek. Eğer terbiye-i İslâmiye ile o gençlik nimetine karşı bir şükür olarak iffet ve namusluluk ve taatte sarfetseniz, o genç-lik mânen bâki kalacak ve ebedî bir gençgenç-lik kazanması-na sebep olacak.

Hayat ise, eğer iman olmazsa veyahut isyan ile o iman tesir etmezse, hayat, zâhirî ve kısacık bir zevk ve lezzetle beraber, binler derece o zevk ve lezzetten ziya-de elemler, hüzünler, keziya-derler verir. Çünkü insanda akıl ve fikir olduğu için, hayvanın aksine olarak, hazır zamanla

Bâki kalmak: Sonsuzlaş-mak, devam etmek.

Daire-i meşrua: Helâl da-ire.

Hazır zaman: Şimdiki za-man.

Hevesat: Hevesler, arzular.

Manen: Mana cihetiyle.

Ruhça.

Meded istemek: Yardım istemek.

Taat: Allah’ın (c.c.) emir-lerini yerine getirmek. İba-det.

Terbiye-i İslâmiye: İslâmî eğitim.

Zahirî: Görünüşteki, dış yü-zü itibariyle.

Zayi’ olmak: Kaybolup git-mek, telef olmak.

beraber geçmiş ve gelecek zamanlarla da fıtraten alâka-dardır. O zamanlardan dahi hem elem, hem lezzet alabilir.

Hayvan ise, fikri olmadığı için, hazır lezzetini, geçmiş-ten gelen hüzünler ve gelecekgeçmiş-ten gelen korkular, endişeler bozmuyor.

İnsan ise, eğer dalâlet ve gaflete düşmüşse, hazır lez-zetine, geçmişten gelen hüzünler ve gelecekten gelen endi-şeler, o cüz’î lezzeti cidden acılaştırıyor, bozuyor. Hususan gayr-i meşrû ise, bütün bütün zehirli bir bal hükmündedir.

Demek hayvandan yüz derece lezzet-i hayat noktasın-da aşağı düşer. Belki ehl-i noktasın-dalâletin ve gafletin hayatı, bel-ki vücudu, belbel-ki kâinatı; bulunduğu gündür. Bütün geçmiş zaman ve kâinatlar, onun dalâleti noktasında mâdumdur, ölmüştür; akıl alâkadarlığıyla ona zulümatlar, karanlıklar veriyor. Gelecek zamanlar ise, itikatsızlığı cihetiyle yine mâdumdur. Ve ademle hâsıl olan ebedî firaklar, müte-madiyen onun fikir yoluyla hayatına zulümatlar veriyor.

Eğer iman hayata hayat olsa, o vakit hem geçmiş, hem gelecek zamanlar imanın nuruyla ışıklanır ve vücut bu-lur; zaman-ı hazır gibi, ruh ve kalbine iman noktasında ulvî ve mânevî ezvâkı ve envâr-ı vücudiyeyi veriyor. Bu

Adem: Yokluk.

Alâkadarlık: İlgili, ilişkili ol-mak.

Cüz’î: Biraz. Pek az.

Dalalet: Sapıklık.

Ehl-i dalâlet ve gaflet:

Doğru yoldan sapmış, ger-çeklerden habersiz vurdum-duymaz, lâubâlî yaşayan-lar.

Envâr-ı vücudiye: Varlığa ermekle ortaya çıkan nur-lar, var olmanın neş’esi.

Fıtraten: Yaratılış itibariyle.

Firak: Ayrılık.

İtikadsızlık: İnançsızlık.

Lezzet-i hayat: Beden ve cismaniyete bağlı lezzet.

Madum: Yok olan, mevcut olmayan.

Mânevî ezvak: İnsanın iç dünyasında duyduğu zevk-ler.

Mütemadiyen: Sürekli ola-rak.

Ulvî: Yüce, yüksek.

Vücud bulmak: Varlığa er-mek.

Zaman-ı hazır: Şimdiki za-man, şu an.

Zulmetler: Karanlık.

hakikatin, İhtiyar Risalesi’nde, Yedinci Rica’da izahı var;

ona bakmalısınız.

İşte hayat böyledir. Hayatın lezzetini, zevkini is-terseniz, hayatınızı imanla hayatlandırınız ve ferâizle zînetlendiriniz ve günahlardan çekinmekle muhafaza ediniz. Her gün ve her yerde ve her vakit vefiyatların gös-terdikleri dehşetli hakikat-i mevt ise, size –başka gençlere söylediğim gibi– bir temsil ile beyan ediyorum:

Meselâ, burada, gözünüz önünde bir darağacı dikilmiş.

Onun yanında bir piyango fakat pek büyük bir ikramiye bi-letleri veren dairesi var. Biz, buradaki on kişi, alâküllihâl, is-ter istemez, hiç başka çare yok, oraya davet edileceğiz, bi-zi çağıracaklar. Ve çağırma zamanı gizli olmasından, her dakika ya “Gel, idam biletini al, darağacına çık” veya-hut “Gel, milyonlar altın kazandıran bir ikramiye bileti sa-na çıkmış. Gel, al” demelerini beklerken, birden kapıya iki adam geldi. Biri yarı çıplak, güzel ve aldatıcı bir kadın, elin-de zâhiren gayet tatlı, fakat zehirli bir helva getirip yedir-mek istiyor.

Diğer biri de aldatmaz ve aldanmaz, ciddî bir adam, o kadının arkasından girdi. Dedi ki: “Size bir tılsım, bir ders getirdim. Bunu okursanız, o helvayı yemezseniz, siz o da-rağacından kurtulursunuz. Bu tılsımla o emsâlsiz ikramiye biletini alırsınız. İşte, bakınız bu darağacını da, zaten gö-zünüzle görüyorsunuz ki bal yiyenler oraya giriyorlar ve

Alâküllihal: Her durumda, mutlaka.

Emsalsiz: Eşi, benzeri, ör-neği olmayan.

Feraiz: Farzlar.

Hakikat-i mevt: İnkâr edi-lemez ölüm gerçeği.

Temsil: Misallerle anlatma.

Tılsım: Sırlı formül.

Vefiyat: Ölümler.

Zahiren: Görünüşte.

Zînetlendirmek: Süslemek.

oraya girinceye kadar da o helvanın zehirinden dehşetli karın sancısı çekiyorlar. Ve o büyük ikramiye biletini alan-lar çendan görünmüyoralan-lar ve zâhiren onalan-lar da o darağacı-na çıkıyorlar; fakat onlar asılmadıklarını, belki oradan ko-layca ikramiye dairesine girmek için basamak yaptıklarını, milyonlar, milyarlar şahitler var, haber veriyorlar. İşte, pen-cerelerden bakınız. En büyük memurlar ve bu işle alâkadar büyük zâtlar yüksek sesle ilân ediyorlar, haber veriyorlar ki o darağacına gidenleri aynelyakin gözünüzle gördüğü-nüz gibi, bu ikramiye biletini tılsımcılar aldıklarını hiç şek ve şüphe getirmez, görür gibi, gündüz gibi kat’î biliniz.” dedi.

İşte, bu temsil gibi, zehirli bir bal hükmünde olan gayr-i meşrû dairedeki gençliğin sefahetkârâne zevkle-ri, hazine-i ebediyenin ve saadet-i sermediyenin bileti ve vesikası olan imanı kaybettiği için, darağacı hükmünde olan ölüm ve ebedî zulümat kapısı olan kabrin musibe-tine, aynen zâhiren göründüğü gibi düşer. Ve ecel gizli olduğu için, genç ihtiyar fark etmeyerek, her vakit ecel cellâdı başını kesmek için gelebilir.

Eğer o zehirli bal hükmünde olan hevesât-ı gayr-i meşrûayı terk edip, tılsım-ı Kur’ânî olan iman ve ferâizi elde etmekle ve fevkalâde mukadderat-ı beşer piyango-sundan çıkan saadet-i ebediye hazinesi biletini alacağına,

Aynelyakîn: Görerek bilgi sahibi olmak.

Çendan: Gerçi.

Hazine-i ebediye: Sonsuz-luk hazinesi.

Hevesat-ı gayr-ı meşrua:

Helâl olmayan arzular.

Mukadderat-ı beşer: Ka-der, nasip.

Saadet-i ebediye: Sonsuz mutluluk.

Saadet-i sermediye: Son-suz mutluluk.

Sefahetkârane: Cahilce ve

eğlence düşkünü bir şekil-de.

Şek: Şüphe.

Tılsım-ı Kur’ânî: Kur’ân’ın sırlı formülü.

Zahiren: Görünüşte.

Zulümat: Karanlıklar.

yüz yirmi dört bin enbiyâ1(aleyhimüsselâm) ile beraber had ve hesaba gelmeyen ehl-i velâyet ve ehl-i hakikat ve ehl-i tahkik müttefikan haber veriyorlar ve âsârını gösteri-yorlar.

Elhâsıl: Gençlik gidecek. Sefahette gitmişse, hem dünyada, hem âhirette binler belâ ve elemler netice ver-diğini ve öyle gençler ekseriyetle sû-i istimâl ile, isra-fat ile gelen evhamlı hastalıkla hastahanelere; veya taş-kınlıklarıyla hapishanelere veya sefalethanelere; veya mânevî elemlerden gelen sıkıntılarla meyhanelere düşe-ceklerini anlamak isterseniz, hastahanelerden ve hapis-hanelerden ve kabristanlardan sorunuz.

Elbette hastahanelerin ekseriyetle lisân-ı hâlinden, gençlik sâikasıyla israfat ve sû-i istimâlden gelen hastalık-tan “eninler”, “eyvahlar” cevabını işittiğiniz gibi, hapisha-nelerden dahi, ekseriyetle gençlik sâikasıyla gayr-i meşrû dairedeki harekâtın tokatlarını yiyen bedbaht gençlerin teessüfâtını işiteceksiniz. Ve kabristanda ve mütemadiyen oraya girenler için kapıları açılıp kapanan o âlem-i berzahta,

1 124 bin nebî, 315 (veya 313) rasûl olduğuna dair bkz.: Ahmed İbni Hanbel, el-Müsned 5/265; İbni Hibbân, es-Sahîh 2/77; et-Taberânî, el-Mu’cemü’l-kebîr 8/217.

Âlem-i berzah: Dünya ve ahiret arasındaki kabir ha-yatı.

Âsâr: Eserler, izler.

Ehl-i hakikat: Doğru yolda olan kimseler.

Ehl-i velâyet: İman ve tak-vada mükemmel olanlar.

Elhasıl: Kısacası.

Enbiya: Peygamberler.

Eninler: İniltiler.

Evhamlı: Vehimli, kuşkulu, kuruntulu.

Harekat: Tavırlar, davranış-lar.

İsrafat: Gereksiz yere har-camalar, savurganlıklar.

Lisan-ı hâl: Davranışların ifade ettiği anlam.

Mütemadiyen: Sürekli ola-rak.

Müttefikan: Oy birliğiyle.

Saika: Sebep.

Sefahet: Zevk ve eğlence-ye aşırı derecede düşkün-lük, cahillik, beyinsizlik.

Sefalethane: Çirkin işlerin yapıldığı yer.

Teessüf: Eseflenme, üzül-me.

ehl-i keşfü’l-kuburun müşahedesiyle ve bütün ehl-i hakika-tin tasdikiyle ve şehadetleriyle, ekser azaplar, gençlik sû-i istimâlâtının neticesi olduğunu bileceksiniz.

Hem nev-i insanın ekseriyetini teşkil eden ihtiyarlar-dan ve hastalarihtiyarlar-dan sorunuz. Elbette, ekseriyet-i mutlaka ile esefler, hasretlerle “Eyvah, gençliğimizi bâd-i hevâ, bel-ki zararlı zayi ettik. Sakın bizim gibi yapmayınız” diyecek-ler. Çünkü beş-on senelik gençliğin gayr-i meşrû zevki için, dünyada çok seneler gam ve keder ve berzahta azap ve za-rar ve âhirette cehennem ve sakar1 belâsını çeken adam, en acınacak bir hâlde olduğu hâlde, 2

ُ َ ُ َ ْ ُ َ ِرَ َّ אِ ِ اَّ َا

sırrıyla, hiç acınmaya müstehak olamaz. Çünkü zarara rıza-sıyla girene merhamet edilmez ve lâyık değildir.

Cenâb-ı Hak bizi ve sizi bu zamanın cazibedar fitnesin-den kurtarsın ve muhafaza eylesin, âmîn...

1 Bkz.: Kamer sûresi, 54/48; Müddessir sûresi, 74/26, 27, 42.

2 Bkz.: İmâm Rabbânî, el-Mektûbât 2/83 (49. Mektup).

Bâdiheva: Boşu boşuna.

Berzah: Dünya ve ahiret arasındaki kabir hayatı.

Cazibedar: Cazibeli, çeki-ci, alımlı.

Ehl-i hakikat: Doğru yolda olan kimseler.

Ehl-i keşfelkubur: Kabirde olup bitenleri Allah’ın izniy-le görebiizniy-len Allah dostları.

Ekseriyet-i mutlaka: Mut-lak çoğunluk.

Esef: Acıma, üzülme.

Müşahedat: Bir şeyi göz-le görme, seyretme.. müşa-hedeler.

Nev’-i insan: İnsan türü.

Sakar: Sakar isimli Cehen-nem.

Sû’-i istimalât: Kötüye kul-lanmalar, sömürmeler.

Teşkil etmek: Oluşturmak.