Tahrik tekniği \ Sürücü otomasyonu \ Sistem entegrasyonu \ Servisler
SEW-EURODRIVE – Driving the world
İçindekiler
1 Genel uyarılar ... 4
1.1 Emniyet uyarılarının yapısı... 4
1.2 Giriş... 5
1.3 Sorumsuzluk ... 5
2 Emniyet uyarıları ... 6
2.1 Ön bilgi... 6
2.2 Genel bilgiler ... 6
2.3 Amacına uygun kullanım... 6
3 Yapı... 7
3.1 Elevatörlü konveyör tahriki ... 7
3.2 Geri döndürmez kilit ... 8
3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit ... 9
3.4 Geçme kavraması ... 10
3.5 Yardımcı tahrik... 10
3.6 Hız denetimi ... 11
4 Kurulum / montaj... 12
4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı ... 12
4.2 Yağın doldurulması ... 12
4.3 Hız denetimi ... 14
5 Devreye alma ... 16
5.1 Uyarılar ... 16
5.2 Devreye alma sırası ... 17
6 Kontrol / bakım ... 20
6.1 Uyarılar ... 20
6.2 Kontrol ve bakım periyodu ... 21
6.3 Yağ seviyesinin kontrolü ... 22
6.4 Yağ değiştirme ... 23
6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü ... 25
7 İşletme arızaları ... 26
7.1 Uyarılar ... 26
7.2 Müşteri servisi ... 26
7.3 Muhtemel arızalar ... 27
8 Yağlayıcı miktarları ... 28
8.1 Elevatörlü konveyör tahriki ... 28
8.2 Yardımcı tahrik... 28
9 Alfabetik Endeks ... 29
Adres listesi ... 30
1 Genel uyarılar
Emniyet uyarılarının yapısı
1 Genel uyarılar
1.1 Emniyet uyarılarının yapısı
Bu işletme kılavuzundaki uyarıların yapısı:
Piktogram SİNYAL SÖZCÜK!
Tehlike türü ve kaynağı.
Uyulmadığında:
• Tehlike önleme önlemi(leri).
Piktogram Sinyal sözcük Anlamı Uyulmadığında
Örnek:
Genel tehlike
Belirli bir tehlike, örn. elektrik şoku
TEHLİKE! Doğrudan bir tehlike Çok ağır yaralanmalar veya ölüm
UYARI! Olası tehlikeli durum Ağır yaralanmalar veya ölüm
DİKKAT! Olası tehlikeli durum Hafif yaralanmalar
PATLAMAYA KARŞI
KORUMA İÇİN UYARI Patlamaya karşı korunma için
önemli uyarı Patlamaya karşı korumanın ve bundan ortaya çıkan tehlikelerin giderilmesi
DUR! Olası malzeme hasarları Tahrik sisteminde veya ortamda hasar oluşması
UYARI Faydalı bir uyarı veya ipucu.
Tahrik sisteminin kullanılmasını kolaylaştırır.
Genel uyarılar 1
Giriş
1.2 Giriş
1.3 Sorumsuzluk
Elevatörlü konveyör redüktörlerinin güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile güç değerlerine erişilmesi için işletme kılavuzuna uyulması şarttır. İşletme kılavuzuna uyulmaması sonucu oluşabilecek kişisel, mal veya varlık hasarlarından SEW-EURODRIVE sorumlu değildir. Bu gibi durumlarda malzeme hatası sorumluluğu kabul edilmez.
STOP
Aşağıdaki işletme kılavuzlarındaki uyarılara ve talimatlara dikkat edilmesi, arızasız bir çalışma ve garanti koşullarının yerine getirilebilmesi için şarttır.
• Endüstriyel redüktörler işletme kılavuzu: X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktörler Yatay
• R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan® W Serisi Redüktörler İşletme Kılavuzu
• İşletme Kılavuzu – Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Servo Motorlar
Bu nedenle, redüktör devreye alınmadan önce bu işletme kılavuzları dikkatlice okunmalıdır!
İşletme kılavuzlarında servis çalışmaları ile ilgili önemli bilgiler bulunduğundan, redüktöre yakın bir yerde muhafaza edilmelidirler.
2 Emniyet uyarıları Ön bilgi
2 Emniyet uyarıları 2.1 Ön bilgi
2.2 Genel bilgiler
Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli veya devreye alınmamalıdır.
Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.
İşletme esnasında motorlar ve redüktörlü motorlar korunma sınıflarına göre, gerilim taşıyan veya dönen parçalara sahip olabilir veya üzerinde sıcak yüzeyler oluşabilir.
Patlayıcı gaz karışımları veya toz konsantrasyonları redüktörün/redüktörlü motorun gerilim altında olan hareketli sıcak parçaları ile bağlantılı olarak ağır yaralanmalara veya can kaybına sebep olabilirler.
Taşıma, depolama, yerleştirme veya montaj, bağlantı, devreye alma, bakım ve onarım çalışmaları sadece uzman elemanlar tarafından ve aşağıdaki noktalar mutlaka dikkate alınarak gerçekleştirilmelidir:
• İlgili detaylı açıklamalı işletme kılavuzu(ları)
• Motorda ve redüktörlü motorda bulunan ikaz ve emniyet etiketleri
• Tahrik ünitesine ait diğer tüm proje dokümanları, devreye alma kılavuzları ve devre şemaları
• Sisteme özgü talimatlar ve gereksinimler
• Emniyet ve kazalardan korunma ile ilgili ulusal ve yerel yönetmelikler
Gerekli kapağın izinsiz olarak kaldırılması, yanlış kullanım, montaj ve kullanma sonucu ağır yaralanmalara ve hasarlara sebep olabilecek kaza olma ihtimali mevcuttur.
Ayrıntılı bilgiler dokümanlardan alınabilir.
2.3 Amacına uygun kullanım
Elevatörlü konveyör tahrikleri, endüstride ve ticari alanlarda kullanılan motor redüktörlerdir. Teknik bilgilerde ve etiketlerde verilen maksimum hız ve güç değerlerine uyulmalıdır. Redüktörlerin izin verilen yükleri dışında veya endüstriyel ve ticari alanlar dışında kullanılmaları, sadece SEW-EURODRIVE ile görüştükten sonra mümkündür.
AB Makine Direktifi 98/37/EC uyarınca elevatörlü konveyör tahrikleri, makinelere ve tesisatlara monte edilecek parçalardır. AB Direktifi’nin geçerli olduğu ülkelerde bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması) son ürünün Makine Direktifi 98/37/EC’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır.
STOP
Bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarılarına lütfen dikkat edin!
Yapı 3
Elevatörlü konveyör tahriki
3 Yapı
3.1 Elevatörlü konveyör tahriki
Elevatörlü konveyör tahriki, geri döndürmez kilitli [2] ve yardımcı tahrikli [5], X [1] yapı serisi üç kademeli bir konik dişli redüktördür. Yardımcı tahrikin bağlantısı, bir yardımcı tahrik adaptörü [4] ve bir geçme kavraması [3] üzerinden yapılmaktadır.
UYARI
Üç kademeli konik dişli redüktörler [1] yağ ile doldurulmadan teslim edilmektedir.
Yardımcı tahrik [5] önceden yağ ile doldurulmaktadır.
[5] [4]
[3]
[2]
[1]
3 Yapı Geri döndürmez kilit
3.2 Geri döndürmez kilit
Geri döndürmez kilit ile hareket yönünün yanlışlıkla değiştirilmesi önlenir. Kullanılması durumunda sadece önceden belirlenmiş yönde çalışır.
Geri döndürmez kilit santrifüj kuvvetlerini ortadan kaldıran fren takozları ile çalışır.
Kalkma devrine ulaşıldığında, sıkma parçaları dış bilezikteki temas yüzeylerinden tamamen ayrılırlar. Geri döndürmez kilit redüktör yağı ile yağlanır.
Dönme yönü çıkış miline (LSS) bakış yönüne göre tanımlanır
• CW = Saat yönünde
• CCW = Saatin aksi yönde
İzin verilen dönme yönü [1] redüktör üzerine işaretlenmiştir.
527646219 [1]
[1]
CCW CW
UYARI
Kesintisiz çıkış milli tahrik ünitelerinde geri döndürmez kilidin dönme yönü mil pozisyonu 3'e göre verilmiştir.
STOP
Kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün:
• Tahrik milindeki devir sayıları n1 < 1400 1/dak
• Tip X4K.. iges à 200 ile
Yapı 3
Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit
3.3 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilit
Tork sınırlamalı geri döndürmez kilitler, her tahrikin ayrı bir geri döndürmez kilitle donatıldığı çoklu tahrik birimlerinde kullanılmaktadır.
Tork sınırlaması, her bir geri döndürmez kilit üzerine geri torkun eşit olmayan dağılımından kaçınmaktadır. Kilitleme işlemi sırasında dinamik maksimum tork değerleri aynı şekilde azaltılır.
Tork sınırlaması olmayan geri döndürmez bir kilitteki gibi kilitleme torku, sıkma parçaları üzerinden dış bileziğe aktarılır.
Bununla birlikte tork sınırlayan geri döndürmez kilidinde dış bilezik [5] redüktör muhafazası ile sıkı şekilde vidalanmamıştır, bilakis iki sürtünme balatası [6] arasında tutulmaktadır. Sürtünme balataları, bir muhafaza [1] üzerinden vidalar ve baskı yayları [2] ile yüklenmektedir.
539377931
[1] Muhafaza [4] Serbest çalışma kafesi
[2] Baskı yayları [5] Dış bilezik
[3] İç halka [6] Sürtünme balataları
[1]
[3]
[4]
[5]
[6]
[2]
3 Yapı Geçme kavraması
3.4 Geçme kavraması
Geçme kavraması, yardımcı tahrik adaptörüne [2] monte edilmiştir ve yardımcı tahrik [1]
üzerinden dönme yönünde işletme sağlar.
Ana tahrik ünitesi üzerinden yapılan tahrikte geçme kavraması serbest çalışmaktadır.
Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrikte hızlanma işletmesi mevcut olmaktadır, konik dişli redüktörün [3] tahrik mili bu durumda yavaş dönmektedir.
Konik dişli redüktörün [3] tahrik milinin dönme hareketi önlenemez. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken açılmak zorundadır.
Geçme kavraması, konik dişli redüktörün [3] yağ devridaimine entegre edilmiştir.
Bakım ve yağ değişimi aynı zamanda bununla birlikte yapılmaktadır.
3.5 Yardımcı tahrik
Monte edilen yardımcı tahrik [1], "boş kovalar" (sadece bakım amaçları için) veya "dolu kovalar" tiplerinde verilebilir. Tipe göre SEW sonsuz dişli veya konik dişli redüktörlü motorlar kullanılmaktadır. Yardımcı tahrik, bir yardımcı tahrik adaptörü [2] üzerinden konik dişli redüktöre [3] tespitlenmiştir. Yardımcı tahrik üzerinden çalıştırırken tam çıkış momentleri sipariş dokümanlarında belirtilmiştir.
Ana ve yardımcı tahrik ünitesi, sadece her iki motordan biri devreye alınabilecek şekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitlenebilmektedir.
Yardımcı tahrik, konik dişli redüktörün devridaiminden ayrı olarak kendi devridaim sistemine sahiptir.
635820299 [1] Yardımcı tahrik
[2] Yardımcı tahrik adaptörü [3] Konik dişli redüktörler
[1]
[2]
[3]
Yapı 3
Hız denetimi
3.6 Hız denetimi
Geçiş kavramasının hızı, bir tetik kamı [1] ve endüktif bir enkoder [2] ile temassız olarak tespit edilir. Hız denetleyicisi [3] aldığı darbeleri önceden tanımlanmış bir anahtarlama hızı (Æ Bölüm 5.2) ile karşılaştırır.
Anahtarlama hızı geçilirse (örneğin geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası sonucu), çıkış rölesi anahtarlama yapar (tercihen kapalı veya açık kontak). Bu durumda ana tahrik motoru devreden çıkartılacak şekilde bağlantı yapılmaktadır. Yardımcı tahrikteki aşırı hızlar bu suretle önlenmektedir.
STOP
Geçiş kavramasında bir fonksiyon arızası olduğunda aşırı hızlar sonucu yardımcı tahrik hasarlanabileceği için geçiş kavraması emniyet nedenlerinden dolayı mutlaka bir hız denetimi ile donatılmak zorundadır!
485755787 [1] Tetik. kamı
[2] Endüktif Enkoder [3] Hız Denetleyici (opsiyon)
[2]
[3]
[1]
UYARI
Hız denetimi için burada belirtilenlerden farklı bileşenler kullanılırsa, lütfen SEW- EURODRIVE ile görüşün.
Enkoder, standart teslimat içeriğine dahildir. Teslimat içeriğinde bulunmayan hız denetleyici opsiyonel olarak sipariş edilebilir.
4 Kurulum / montaj
Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı
4 Kurulum / montaj
4.1 Elevatörlü konveyör tahrikinin montajı
Elevatörlü konveyör tahriki, yatay montaj konumu için ön görülmüştür.
4.2 Yağın doldurulması
Konik dişli redüktörü X.K.. ve yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen yağ tipi ve miktarı ile (Æ tip etiketi, bölüm "yağlayıcı miktarları") doldurulmalıdır.
1. Yağ doldurma vidasını, konik dişli redüktörden [1] ve yardımcı tahrik adaptöründen [2] çıkartın.
STOP
Kurulum / montaj yaparken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!
STOP
Bunun dışındaki montaj konumunda lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün!
TEHLİKE!
Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.
Ölüm veya ağır yaralanmalar.
• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!
528172555 [1] Konik dişli redüktör X.K.. yağ doldurma vidası:
[2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma vidası [1]
[2]
Kurulum / montaj 4
Yağın doldurulması
2. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [2] üzerinden yardımcı tahrik adaptörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
3. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [1] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
4. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.
UYARI
Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir ve doldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir.
Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır. Arta kalan yağ konik dişli redüktöre doldurulur.
Yardımcı tahrik adaptörü Redüktör "Boş Kovalar"
litre
"Dolu Kovalar"
litre
X3K.180 / X3K.190 4 6
X3K.200 / X3K.210 5 9
X3K.220 / X3K.230 8 13
X3K.240 / X3K.250 10 16
Redüktör Konik dişli redüktörü X.K..
litre
X3K.180 / X3K.190 75
X3K.200 / X3K.210 104
X3K.220 / X3K.230 143
X3K.240 / X3K.250 176
STOP
Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.
4 Kurulum / montaj Hız denetimi
4.3 Hız denetimi
4.3.1 Hız denetleyicisi Elektrik bağlantısı
Boyut resmi
Teknik bilgiler • İşletme gerilimi: AC 220 V veya DC 24 V (parça numarası 106 710 9)
• İşletme gerilimi: AC 110 V (parça numarası 106 781 8)
• Çıkış rölesinin maksimum anahtarlama kapasitesi: 1250 VA (maks. AC 8 A)
• Referans hız, kalkış by-pass'ı ve anahtarlama histerisi hız denetleyicide ayarlanabilir (Æ bölüm "Hız denetleyicisini devreye alma")
• Koruma sınıfı: IP 40 (bağlantı klemensleri IP 20)
486893707 [1] Röle çıkışı
[2] Bağlantı gerilimi AC 110 V, AC 230 V (47...63 Hz) [3] DC 24 V bağlantı gerilimi
[4] Sinyal [5] Enkoder
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
L1 LN
+ 쎻- 쎻-
[1]
[2]
[3]
[5]
+ 쎻 쎻 [4]
487119371 [1] Taşıyıcı raya bağlantı
55 110 8.75 37.5
75 33.5 61.2
4.5 8.75
1.5
[1]
Kurulum / montaj 4
Hız denetimi
4.3.2 Endüktif enkoder
Elektrik bağlantısı
UL sertifikalı endüktif enkoderi hız denetleyicisine aşağıdaki gibi bağlayın:
• Maksimum 500 m uzunluğunda üç damarlı bir iletken üzerinden
• 1,5 mm2 lik bir iletken kesiti ile
• Sinyal kabloları ayrı olarak döşenmeli (çok damarlı kabloya değil) ve gerektiğinde ekranlanmalıdır.
Boyut resmi
Teknik bilgiler
488732811 1
2 4 3
1 4
L+
3 L-
UYARI
Enkoder ile hız denetleyicisi arasındaki iletken ayrıca enkoderin M12 bağlantı soketi, hız denetiminin teslimat içeriğinde değildir.
488739723 50
LED 24 4
55 67 76
M12x1 M18x1
Elektrik tipi DC PNP Anahtarlama aralığı [mm] 5 ± 10 %
Çıkış fonksiyonları Normalde açık kontak Çalışma aralığı [mm] 0...4.05
İşletme gerilimi [VDC] 10...36 Anahtarlama frekansı [Hz] 500
5 Devreye alma Uyarılar
5 Devreye alma
5.1 Uyarılar
• Devreye almadan önce mutlaka yağ seviyesi kontrol edilmelidir! Yağlayıcı dolum miktarları ilgili etiketlerde bulunmaktadır (Æ bölüm "Yağlayıcı miktarı").
• Konik dişli redüktörün dönme yönünün doğru olduğunu ve yardımcı tahrikin, işletme dönme yönü ile birlikte dönmediğini kontrol edin.
• Ana ve yardımcı tahrik motorunu bağlamadan önce her defasında bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Her iki motorun dönme yönüne uygun olarak bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin.
• Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlaka dikkat edin.
• Ana ve yardımcı tahrik motorunu, her iki motordan sadece biri devreye alınabilecek şekilde birbiriyle elektriksel olarak kilitleyin.
• Hız denetiminin kapatma fonksiyonunu kontrol edin.
• Yardımcı tahrikin aşırı yüklenmediğine emin olun. Yardımcı tahrik sadece sipariş dokümanlarında belirtilen çıkış momentleri ile işletilebilir.
• Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında (örneğin bakım) konik dişli redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır.
STOP
Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!
TEHLİKE!
Aşırı hız sonucu yardımcı tahrikin hasarlanma tehlikesi.
Çok ağır yaralanmalar veya ölüm.
• Dönme yönünü değiştirirken SEW-EURODRIVE ile mutlaka görüşün.
0
0
I
Devreye alma 5
Devreye alma sırası
5.2 Devreye alma sırası
Aşağıdaki devreye alma sırasına dikkat edin:
1. Yardımcı tahrikin devreye alınması 2. Hız denetiminin devreye alınması 3. Ana tahrikin devreye alınması
5.2.1 Yardımcı tahrikin devreye alınması
Yardımcı tahrik üzerinden yapılan tahrik sırasında konik dişli redüktörün tahrik milinin dönme hareketinin engellenmediğine emin olun. Tahrik tarafında ana tahrik ünitesine tertiplenmiş bir fren yardımcı tahrik üzerinden tahrik yapılırken serbest bırakılmalıdır.
5.2.2 Hız denetiminin devreye alınması Fonksiyonların
ayarlanması
STOP
Devreye alma sırasına mutlaka uyun. Bu sıra, emniyetli bir devreye alma için şarttır.
488815115 [1a] [1b] Anahtarlama hızı
[2] Anahtarlama fonksiyonu [3] Kalkma gecikmesi [4] Histeri
24 V =
[2]
[1a]
[4]
[3]
LED 1 LED 2 LED 3 [1b]
0
0
I
5 Devreye alma Devreye alma sırası
Mümkün olan anahtarlama fonksiyonlarına genel bakış:
Fonksiyon Açıklama Ayar
Anahtarlama hızı [1a] [1b]
istenen değerin hassas olarak ayarlanmasını sağlar
• Adım ayar anahtarı ile kaba ayar (1, 10, 100)
• Potansiyometre ile hassas ayar (ölçek 5 ... 50)
Adım ayar anahtarı [1a] „10“
Potansiyometre ayarı [1b] „7“
Anahtarlama hızı = 10 x 7 = 70 darbe/dak
Anahtarlama fonksiyonu [2]
Anahtarlama fonksiyonunun tanımlanması:
• Anahtarlama hızının üzerine çıkılması veya altına düşülmesi
• Değerin üzerine çıkarken veya altına düşerken röle konumu
Anahtarlama fonksiyonu IV
Kalkma gecikmesi [3]
Kalkış anında sinyal
değerlendirmesinin köprülenmesi imkanı (IV anahtarlama fonksiyonu ile ilgili değil)
en küçük değere (= 0.5 s) ayarlayın
Histeri [4] Rölenin açılıp kapanma noktaları
arasındaki fark en küçük değere (= % 5) ayarlayın
Röle konumu Anahtarlama
fonksiyonu [2]
devir sayısında
normal işletmede ve kalkış by-pass edildiğinde değer geçildiğinde değerin altına
düştüğünde I
II
III
IV
14 13 12
14 13 12 14
13 12
14 13 12 14
13 12
14 13 12 14
13 12
14 13 12
STOP
Ayarlanan anahtarlama hızı geçildiğinde akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilecek şekilde hız denetleyicisini donanıma bağlayın.
0
0
I
Devreye alma 5
Devreye alma sırası
Hız denetiminin fonksiyon kontrolü
1. Elevatörlü konveyör tahrikinin yardımcı tahrik ünitesini devreye alın.
2. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak amacıyla adım ayar anahtarını kısa süreyle "10"
dan "1" e ayarlayın (bu suretle anahtar hızı 70 den 7 darbe/dak’ya düşürülür).
3. Hız denetleyicisi, çıkış rölesini çeken hız değerinin geçildiğini algılar Æ bu suretle akım beslemesi ana ve yardımcı tahrik tarafından kesilirse fonksiyon kontrolü başarılıdır.
4. Anahtarlama hızını [1a] ayarlamak için, fonksiyon kontrolü başarılı olduktan sonra adım ayar anahtarını tekrar "10" a ayarlayın (bu suretle anahtar hızı tekrar 7 den 70 darbe/dak’ya yükseltilir).
5.2.3 Ana tahrikin devreye alınması
Ana tahrik motoru devreye alınmadan önce bir dönme yönü göstergesi yardımıyla üç fazlı şebekenin döner alanını belirleyin. Ana tahrik motorunun, konik dişli redüktörün blokaj yönüne karşı hareket ettirilemediğine emin olun. Konik dişli redüktörün üzerindeki dönme yönüne mutlaka dikkat edin.
508095755 24 V =
[1a]
0
0
I
6 Kontrol / bakım Uyarılar
6 Kontrol / bakım
6.1 Uyarılar
STOP
• Kontrol / bakım sırasında bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır!
• Bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki bakım uyarılarına lütfen dikkat edin!
STOP
• Yağ değişiminde redüktöre daima daha önce içinde olan yağdan doldurulmalıdır.
Farklı yağ cinslerinin veya üreticilerin karıştırılmaması gerekir. Özellikle sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır! Mineral yağlar yerine sentetik yağa veya belirli bir bazdaki sentetik yağdan başka bazda yağlara geçerken, redüktör önce bu yeni yağ cinsi ile iyice yıkanmalıdır.
• Çeşitli yağlayıcı üreticilerinin yağ çeşitlerini yağ tablosundan öğrenebilirsiniz Æ bkz.
X.. yapı serisi helisel ve konik dişli redüktör işletme kılavuzu.
• Yağ cinsi, viskozite ve gerekli yağ miktarı bilgileri redüktörün etiketinden alınabilir.
• Redüktör etiketinde belirtilen yağ miktarı yaklaşık bir değer olarak kabul edilmelidir.
Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ çubuğundaki yağ seviyesidir.
• Yağ değiştirirken redüktör sıcak olmalıdır.
• Yağ değiştirilirken muhafaza da yağ ile yıkanarak yağ çamurundan, aşınma ve yağ artıklarından temizlenmelidir. Burada da redüktöre doldurulacak olan yağ cinsi kullanılmalıdır. Zor akan yağlar önce ısıtılmalıdır. Taze yağ doldurulmadan önce eski yağ tamamen temizlenmelidir.
• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile havalandırma ventilinin konumları montaj konumuna bağlıdır. Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.
• Kullanılmış yağ geçerli talimatlara göre toplanmalı ve bertaraf edilmelidir.
Kontrol / bakım 6
Kontrol ve bakım periyodu
6.2 Kontrol ve bakım periyodu
Periyot Ne yapmalı?
Günlük
• Redüktör gövdesinin sıcaklığını kontrol edin:
• mineral yağlarda: maks. 90 °C
• sentetik yağlarda: maks. 100 °C
• Redüktörün sesini kontrol edin
Ayda bir • Redüktörde sızıntı kontrolü yapın
• Yağ seviyesini kontrol edin (bkz. bölüm 6.3) 500 çalışma saatinden sonra • İlk devreye almadan sonraki ilk yağ değiştirme Her 3000 çalışma saatinden sonra, en
az 6 ayda bir • Yağın niteliğinin kontrolü
• Ek yağlamalı conta sistemlerinde sızdırmazlık yağı sürün
Çalışma şartlarına bağlı olarak, en geç her 12 ayda bir
• Tespit cıvatalarının sıkılmış olduklarını kontrol edin
• Yağ/su soğutucunun durumunu kontrol edin
• Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin
• Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınmasını kontrol edin (bkz. bölüm 6.5)
Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 3 yılda bir
• Mineral yağı değiştirin
Çalışma koşullarına bağlı olarak (ilerideki sayfadaki diyagrama bakınız), en geç her 5 yılda bir
• Sentetik yağın değiştirilmesi
Değişken bakım periyotları (dış etkenlere bağlı olarak)
• Havalandırma tapasını kontrol edin ve gerektiğinde değiştirin
• Redüktör muhafazasının dışını ve fanı temizleyin
• Giriş ve çıkış millerinin hizalanmalarını kontrol edin
• Yüzey koruma ve korozyon önleyici kaplamada rötuş yapın veya yenileyin
• Geri döndürmez kilidi değiştirin
Özellikle kalkış hızı altında çalışırken geri döndürmez kilitte aşınma ortaya çıkabilir. Bundan dolayı bakım aralıklarının tespit edilmesi amacıyla lütfen SEW-EURODRIVE ile görüşün:
• Tahrik milindeki devir sayıları n1 < 1400 1/dak
• Tip X4K.. iges à 200 ile
• Monte edilen soğutmanın (örn. su ile soğutma kapağı / su ile soğutma kartuşu) üzerindeki tortuları kontrol edin
• Yağ ısıtıcıyı kontrol edin (yağ değişimi ile birlikte):
• Bağlantı kabloları ve klemensler iyice sıkılmış mı?
Oksitlenme var mı?
• Üzerlerinde tabakalaşma olan ısıtma elemanlarını temizleyin, gerektiğinde değiştirin
6 Kontrol / bakım
Yağ seviyesinin kontrolü
6.3 Yağ seviyesinin kontrolü
1. Yağ seviye camlı konik dişli redüktörde:
• Yağ seviyesini gözle kontrol edin (= Min. / Max işaretinin ortasında) ve gerektiğinde yağ seviyesini düzeltin (aşağıdaki şekle bakın).
• İlk dolumda 15 dakika bekledikten sonra yağ seviyesini tekrar kontrol edin (redüktör iç bölmesi ile yağ seviye camı arasındaki seviye dengelemesi)
2. Yağ çubuklu (opsiyon) konik dişli redüktörde:
• Yağ çubuğunun vidasını sökün ve çubuğu çıkartın.
• Yağ çubuğunu temizleyin ve tekrar sonuna kadar konik dişli redüktöre yerleştirin ve elle sıkın.
• Yağ çubuğunu sökün ve dolum seviyesini kontrol edin, gerektiğinde düzeltin (= Min. / Max. işaretinin ortası) :
STOP
• Sentetik yağlayıcılar kendi aralarında ve mineral yağlayıcılara karıştırılmamalıdır!
• Yağ seviye ve tahliye tapaları ile pürjörün konumları montaj konumuna bağlıdır.
Montaj konumu için ilgili resimlere bakınız.
TEHLİKE!
Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.
Ölüm veya ağır yaralanmalar.
• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!
UYARI!
Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.
Ağır yaralanmalar.
• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
Yağ seviye camı Yağ ölçme çubuğu Yağ gözetleme camı
[1] Yağ seviyesi bu aralık içinde olmalıdır
[1] [1]
[1]
Kontrol / bakım 6
Yağ değiştirme
6.4 Yağ değiştirme
6.4.1 Yapılması gerekenler
Yağ değiştirirken redüktör işletme sıcaklığında olmalıdır.
TEHLİKE!
Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.
Ölüm veya ağır yaralanmalar.
• Çalışmaya başlamadan önce redüktörlü motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!
UYARI!
Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.
Ağır yaralanmalar.
• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
• Yağın soğuk olması akış özelliğini ve tahliyesini etkileyeceğinden, redüktörün tamamen boşalmaması gerekmektedir.
509709195 [1] Konik dişli redüktörü yağ tahliye tapası
[2] Yardımcı tahrik adaptörü yağ tahliye tapası [3] Konik dişli redüktörü yağ doldurma tapası [4] Yardımcı tahrik adaptörü yağ doldurma tapası
[1]
[2]
[3]
[4]
6 Kontrol / bakım Yağ değiştirme
3. Yağı tamamen boşaltın.
4. Konik dişli redüktörün [1] ve yardımcı tahrik adaptörünün [2] yağ tahliye tapalarını tekrar vidalayın.
5. Önceden belirtilen kısmi yağ miktarını, yağ doldurma vidası [4] üzerinden yardımcı tahrik adaptörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
6. Arta kalan yağı, yağ doldurma vidası [3] üzerinden konik dişli redüktörüne doldurun.
• Yeni yağ doldururken bir doldurma filtresi kullanın (filtre hassasiyeti maks. 25 µm).
7. Yağ seviye camı / yağ çubuğu ile yağ seviyesini kontrol edin.
8. Yağ filtresini temizleyin, gerektiğinde filtre elemanını değiştirin (harici bir yağ/hava veya yağ/su soğutucu kullanılması durumunda).
UYARI
Yağ değiştirirken konik dişli redüktör gövdesinin iç kısmındaki eski yağ artıklarını ve aşınma artıklarını iyice temizleyin. Bunun için konik dişli redüktör çalışırken kullanılan yağ türünde yağ kullanın.
UYARI
Etiket üzerinde belirtilen yağ miktarı referans bir değer olarak kabul edilir ve doldurulması gereken yağın toplam miktarını belirtir. Yardımcı tahrik adaptörü önceden belirtilen kısmi bir miktarla doldurulmalıdır.
Yardımcı tahrik adaptörü Redüktör "Boş Kovalar"
litre
"Dolu Kovalar"
litre
X3K.180 / X3K.190 4 6
X3K.200 / X3K.210 5 9
X3K.220 / X3K.230 8 13
X3K.240 / X3K.250 10 16
Redüktör Konik dişli redüktörler
litre
X3K.180 / X3K.190 75
X3K.200 / X3K.210 104
X3K.220 / X3K.230 143
X3K.240 / X3K.250 176
STOP
Etraf saçılabilecek olan yağları derhal bir yağ bağlayıcı madde ile temizleyin.
Kontrol / bakım 6
Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü
6.5 Tork sınırlamalı geri döndürmez kilidin balata aşınma kontrolü
Sabit duran geri döndürmez kilit flanşı [1] ile geri döndürmez kilit muhafazasının [2] içine takılan somunun alt kenarı arasındaki „X“ kontrol ölçüsünü ölçmek suretiyle balata
TEHLİKE!
Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.
Ölüm veya ağır yaralanmalar.
• Konveyör bandı boş iken tahriklerin durması, yani geri döndürmez kilitte taşınacak mal nedeniyle hiçbir geri döndürme momenti yok. Geri döndürmez kilitte hiçbir tork bulunmadığına emin olun.
UYARI!
Redüktörün ve redüktör yağının sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi Ağır yaralanmalar.
• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
539297547 [1] Geri döndürmez kilit flanşı
[2] Muhafaza
X X
[1]
[2]
7 İşletme arızaları Uyarılar
7 İşletme arızaları 7.1 Uyarılar
7.2 Müşteri servisi
Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:
• Etiket üzerindeki bilgiler
• Arızanın cinsi ve kapsamı
• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli
• Tahmini nedeni
• Mümkünse dijital resim çekin
STOP
• Devreye alırken bölüm 2'de verilen emniyet talimatları ve bölüm 1’de belirtilen işletme kılavuzlarındaki emniyet uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır.
• Arızaları giderme çalışmalarında konik dişli redüktör ve ek donanımlar devre dışı bırakılmalıdır. Bunu yaparken yanlışlıkla çalışmaması için tahrik ünitesini emniyete alın (örn. anahtarlı şalterle kilitleyerek veya sigortalarını çıkartarak). Çalıştırma yerine, üzerinde redüktörün servisi yapıldığını belirten bir yazı asın.
UYARI!
Redüktörün sıcak olması nedeniyle yanma tehlikesi.
Ağır yaralanmalar.
• Redüktörü çalıştırmaya başlamadan önce soğumasını sağlayın!
UYARI
Garanti süresi içinde oluşan ve elevatörlü konveyörün onarılmasını gerektiren arızalar sadece SEW-EURODRIVE tarafından onarılmalıdır.
Garanti süresi dolduktan sonra oluşabilecek olan, nedeni tespit edilemeyen arızalarda, müşteri servisimize danışılmasını önermekteyiz.
İşletme arızaları 7
Muhtemel arızalar
7.3 Muhtemel arızalar
Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi
Geri döndürmez kilit aşırı derecede
ısınmış. Hatalı kilitleme fonksiyonu Geri döndürmez kilitte hasar /arıza var • Geri döndürmez kilidi kontrol edin, gerektiğinde değiştirin
• Müşteri servisine danışın
Ana tahrik motor çalışmıyor
• Ana tahrik motoru arızalı
• Tahrik ünitesinde aşırı yük
• Motor dönme yönü yanlış, motor, geri döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor
• Geri döndürmez kilidin sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya arızalı
• Geçiş kavraması bloke (geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş veya geçiş kavraması arızalı)
• Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitlemenin bağlantısı yanlış
• Geçiş kavramasının hız denetlemesi hatalı ayarlanmış
• Uzman atölyede motorun onarımı
• Yükü azaltın
• Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin)
• Geri döndürmez kilidin kafesini 180°
döndürerek monte edin veya yenileyin
• Geçiş kavramasının kafesini 180°
döndürerek monte edin veya geçiş kavramasını yenileyin.
• Hız denetim ayarını kontrol edin
• Müşteri servisine danışın
Yardımcı tahrik motoru çalışmıyor
• Yardımcı tahrik motoru arızalı
• Tahrik ünitesinde aşırı yük
• Yardımcı tahrik ünitesi geri döndürmez kilidin kilitleme yönünün tersine çalışıyor
• Uzman atölyede motorun onarımı
• Yükü azaltın
• Geçiş kavramasının kafesini 180°
döndürülmüş olarak monte edin veya yenileyin ve yardımcı tahrik motorunun dönme yönünün değiştirin
• Müşteri servisine danışın
Yardımcı tahrik motoru çalışıyor, bununla birlikte konik dişli redüktörün tahrik mili dönmüyor
• Motorun dönme yönü yanlış
• Geçiş kavramasının sıkma parçalı kafesi yanlış monte edilmiş
• Geçiş kavraması arızalı
• Motor dönme yönünün değiştirin (iki fazı değiştirin)
• Geçiş kavramasının kafesini 180°
döndürerek monte edin veya yenileyin
• Müşteri servisine danışın Hız denetlemeli yardımcı tahrik devrede
olmasına rağmen ana tahrik motoru çalışıyor
• Ana ve yardımcı tahrik motoru arasındaki elektriki kilitleme arızalı
• Bağlantıyı kontrol edin
8 Yağlayıcı miktarları Elevatörlü konveyör tahriki
8 Yağlayıcı miktarları 8.1 Elevatörlü konveyör tahriki
8.2 Yardımcı tahrik UYARI
• Burada verilen miktarlar referans değerlerdir. Tam değerler redüksiyon oranına göre değişir.
• Yardımcı tahrik adaptöründe "boş kovalar" veya "dolu kovalar" tiplerinde farklı yağ miktarları verilebilir. Lütfen aşağıdaki tabloda verilen bilgilere dikkat edin.
• Doldurulacak yağın miktarı için önemli olan yağ seviye camındaki veya yağ ölçüm çubuğundaki yağ seviyesidir.
Toplam miktar
Elevatörlü konveyör tahriki Kısmi miktar
Redüktör "Boş Kovalar"
litre
"Dolu Kovalar"
litre
Konik dişli redüktörler litre
Yardımcı tahrik adaptörü
"Boş Kovalar"
litre
Yardımcı tahrik adaptörü
"Dolu Kovalar"
litre
X3K.180 78 80 74 4 6
X3K.190 79 81 75 4 6
X3K.200 109 113 104 5 9
X3K.210 109 113 104 5 9
X3K.220 151 156 143 8 13
X3K.230 151 156 143 8 13
X3K.240 186 192 176 10 16
X3K.250 186 192 176 10 16
Redüktör
Yardımcı tahrik "Boş Kovalar" Yardımcı tahrik "Dolu Kovalar"
Tip Dolum miktarı
litre Tip Dolum miktarı
litre
X3K.180 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.190 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.200 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.210 KF77 5.9 KF97 21.5
X3K.220 KF87 11.9 KF107 35.1
X3K.230 KF87 11.9 KF107 35.1
X3K.240 KF87 11.9 KF127 55
X3K.250 KF87 11.9 KF127 55
Alfabetik Endeks 9
9 Alfabetik Endeks
B
Bakım ...20
Bakım periyodu ...21
D Devreye alma ...16
Devreye alma sırası ...17
E Elevatörlü konveyör redüktörünün montajı ...12
Endüktif enkoder ...15
G Geçme kavraması...10
Geri döndürmez kilit ...8
H Hız denetimi ...11, 14 Hız denetleyicisi ...14
I İşletme arızaları... 26
K Kontrol... 20
Kontrol periyodu ... 21
Kurulum... 12
M Montaj ... 12
Müşteri servisi ... 26
Y Yağ değiştirme ... 23
Yağlayıcı miktarları... 28
Yağ seviyesinin kontrolü ... 22
Yapı... 7
Yardımcı tahrik ... 10
Adres listesi
Adres listesi
Almanya Genel merkez Fabrika Satış
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal Posta kutusu
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de
Service Competence Center
Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1
D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)
Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)
Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)
Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)
Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Fransa Fabrika Satış Servis
Haguenau SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com
Fabrika Forbach SEW-EUROCOME
Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montaj Satış Servis
Bordeaux SEW-USOCOME
Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME
Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME
Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88
Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
ABD Fabrika Montaj Satış Servis
Güney Doğu
Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com
Adres listesi
Montaj Satış Servis
Kuzey Batı Bölgesi
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179
csbridgeport@seweurodrive.com
Orta Batı
Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Güney Batı
Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433
cshayward@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Arjantin Montaj Satış Servis
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar
Avustralya Montaj Satış Servis
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003
http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905
enquires@sew-eurodrive.com.au
Avusturya Montaj Satış Servis
Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at
Belçika Montaj Satış Servis
Brüksel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service
Competence Center
Endüstriyel
redüktörler SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Anvers SEW Caron-Vector
Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be
service-antwerpen@sew-eurodrive.be
Beyaz Rusya
Satış Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26 Tel.+375 (17) 298 38 50
Fax +375 (17) 29838 50 ABD
Adres listesi
Bulgaristan
Satış Sofya BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net
Cezayir
Satış Cezayir Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr
Çek Cumhuriyeti
Satış Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha LuÓná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz
Çin Fabrika Montaj Satış Servis
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457
Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Montaj
Satış Servis
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.
No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
Shenyang Economic Technological Development Area
Shenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.
10A-2, 6th Road
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388
Çin’deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.
Danimarka Montaj Satış Servis
Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk
Estonya
Satış Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee
Fas
Satış Casablanca Afit
5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma
Fildişi Kıyısı
Satış Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36
Adres listesi
Finlandiya Montaj Satış Servis
Lahti SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi Fabrika
Montaj Servis
Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8
FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Satış Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala
1889 Libreville Gabun
Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12
Güney Afrika Montaj Satış Servis
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens
Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place
Pinetown Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za
Hindistan Montaj Satış Servis
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC
PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat
Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Montaj
Satış Servis
Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village
Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811
c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com
Hollanda Montaj Satış Servis
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu