• Sonuç bulunamadı

Endüstriyel redüktörler: Konik dişli redüktörler X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Endüstriyel redüktörler: Konik dişli redüktörler X.. yapı serisi Elevatörlü konveyör tahrikleri"

Copied!
40
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler

(2)

SEW-EURODRIVE – Driving the world

(3)

İçindekiler

1 Genel uyarılar ... 4

1.1 Emniyet uyarılarının yapısı... 4

1.2 Giriş... 5

1.3 Sorumsuzluk ... 5

2 Emniyet uyarıları ... 6

2.1 Ön bilgi... 6

2.2 Genel bilgiler ... 6

2.3 Amacına uygun kullanım... 6

3 Yapı... 7

3.1 Elevatörlü konveyör tahriki ... 7

3.2 Geri döndürmez kilit ... 8

3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit ... 9

3.4 Geçme kavraması ... 10

3.5 Yardımcı tahrik... 10

3.6 Hız denetimi ... 11

4 Kurulum / montaj... 12

4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı ... 12

4.2 Yağın doldurulması ... 12

4.3 Hız denetimi ... 14

5 Devreye alma ... 16

5.1 Uyarılar ... 16

5.2 Devreye alma sırası ... 17

6 Kontrol / bakım ... 20

6.1 Uyarılar ... 20

6.2 Kontrol ve bakım periyodu ... 21

6.3 Yağ seviyesinin kontrolü ... 22

6.4 Yağ değiştirme ... 23

6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü ... 25

7 İşletme arızaları ... 26

7.1 Uyarılar ... 26

7.2 Müşteri servisi ... 26

7.3 Muhtemel arızalar ... 27

8 Yağlayıcı miktarları ... 28

8.1 Elevatörlü konveyör tahriki ... 28

8.2 Yardımcı tahrik... 28

9 Alfabetik Endeks ... 29

Adres listesi ... 30

(4)

1 Genel uyarılar

Emniyet uyarılarının yapısı

1 Genel uyarılar

1.1 Emniyet uyarılarının yapısı

Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı:

Piktogram SİNYAL SÖZCÜK!

Tehlike türü ve kaynağı.

Uyulmadığında:

• Tehlike önleme önlemi(leri).

Piktogram Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında

Örnek:

Genel tehlike

Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku

TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm

UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm

DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar

PATLAMAYA KARŞI

KORUMA İÇİN UYARI Patlamaya karşı korunma için

önemli uyarı Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi

DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması

UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu.

Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır.

(5)

Genel uyarılar 1

Giriş

1.2 Giriş

1.3 Sorumsuzluk

Elevatörlü konveyör redüktörlerinin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez.

STOP

Aşağıdaki işletme kılavuzlarındaki uyarılara ve talimatlara dikkat edilmesi, arızasız bir çalışma ve garanti koşullarının yerine getirilebilmesi için şarttır.

• Endüstriyel redüktörler işletme kılavuzu: X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Yatay

• R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W Serisi Redüktörler İşletme Kılavuzu

• İşletme Kılavuzu – Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Servo Motorlar

Bu nedenle, redüktör devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzları dikkatlice okunmalıdır!

İşletme kılavuzlarında servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, redüktöre yakın bir yerde muhafaza edilmelidirler.

(6)

2 Emniyet uyarıları Ön bilgi

2 Emniyet uyarıları 2.1 Ön bilgi

2.2 Genel bilgiler

Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır.

Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.

İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir.

Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler.

Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, devreye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir:

• İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları)

• Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri

• Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları

• Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler

• Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler

Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur.

Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir.

2.3 Amacına uygun kullanım

Elevatörlü konveyör tahrikleri, endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motor redüktörlerdir. Teknik bilgilerde ve etiketlerde verilen maksimum hız ve güç değerlerine uyulmalıdır. Redüktörlerin izin verilen yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.

AB Makine Direktifi 98/37/EC uyarınca elevatörlü konveyör tahrikleri, makinelere ve tesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi’nin geçerli olduğu ülkelerde bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürünün Makine Direktifi 98/37/EC’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır.

STOP

Bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarılarına lütfen dikkat edin!

(7)

Yapı 3

Elevatörlü konveyör tahriki

3 Yapı

3.1 Elevatörlü konveyör tahriki

Elevatörlü konveyör tahriki, geri döndürmez kilitli [2] ve yardımcı tahrikli [5], X [1] yapı serisi üç kademeli bir konik dişli redüktördür. Yardımcı tahrikin bağlantısı, bir yardımcı tahrik adaptörü [4] ve bir geçme kavraması [3] üzerinden yapılmaktadır.

UYARI

Üç kademeli konik dişli redüktörler [1] yağ ile doldurulmadan teslim edilmektedir.

Yardımcı tahrik [5] önceden yağ ile doldurulmaktadır.

[5] [4]

[3]

[2]

[1]

(8)

3 Yapı Geri döndürmez kilit

3.2 Geri döndürmez kilit

Geri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılması durumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır.

Geri döndürmez kilit santrifüj kuvvetlerini ortadan kaldıran fren takozları ile çalışır.

Kalkma devrine ulaşıldığında, sıkma parçaları dış bilezikteki temas yüzeylerinden tamamen ayrılırlar. Geri döndürmez kilit redüktör yağı ile yağlanır.

Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır

• CW = Saat yönünde

• CCW = Saatin aksi yönde

İzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir.

527646219 [1]

[1]

CCW CW

UYARI

Kesintisiz çıkış milli tahrik ünitelerinde geri döndürmez kilidin dönme yönü mil pozisyonu 3'e göre verilmiştir.

STOP

Kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün:

• Tahrik milindeki devir sayıları n1 < 1400 1/dak

• Tip X4K.. iges à 200 ile

(9)

Yapı 3

Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit

3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit

Tork sınırlamalı geri döndürmez kilitler, her tahrikin ayrı bir geri döndürmez kilitle donatıldığı çoklu tahrik birimlerinde kullanılmaktadır.

Tork sınırlaması, her bir geri döndürmez kilit üzerine geri torkun eşit olmayan dağılımından kaçınmaktadır. Kilitleme işlemi sırasında dinamik maksimum tork değerleri aynı şekilde azaltılır.

Tork sınırlaması olmayan geri döndürmez bir kilitteki gibi kilitleme torku, sıkma parçaları üzerinden dış bileziğe aktarılır.

Bununla birlikte tork sınırlayan geri döndürmez kilidinde dış bilezik [5] redüktör muhafazası ile sıkı şekilde vidalanmamıştır, bilakis iki sürtünme balatası [6] arasında tutulmaktadır. Sürtünme balataları, bir muhafaza [1] üzerinden vidalar ve baskı yayları [2] ile yüklenmektedir.

539377931

[1] Muhafaza [4] Serbest çalışma kafesi

[2] Baskı yayları [5] Dış bilezik

[3] İç halka [6] Sürtünme balataları

[1]

[3]

[4]

[5]

[6]

[2]

(10)

3 Yapı Geçme kavraması

3.4 Geçme kavraması

Geçme kavraması, yardımcı tahrik adaptörüne [2] monte edilmiştir ve yardımcı tahrik [1]

üzerinden dönme yönünde işletme sağlar.

Ana tahrik ünitesi üzerinden yapılan tahrikte geçme kavraması serbest çalışmaktadır.

Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrikte hızlanma işletmesi mevcut olmaktadır, konik dişli redüktörün [3] tahrik mili bu durumda yavaş dönmektedir.

Konik dişli redüktörün [3] tahrik milinin dönme hareketi önlenemez. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken açılmak zorundadır.

Geçme kavraması, konik dişli redüktörün [3] yağ devridaimine entegre edilmiştir.

Bakım ve yağ değişimi aynı zamanda bununla birlikte yapılmaktadır.

3.5 Yardımcı tahrik

Monte edilen yardımcı tahrik [1], "boş kovalar" (sadece bakım amaçları için) veya "dolu kovalar" tiplerinde verilebilir. Tipe göre SEW sonsuz dişli veya konik dişli redüktörlü motorlar kullanılmaktadır. Yardımcı tahrik, bir yardımcı tahrik adaptörü [2] üzerinden konik dişli redüktöre [3] tespitlenmiştir. Yardımcı tahrik üzerinden çalıştırırken tam çıkış momentleri sipariş dokümanlarında belirtilmiştir.

Ana ve yardımcı tahrik ünitesi, sadece her iki motordan biri devreye alınabilecek şekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitlenebilmektedir.

Yardımcı tahrik, konik dişli redüktörün devridaiminden ayrı olarak kendi devridaim sistemine sahiptir.

635820299 [1] Yardımcı tahrik

[2] Yardımcı tahrik adaptörü [3] Konik dişli redüktörler

[1]

[2]

[3]

(11)

Yapı 3

Hız denetimi

3.6 Hız denetimi

Geçiş kavramasının hızı, bir tetik kamı [1] ve endüktif bir enkoder [2] ile temassız olarak tespit edilir. Hız denetleyicisi [3] aldığı darbeleri önceden tanımlanmış bir anahtarlama hızı (Æ Bölüm 5.2) ile karşılaştırır.

Anahtarlama hızı geçilirse (örneğin geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası sonucu), çıkış rölesi anahtarlama yapar (tercihen kapalı veya açık kontak). Bu durumda ana tahrik motoru devreden çıkartılacak şekilde bağlantı yapılmaktadır. Yardımcı tahrikteki aşırı hızlar bu suretle önlenmektedir.

STOP

Geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası olduğunda aşırı hızlar sonucu yardımcı tahrik hasarlanabileceği için geçiş kavraması emniyet nedenlerinden dolayı mutlaka bir hız denetimi ile donatılmak zorundadır!

485755787 [1] Tetik. kamı

[2] Endüktif Enkoder [3] Hız Denetleyici (opsiyon)

[2]

[3]

[1]

UYARI

Hız denetimi için burada belirtilenlerden farklı bileşenler kullanılırsa, lütfen SEW- EURODRIVE ile görüşün.

Enkoder, standart teslimat içeriğine dahildir. Teslimat içeriğinde bulunmayan hız denetleyici opsiyonel olarak sipariş edilebilir.

(12)

4 Kurulum / montaj

Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı

4 Kurulum / montaj

4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı

Elevatörlü konveyör tahriki, yatay montaj konumu için ön görülmüştür.

4.2 Yağın doldurulması

Konik dişli redüktörü X.K.. ve yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen yağ tipi ve miktarı ile (Æ tip etiketi, bölüm "yağlayıcı miktarları") doldurulmalıdır.

1. Yağ doldurma vidasını, konik dişli redüktörden [1] ve yardımcı tahrik adaptöründen [2] çıkartın.

STOP

Kurulum / montaj yaparken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!

STOP

Bunun dışındaki montaj konumunda lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün!

TEHLİKE!

Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!

528172555 [1] Konik dişli redüktör X.K.. yağ doldurma vidası:

[2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma vidası [1]

[2]

(13)

Kurulum / montaj 4

Yağın doldurulması

2. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [2] üzerinden yardımcı tahrik adaptörüne doldurun.

• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).

3. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [1] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun.

• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).

4. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.

UYARI

Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir ve doldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir.

Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır. Arta kalan yağ konik dişli redüktöre doldurulur.

Yardımcı tahrik adaptörü Redüktör "Boş Kovalar"

litre

"Dolu Kovalar"

litre

X3K.180 / X3K.190 4 6

X3K.200 / X3K.210 5 9

X3K.220 / X3K.230 8 13

X3K.240 / X3K.250 10 16

Redüktör Konik dişli redüktörü X.K..

litre

X3K.180 / X3K.190 75

X3K.200 / X3K.210 104

X3K.220 / X3K.230 143

X3K.240 / X3K.250 176

STOP

Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.

(14)

4 Kurulum / montaj Hız denetimi

4.3 Hız denetimi

4.3.1 Hız denetleyicisi Elektrik bağlantısı

Boyut resmi

Teknik bilgiler • İşletme gerilimi: AC 220 V veya DC 24 V (parça numarası 106 710 9)

• İşletme gerilimi: AC 110 V (parça numarası 106 781 8)

• Çıkış rölesinin maksimum anahtarlama kapasitesi: 1250 VA (maks. AC 8 A)

• Referans hız, kalkış by-pass'ı ve anahtarlama histerisi hız denetleyicide ayarlanabilir (Æ bölüm "Hız denetleyicisini devreye alma")

• Koruma sınıfı: IP 40 (bağlantı klemensleri IP 20)

486893707 [1] Röle çıkışı

[2] Bağlantı gerilimi AC 110 V, AC 230 V (47...63 Hz) [3] DC 24 V bağlantı gerilimi

[4] Sinyal [5] Enkoder

1 2 3 4 5 6 7 8

9 10 11 12 13 14 15 16

L1 LN

+ 쎻- 쎻-

[1]

[2]

[3]

[5]

+ 쎻 쎻 [4]

487119371 [1] Taşıyıcı raya bağlantı

55 110 8.75 37.5

75 33.5 61.2

4.5 8.75

1.5

[1]

(15)

Kurulum / montaj 4

Hız denetimi

4.3.2 Endüktif enkoder

Elektrik bağlantısı

UL sertifikalı endüktif enkoderi hız denetleyicisine aşağıdaki gibi bağlayın:

• Maksimum 500 m uzunluğunda üç damarlı bir iletken üzerinden

• 1,5 mm2 lik bir iletken kesiti ile

• Sinyal kabloları ayrı olarak döşenmeli (çok damarlı kabloya değil) ve gerektiğinde ekranlanmalıdır.

Boyut resmi

Teknik bilgiler

488732811 1

2 4 3

1 4

L+

3 L-

UYARI

Enkoder ile hız denetleyicisi arasındaki iletken ayrıca enkoderin M12 bağlantı soketi, hız denetiminin teslimat içeriğinde değildir.

488739723 50

LED 24 4

55 67 76

M12x1 M18x1

Elektrik tipi DC PNP Anahtarlama aralığı [mm] 5 ± 10 %

Çıkış fonksiyonları Normalde açık kontak Çalışma aralığı [mm] 0...4.05

İşletme gerilimi [VDC] 10...36 Anahtarlama frekansı [Hz] 500

(16)

5 Devreye alma Uyarılar

5 Devreye alma

5.1 Uyarılar

• Devreye almadan önce mutlaka yağ seviyesi kontrol edilmelidir! Yağlayıcı dolum miktarları ilgili etiketlerde bulunmaktadır (Æ bölüm "Yağlayıcı miktarı").

• Konik dişli redüktörün dönme yönünün doğru olduğunu ve yardımcı tahrikin, işletme dönme yönü ile birlikte dönmediğini kontrol edin.

• Ana ve yardımcı tahrik motorunu bağlamadan önce her defasında bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Her iki motorun dönme yönüne uygun olarak bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.

• Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlaka dikkat edin.

• Ana ve yardımcı tahrik motorunu, her iki motordan sadece biri devreye alınabilecek şekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitleyin.

• Hız denetiminin kapatma fonksiyonunu kontrol edin.

• Yardımcı tahrikin aşırı yüklenmediğine emin olun. Yardımcı tahrik sadece sipariş dokümanlarında belirtilen çıkış momentleri ile işletilebilir.

• Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında (örneğin bakım) konik dişli redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır.

STOP

Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!

TEHLİKE!

Aşırı hız sonucu yardımcı tahrikin hasarlanma tehlikesi.

Çok ağır yaralanmalar veya ölüm.

• Dönme yönünü değiştirirken SEW-EURODRIVE ile mutlaka görüşün.

0

0

I

(17)

Devreye alma 5

Devreye alma sırası

5.2 Devreye alma sırası

Aşağıdaki devreye alma sırasına dikkat edin:

1. Yardımcı tahrikin devreye alınması 2. Hız denetiminin devreye alınması 3. Ana tahrikin devreye alınması

5.2.1 Yardımcı tahrikin devreye alınması

Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında konik dişli redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır.

5.2.2 Hız denetiminin devreye alınması Fonksiyonların

ayarlanması

STOP

Devreye alma sırasına mutlaka uyun. Bu sıra, emniyetli bir devreye alma için şarttır.

488815115 [1a] [1b] Anahtarlama hızı

[2] Anahtarlama fonksiyonu [3] Kalkma gecikmesi [4] Histeri

24 V =

[2]

[1a]

[4]

[3]

LED 1 LED 2 LED 3 [1b]

0

0

I

(18)

5 Devreye alma Devreye alma sırası

Mümkün olan anahtarlama fonksiyonlarına genel bakış:

Fonksiyon Açıklama Ayar

Anahtarlama hızı [1a] [1b]

istenen değerin hassas olarak ayarlanmasını sağlar

Adım ayar anahtarı ile kaba ayar (1, 10, 100)

Potansiyometre ile hassas ayar (ölçek 5 ... 50)

Adım ayar anahtarı [1a] „10“

Potansiyometre ayarı [1b] „7“

Anahtarlama hızı = 10 x 7 = 70 darbe/dak

Anahtarlama fonksiyonu [2]

Anahtarlama fonksiyonunun tanımlanması:

Anahtarlama hızının üzerine çıkılması veya altına düşülmesi

Değerin üzerine çıkarken veya altına düşerken röle konumu

Anahtarlama fonksiyonu IV

Kalkma gecikmesi [3]

Kalkış anında sinyal

değerlendirmesinin köprülenmesi imkanı (IV anahtarlama fonksiyonu ile ilgili değil)

en küçük değere (= 0.5 s) ayarlayın

Histeri [4] Rölenin açılıp kapanma noktaları

arasındaki fark en küçük değere (= % 5) ayarlayın

Röle konumu Anahtarlama

fonksiyonu [2]

devir sayısında

normal işletmede ve kalkış by-pass edildiğinde değer geçildiğinde değerin altına

düştüğünde I

II

III

IV

14 13 12

14 13 12 14

13 12

14 13 12 14

13 12

14 13 12 14

13 12

14 13 12

STOP

Ayarlanan anahtarlama hızı geçildiğinde akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilecek şekilde hız denetleyicisini donanıma bağlayın.

0

0

I

(19)

Devreye alma 5

Devreye alma sırası

Hız denetiminin fonksiyon kontrolü

1. Elevatörlü konveyör tahrikinin yardımcı tahrik ünitesini devreye alın.

2. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak amacıyla adım ayar anahtarını kısa süreyle "10"

dan "1" e ayarlayın (bu suretle anahtar hızı 70 den 7 darbe/dak’ya düşürülür).

3. Hız denetleyicisi, çıkış rölesini çeken hız değerinin geçildiğini algılar Æ bu suretle akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilirse fonksiyon kontrolü başarılıdır.

4. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak için, fonksiyon kontrolü başarılı olduktan sonra adım ayar anahtarını tekrar "10" a ayarlayın (bu suretle anahtar hızı tekrar 7 den 70 darbe/dak’ya yükseltilir).

5.2.3 Ana tahrikin devreye alınması

Ana tahrik motoru devreye alınmadan önce bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlaka dikkat edin.

508095755 24 V =

[1a]

0

0

I

(20)

6 Kontrol / bakım Uyarılar

6 Kontrol / bakım

6.1 Uyarılar

STOP

• Kontrol / bakım sırasında bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!

• Bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki bakım uyarılarına lütfen dikkat edin!

STOP

• Yağ değişiminde redüktöre daima daha önce içinde olan yağdan doldurulmalıdır.

Farklı yağ cinslerinin veya üreticilerin karıştırılmaması gerekir. Özellikle sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır! Mineral yağlar yerine sentetik yağa veya belirli bir bazdaki sentetik yağdan başka bazda yağlara geçerken, redüktör önce bu yeni yağ cinsi ile iyice yıkanmalıdır.

• Çeşitli yağlayıcı üreticilerinin yağ çeşitlerini yağ tablosundan öğrenebilirsiniz Æ bkz.

X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktör işletme kılavuzu.

• Yağ cinsi, viskozite ve gerekli yağ miktarı bilgileri redüktörün etiketinden alınabilir.

• Redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarı yaklaşık bir değer olarak kabul edilmelidir.

Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ çubuğundaki yağ seviyesidir.

• Yağ değiştirirken redüktör sıcak olmalıdır.

• Yağ değiştirilirken muhafaza da yağ ile yıkanarak yağ çamurundan, aşınma ve yağ artıklarından temizlenmelidir. Burada da redüktöre doldurulacak olan yağ cinsi kullanılmalıdır. Zor akan yağlar önce ısıtılmalıdır. Taze yağ doldurulmadan önce eski yağ tamamen temizlenmelidir.

• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile havalandırma ventilinin konumları montaj konumuna bağlıdır. Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.

• Kullanılmış yağ geçerli talimatlara göre toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.

(21)

Kontrol / bakım 6

Kontrol ve bakım periyodu

6.2 Kontrol ve bakım periyodu

Periyot Ne yapmalı?

Günlük

Redüktör gövdesinin sıcaklığını kontrol edin:

mineral yağlarda: maks. 90 °C

sentetik yağlarda: maks. 100 °C

Redüktörün sesini kontrol edin

Ayda bir Redüktörde sızıntı kontrolü yapın

Yağ seviyesini kontrol edin (bkz. bölüm 6.3) 500 çalışma saatinden sonra İlk devreye almadan sonraki ilk yağ değiştirme Her 3000 çalışma saatinden sonra, en

az 6 ayda bir Yağın niteliğinin kontrolü

Ek yağlamalı conta sistemlerinde sızdırmazlık yağı sürün

Çalışma şartlarına bağlı olarak, en geç her 12 ayda bir

Tespit cıvatalarının sıkılmış olduklarını kontrol edin

Yağ/su soğutucunun durumunu kontrol edin

Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin

Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınmasını kontrol edin (bkz. bölüm 6.5)

Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 3 yılda bir

Mineral yağı değiştirin

Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 5 yılda bir

Sentetik yağın değiştirilmesi

Değişken bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak)

Havalandırma tapasını kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin

Redüktör muhafazasının dışını ve fanı temizleyin

Giriş ve çıkış millerinin hizalanmalarını kontrol edin

Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin

Geri döndürmez kilidi değiştirin

Özellikle kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün:

Tahrik milindeki devir sayıları n1 < 1400 1/dak

Tip X4K.. iges à 200 ile

Monte edilen soğutmanın (örn. su ile soğutma kapağı / su ile soğutma kartuşu) üzerindeki tortuları kontrol edin

Yağ ısıtıcıyı kontrol edin (yağ değişimi ile birlikte):

Bağlantı kabloları ve klemensler iyice sıkılmış mı?

Oksitlenme var mı?

Üzerlerinde tabakalaşma olan ısıtma elemanlarını temizleyin, gerektiğinde değiştirin

(22)

6 Kontrol / bakım

Yağ seviyesinin kontrolü

6.3 Yağ seviyesinin kontrolü

1. Yağ seviye camlı konik dişli redüktörde:

• Yağ seviyesini gözle kontrol edin (= Min. / Max işaretinin ortasında) ve gerektiğinde yağ seviyesini düzeltin (aşağıdaki şekle bakın).

• İlk dolumda 15 dakika bekledikten sonra yağ seviyesini tekrar kontrol edin (redüktör iç bölmesi ile yağ seviye camı arasındaki seviye dengelemesi)

2. Yağ çubuklu (opsiyon) konik dişli redüktörde:

• Yağ çubuğunun vidasını sökün ve çubuğu çıkartın.

• Yağ çubuğunu temizleyin ve tekrar sonuna kadar konik dişli redüktöre yerleştirin ve elle sıkın.

• Yağ çubuğunu sökün ve dolum seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin (= Min. / Max. işaretinin ortası) :

STOP

• Sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır!

• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile pürjörün konumları montaj konumuna bağlıdır.

Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.

TEHLİKE!

Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!

UYARI!

Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.

Ağır yaralanmalar.

• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!

Yağ seviye camı Yağ ölçme çubuğu Yağ gözetleme camı

[1] Yağ seviyesi bu aralık içinde olmalıdır

[1] [1]

[1]

(23)

Kontrol / bakım 6

Yağ değiştirme

6.4 Yağ değiştirme

6.4.1 Yapılması gerekenler

Yağ değiştirirken redüktör işletme sıcaklığında olmalıdır.

TEHLİKE!

Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!

UYARI!

Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.

Ağır yaralanmalar.

• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!

• Yağın soğuk olması akış özelliğini ve tahliyesini etkileyeceğinden, redüktörün tamamen boşalmaması gerekmektedir.

509709195 [1] Konik dişli redüktörü yağ tahliye tapası

[2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ tahliye tapası [3] Konik dişli redüktörü yağ doldurma tapası [4] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma tapası

[1]

[2]

[3]

[4]

(24)

6 Kontrol / bakım Yağ değiştirme

3. Yağı tamamen boşaltın.

4. Konik dişli redüktörün [1] ve yardımcı tahrik adaptörünün [2] yağ tahliye tapalarını tekrar vidalayın.

5. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [4] üzerinden yardımcı tahrik adaptörüne doldurun.

• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).

6. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [3] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun.

• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).

7. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.

8. Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin (harici bir yağ/hava veya yağ/su soğutucu kullanılması durumunda).

UYARI

Yağ değiştirirken konik dişli redüktör gövdesinin iç kısmındaki eski yağ artıklarını ve aşınma artıklarını iyice temizleyin. Bunun için konik dişli redüktör çalışırken kullanılan yağ türünde yağ kullanın.

UYARI

Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir ve doldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir. Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır.

Yardımcı tahrik adaptörü Redüktör "Boş Kovalar"

litre

"Dolu Kovalar"

litre

X3K.180 / X3K.190 4 6

X3K.200 / X3K.210 5 9

X3K.220 / X3K.230 8 13

X3K.240 / X3K.250 10 16

Redüktör Konik dişli redüktörler

litre

X3K.180 / X3K.190 75

X3K.200 / X3K.210 104

X3K.220 / X3K.230 143

X3K.240 / X3K.250 176

STOP

Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.

(25)

Kontrol / bakım 6

Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü

6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü

Sabit duran geri döndürmez kilit flanşı [1] ile geri döndürmez kilit muhafazasının [2] içine takılan somunun alt kenarı arasındaki „X“ kontrol ölçüsünü ölçmek suretiyle balata

TEHLİKE!

Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Konveyör bandı boş iken tahriklerin durması, yani geri döndürmez kilitte taşınacak mal nedeniyle hiçbir geri döndürme momenti yok. Geri döndürmez kilitte hiçbir tork bulunmadığına emin olun.

UYARI!

Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi Ağır yaralanmalar.

• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!

539297547 [1] Geri döndürmez kilit flanşı

[2] Muhafaza

X X

[1]

[2]

(26)

7 İşletme arızaları Uyarılar

7 İşletme arızaları 7.1 Uyarılar

7.2 Müşteri servisi

Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:

• Etiket üzerindeki bilgiler

• Arızanın cinsi ve kapsamı

• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli

• Tahmini nedeni

• Mümkünse dijital resim çekin

STOP

• Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır.

• Arızaları giderme çalışmalarında konik dişli redüktör ve ek donanımlar devre dışı bırakılmalıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.

UYARI!

Redüktörün sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.

Ağır yaralanmalar.

• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!

UYARI

Garanti süresi içinde oluşan ve elevatörlü konveyörün onarılmasını gerektiren arızalar sadece SEW-EURODRIVE tarafından onarılmalıdır.

Garanti süresi dolduktan sonra oluşabilecek olan, nedeni tespit edilemeyen arızalarda, müşteri servisimize danışılmasını önermekteyiz.

(27)

İşletme arızaları 7

Muhtemel arızalar

7.3 Muhtemel arızalar

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Geri döndürmez kilit aşırı derecede

ısınmış. Hatalı kilitleme fonksiyonu Geri döndürmez kilitte hasar /arıza var Geri döndürmez kilidi kontrol edin, gerektiğinde değiştirin

Müşteri servisine danışın

Ana tahrik motor çalışmıyor

Ana tahrik motoru arızalı

Tahrik ünitesinde aşırı yük

Motor dönme yönü yanlış, motor, geri döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor

Geri döndürmez kilidin sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya arızalı

Geçiş kavraması bloke (geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya geçiş kavraması arızalı)

Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitlemenin bağlantısı yanlış

Geçiş kavramasının hız denetlemesi hatalı ayarlanmış

Uzman atölyede motorun onarımı

Yükü azaltın

Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin)

Geri döndürmez kilidin kafesini 180°

döndürerek monte edin veya yenileyin

Geçiş kavramasının kafesini 180°

döndürerek monte edin veya geçiş kavramasını yenileyin.

Hız denetim ayarını kontrol edin

Müşteri servisine danışın

Yardımcı tahrik motoru çalışmıyor

Yardımcı tahrik motoru arızalı

Tahrik ünitesinde aşırı yük

Yardımcı tahrik ünitesi geri döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor

Uzman atölyede motorun onarımı

Yükü azaltın

Geçiş kavramasının kafesini 180°

döndürülmüş olarak monte edin veya yenileyin ve yardımcı tahrik motorunun dönme yönünün değiştirin

Müşteri servisine danışın

Yardımcı tahrik motoru çalışıyor, bununla birlikte konik dişli redüktörün tahrik mili dönmüyor

Motorun dönme yönü yanlış

Geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş

Geçiş kavraması arızalı

Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin)

Geçiş kavramasının kafesini 180°

döndürerek monte edin veya yenileyin

Müşteri servisine danışın Hız denetlemeli yardımcı tahrik devrede

olmasına rağmen ana tahrik motoru çalışıyor

Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitleme arızalı

Bağlantıyı kontrol edin

(28)

8 Yağlayıcı miktarları Elevatörlü konveyör tahriki

8 Yağlayıcı miktarları 8.1 Elevatörlü konveyör tahriki

8.2 Yardımcı tahrik UYARI

• Burada verilen miktarlar referans değerlerdir. Tam değerler redüksiyon oranına göre değişir.

• Yardımcı tahrik adaptöründe "boş kovalar" veya "dolu kovalar" tiplerinde farklı yağ miktarları verilebilir. Lütfen aşağıdaki tabloda verilen bilgilere dikkat edin.

• Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ ölçüm çubuğundaki yağ seviyesidir.

Toplam miktar

Elevatörlü konveyör tahriki Kısmi miktar

Redüktör "Boş Kovalar"

litre

"Dolu Kovalar"

litre

Konik dişli redüktörler litre

Yardımcı tahrik adaptörü

"Boş Kovalar"

litre

Yardımcı tahrik adaptörü

"Dolu Kovalar"

litre

X3K.180 78 80 74 4 6

X3K.190 79 81 75 4 6

X3K.200 109 113 104 5 9

X3K.210 109 113 104 5 9

X3K.220 151 156 143 8 13

X3K.230 151 156 143 8 13

X3K.240 186 192 176 10 16

X3K.250 186 192 176 10 16

Redüktör

Yardımcı tahrik "Boş Kovalar" Yardımcı tahrik "Dolu Kovalar"

Tip Dolum miktarı

litre Tip Dolum miktarı

litre

X3K.180 KF77 5.9 KF97 21.5

X3K.190 KF77 5.9 KF97 21.5

X3K.200 KF77 5.9 KF97 21.5

X3K.210 KF77 5.9 KF97 21.5

X3K.220 KF87 11.9 KF107 35.1

X3K.230 KF87 11.9 KF107 35.1

X3K.240 KF87 11.9 KF127 55

X3K.250 KF87 11.9 KF127 55

(29)

Alfabetik Endeks 9

9 Alfabetik Endeks

B

Bakım ...20

Bakım periyodu ...21

D Devreye alma ...16

Devreye alma sırası ...17

E Elevatörlü konveyör redüktörünün montajı ...12

Endüktif enkoder ...15

G Geçme kavraması...10

Geri döndürmez kilit ...8

H Hız denetimi ...11, 14 Hız denetleyicisi ...14

I İşletme arızaları... 26

K Kontrol... 20

Kontrol periyodu ... 21

Kurulum... 12

M Montaj ... 12

Müşteri servisi ... 26

Y Yağ değiştirme ... 23

Yağlayıcı miktarları... 28

Yağ seviyesinin kontrolü ... 22

Yapı... 7

Yardımcı tahrik ... 10

(30)

Adres listesi

Adres listesi

Almanya Genel merkez Fabrika Satış

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42

D-76646 Bruchsal Posta kutusu

Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de

Service Competence Center

Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1

D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Alte Ricklinger Straße 40-42

D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)

Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Dänkritzer Weg 1

D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)

Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Domagkstraße 5

D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)

Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Siemensstraße 1

D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)

Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP

+49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Fransa Fabrika Satış Servis

Haguenau SEW-USOCOME

48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185

F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com

Fabrika Forbach SEW-EUROCOME

Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269

F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Montaj Satış Servis

Bordeaux SEW-USOCOME

Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME

Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME

Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88

Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

ABD Fabrika Montaj Satış Servis

Güney Doğu

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518

Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com

(31)

Adres listesi

Montaj Satış Servis

Kuzey Batı Bölgesi

SEW-EURODRIVE INC.

Pureland Ind. Complex

2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179

csbridgeport@seweurodrive.com

Orta Batı

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Güney Batı

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

30599 San Antonio St.

Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433

cshayward@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Arjantin Montaj Satış Servis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.

Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar

Avustralya Montaj Satış Servis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003

http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905

enquires@sew-eurodrive.com.au

Avusturya Montaj Satış Servis

Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.

Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at

Belçika Montaj Satış Servis

Brüksel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service

Competence Center

Endüstriyel

redüktörler SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Anvers SEW Caron-Vector

Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem

Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be

service-antwerpen@sew-eurodrive.be

Beyaz Rusya

Satış Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26 Tel.+375 (17) 298 38 50

Fax +375 (17) 29838 50 ABD

(32)

Adres listesi

Bulgaristan

Satış Sofya BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net

Cezayir

Satış Cezayir Réducom

16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr

Çek Cumhuriyeti

Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.

Business Centrum Praha LuÓná 591

CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz

Çin Fabrika Montaj Satış Servis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.

No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Montaj

Satış Servis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.

333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.

No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.

10A-2, 6th Road

Shenyang Economic Technological Development Area

Shenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.

10A-2, 6th Road

No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388

Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Danimarka Montaj Satış Servis

Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk

Estonya

Satış Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 4

EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee

Fas

Satış Casablanca Afit

5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma

Fildişi Kıyısı

Satış Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille

B.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36

(33)

Adres listesi

Finlandiya Montaj Satış Servis

Lahti SEW-EURODRIVE OY

Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi

http://www.sew-eurodrive.fi Fabrika

Montaj Servis

Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8

FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi

http://www.sew-eurodrive.fi

Gabon

Satış Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala

1889 Libreville Gabun

Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12

Güney Afrika Montaj Satış Servis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House

Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2

Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park

Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens

Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place

Pinetown Durban

P.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za

Hindistan Montaj Satış Servis

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC

PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat

Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087

http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Montaj

Satış Servis

Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village

Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811

c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com

Hollanda Montaj Satış Servis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.

Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu

Referanslar

Benzer Belgeler

Materyalin düşey olarak taşınması için gerekli güç ; materyali H metre yükseltmek ya da indirmek için götürücü tarafından harcanan ya da alınan güç;.. N 3 = ± H.Qt / 270

 Hiddet veya elemin etkisi geçtikten sonra failin haksız tahrik altında olduğu söylenemez.  Haksız tahrik hükümlerinden yararlanmak için mutlaka haksız fiilin mağduru

Bir baĢka görüĢe göre ise, zincirleme suçun söz konusu olduğu durumlarda, değiĢik zamanlarda birden fazla suçun aynı kasıtla iĢlenmesi söz konusu olduğundan

Traktör üreticileri, dönme düzensizliklerinin yardımcı tahrik sistemi üzerindeki etkilerini asgariye indirmek için, gergiler, devir ayarlı alternatör kasnakları ve krank

S42 soaked pledgets in H 2 O 2 -3% into the nasal cavity and even till the posterior choana, if possible, and keep them within the nose for a few minutes could help in- activation

Dışarda ve görevinde çok sert bir kişi olan Ahmet Mithat Efendi evinde kuzu gibiydi.. Beykoz’da bir

Kabaklarlı ve Er(2014) Türkiye’de toplam kamu harcamaları ve ekonomik büyüme üzerine yaptıkları ARDL sınır testi sonucunda uzun ve kısa dönemde ilişki olduğu

Yukarıdaki görselde ‘‘ ğıdakilerden hangisi gelmelidir?. ’’