Kullanım Kılavuzu
MDNC-2221
İÇINDEKILER
1. Hoşgeldiniz! ... 3
1.1 Ürün hakkında... 3
1.2 Kutunun içindekiler... 3
2. Parçalar, kontroller ve konnektörler ... 5
2.1 Ekranın ön görünümü... 5
2.2 Ekran arka görüntüsü... 6
3. Ekran kurulumu ... 9
3.1 Yükseklik mekanizmasının kilidini açma... 9
3.2 Ekran pozisyonunu ayarlama ... 9
3.3 Konnektör bölme kapağını kaldırma ...10
3.4 Sinyal kablolarını bağlama ...10
3.5 Kabloları yönlendirme ve konnektör bölme kapağını yeniden takma...12
3.6 VESA-mount kurulumu ...12
3.7 İlk kez çalıştırma ...14
4. Günlük kullanım ... 15
4.1 Günlük kullanım için tavsiyeler ...15
4.2 Tuş gösterge ışıkları ...16
4.3 Hazır beklemenin açılması ...16
4.4 OSD menülerinin açılması ...17
4.5 OSD menülerinde gezinme ...17
5. İleri düzey kullanım ... 19
5.1 OSD menü dili ...19
5.2 OSD menüsü otomatik kapanma fonksiyonu ...19
5.3 Güç durum gösterge ışığı ...19
5.4 Tuş gösterge ışıkları ...20
5.5 Güç kilidi fonksiyonu ...20
5.6 DPMS modu ...20
5.7 Uyku modu...21
5.8 Parlaklık hedefi ...21
5.9 Görüntüleme modları ...22
5.10 Ekran fonksiyonları ...22
5.11 Okuma odaları...23
5.12 Ekran yönlendirmesi ...24
5.13 Video giriş sinyalleri...24
5.14 EDID zamanlamaları...25
5.15 Ekran bilgisi...25
5.16 Ekran durumu ...25
6. Bakım ... 27
6.1 Temizleme talimatları ...27
7. Önemli bilgiler ... 29
1. HOŞGELDINIZ!
1.1 Ürün hakkında
Özet
Bu NIO 2MP LED Display’i seçtiğiniz için teşekkürler!
NIO 2MP LED Display endüstri standardına uygun, 2MP renkli ekranlı bir görüntüleme sistemidir ve yüksek parlaklıkta renklerde güvenilir tanısal görüntüleme için LED arka ışıklara sahiptir. NIO 2MP LED Display çok çeşitli uygulamalar ve modaliteler için etkili bir görüntüleme çözümü sunar.
Güvenilir renk okuması
Yüksek parlaklığa sahip LED arka ışıklarıyla donatılmış NIO 2MP LED Display, önemli detayları daha hızlı yakalamayı sağlayan mükemmel parlaklık ve elli ek gri tonu sunar. Benzersiz ön sensörü, güvenilir tanılar koyabilmeniz için daima tutarlı ve keskin görüntüler görmenizi sağlar.
İsteğe bağlı görüntü kalite kontrolleri
Ön sensör, otomatik Kalite Güvencesi ve kalibrasyon sağlamak için Barco’nun online MediCal QAWeb servisiyle sorunsuz çalıştığında, NIO 2MP LED Display iş akışınıza müdahale etmeksizin bir tuş tıklamasıyla mükemmel DICOM görüntüleri elde ettiğinizden emin olur.
İyi bir yatırım
Güç verimliği olan LED arka ışıklarını kullanan NIO 2MP LED Display çok düşük enerji tüketir fakat parlaklığı da bir o kadar yüksektir. Daha az enerji kullandığından, ekran daha az ısınır ve ısıtma ihtiyacı da azalır, bu da bakım ve operasyonel maliyetleri düşürür. Buna ek olarak LED arka ışıkları çok uzun ömürlüdür (yüksek parlaklıkta bile), bundan dolayı yatırımınızın getirisi yüksektir.
D
IKKAT:
NIO 2MP LED Display’nizi kurup çalıştırmadan önce tüm önemli güvenlik bilgilerini okuyun. Lütfen bu kullanıcı kılavuzu içerisindeki ilgili bölüme bakın.1.2 Kutunun içindekiler
Özet
NIO 2MP LED Display kutunuz şunlarla gelir:
• bir ekran
• bir sistem eğimli ve döner ayağı
• NIO 2MP LED Display kullanım kılavuzu
Orijinal paketinizi saklayın. Paket bu ekran için tasarlanmıştır ve taşıma ve depolama sırasında ideal korumayı sağlar.
2. PARÇALAR, KONTROLLER VE KONNEKTÖRLER
2.1 Ekranın ön görünümü
Özet
1 2 4 5
6 3
Resim 2-1 Ön görünüm
1 Sol tuşu 4 Bekleme tuşu
2.2 Ekran arka görüntüsü
Konnektör bölme kapağı kapalı
1
2
3
4 Resim 2-2
Kapalı konnektör bölme kapağıyla arkadan görünüm
1 Konnektör bölme kapağı 3 Ayak kilit mandalı
2 Kablo kanalı 4 Eğimli ve Döner ayak
Konnektör bölme kapağı açık
1 2 3 4 5
Resim 2-3
1 +24 VDC güç girişi 4 DVI video girişi
2 USB indirme konnektörü 5 DisplayPort video girişi
3 USB yükleme konnektörü
3. EKRAN KURULUMU
NIO 2MP LED Display’nizi kurmadan ve bütün gerekli kabloları bağlamadan önce bilgisayarınızda uygun bir ekran kontrolörünün fiziksel olarak kurulu olduğundan emin olun. Eğer Barco ekran kontrolörü kullanıyorsanız, lütfen bunu yapmak için verilen kullanıcı kılavuzuna bakın.
Uyumlu ekran kontrolörlerinin bir listesi için my.barco.com adresindeki uyumluluk tablosunun son versiyonuna bakın (MyBarco > My Support > Healthcare > Compatibility Matrices > Barco Systems Compatibility Matrices).
3.1 Yükseklik mekanizmasının kilidini açma
Mandalı çıkarmak için:
1. Ekranı arka kısmı size dönük olacak şekilde yerleştirin.
2. Kırmızı mandalı ayak üzerinde takılı olduğu sabitleme deliğinden çıkarın.
3. Ekranın yeniden taşınması ihtimaline karşı mandalı ilgili delikte saklayın.
3.2 Ekran pozisyonunu ayarlama
Ekran pozisyonunu ayarlamak için:
1. Panelin ön tarafında durun ve paneli iki tarafından kavrayın.
2. Çok önemli: Yönünü değiştirmeden önce paneli yukarı doğru eğin.
3. Dikeyden yataya değiştirmek için paneli saat yönünün tersine çevirin.
4. Yataydan dikeye döndürmek için saat yönünde çevirin.
Sistemin ekranını kurduktan sonra panel yönünü ekranda görüntü varken değiştirirseniz, sonuç grafik pano ve görüntünün çözünürlüğüne bağlı olacaktır. Bazı durumlarda görüntü otomatik olarak dönerken, bazı durumlar da dönmez (örn. dönüş sonrası piksel kaybı). Gerekirse ekran kontrol panelinden görüntü çözünürlüğünü değiştirin ve yönü değiştirdikten sonra sistemi yeniden başlatın.
3.3 Konnektör bölme kapağını kaldırma
Konnektör bölme kapağını kaldırmak için
1. Kapağın üstündeki iki ucu hafifçe itin
2. Kapağın üstünü hafifçe ekrandan uzağa çekin ve kapağı yukarı doğru kaldırın.
3.4 Sinyal kablolarını bağlama
D
IKKAT:
İki video bağlantısından sadece bir tanesini bağlayın. Aynı anda her iki girişi bağlamak, sürücü hatalarına yol açar.Sinyal kablolarını ekrana bağlamak için:
Konnektörlere erişmek için, konnektör bölme kapağını kaldırın. Bkz. "Konnektör bölme kapağını kaldırma", sayfa 10.
DVI veya DP bağlantısı kullanarak ekranı ekran kontrolörüne bağlayabilirsiniz. Cihazın giriş seçimi otomatik olarak yapılır. DisplayPort girişi, varsayılan olarak, DVI girişine göre önceliklidir. Bu, OSD menüsünde değiştirilebilir.
1. Ekran kontrolörünün DVI veya DP’sini ekranının DVI veya DP konnektörüne bağlayın.
2. Ekranın USB yükleme konnektörünü kullanmak istiyorsanız, PC USB indirme konnektörünü ekranın USB yükleme konnektörüne bağlayın.
3. Ekranın USB indirme konnektörünü kullanmayı tercih ederseniz, USB cihazını indirme konnektörüne bağlayın.
4. Ürünle birlikte gelen dış DC güç kaynağını, ekranın +24 Vdc güç girişine bağlayın.
5. Dış DC güç kaynağının ana konnektörünü, tedarik edilen güç kablolarından bir tanesiyle, topraklanmış güç çıkışına takın.
3.5 Kabloları yönlendirme ve konnektör bölme kapağını yeniden takma
Kabloları yönlendirmek için:
1. Ekranınızın standındaki kablo yönlendirme kanalı boyunca bütün bağlı kabloları yönlendirin.
İpucu:The cable straps at the inside of the connector compartment allow you to fix the cables for better shielding of the cables.
Konnektör bölme kapağını yeniden takmak için:
1. Kapağın altını uygun pozisyona getirip daha sonra kapağın üstünü çekerek konnektör bölmesini yeniden takabilirsiniz. Konnektör bölme kapağı doğru pozisyona geldiğinde kapak mandallarından bir
"klik" sesi duyacaksınız.
3.6 VESA-mount kurulumu
D
IKKAT:
İncinme riskinden kaçınmak için doğru montaj aletlerini kullanın.U
YARI:
Asla kola bağlı bir ekranı çekerek veya ekranı iterek hareket ettirmeyin. Bunun yerine kolun VESA onaylı tutacağa sahip olduğundan emin olun ve ekranı hareket ettirmek için bunu kullanın.Lütfen daha fazla bilgi ve talimatlar için kolun kullanım kılavuzuna bakın.
U
YARI:
VESA tarafından (VESA 100 mm standardına uygun olarak) onaylanmış bir kol kullanın.Ekranın ağırlığını destekleyebilen bir kol kullanın. Uygun ağırlık için bu ekranın teknik şartnamelerine bakın.
Özet
Eğimli ve döner ayağa eklenen standart panel, VESA 100 mm standardı ile uyumludur. Bu nedenle VESA 100 mm standardına göre kol standı ile kullanılabilir.
Dolayısıyla eğimli ve döner ayağın panelde çıkarılması gerekir.
1. Ekranı en alçak pozisyonda koyun ve yükseklik mekanizmasını tutturun, bkz: "Yükseklik mekanizmasının kilidini açma", sayfa 9 .
2. Temiz ve yumuşak bir yüzey üzerinde ekranı önü aşağıya gelecek şekilde koyun. Panel ekranına zarar vermemeye dikkat edin.
3. Düz başlı tornavida ile plastik kapakları çıkarın.
4. Ayağın boynu üzerindeki plastik kapağı kaydırın.
5. Ayağa destek olurken ayağı sabitleyen dört vidayı çıkarın.
6. M4 x 8 mm çapında 4 vida kullanarak kol standını sıkıca panele bağlayın.
3.7 İlk kez çalıştırma
Özet
Artık NIO 2MP LED Display’inizi ilk kez çalıştırmak için hazırsınız.
1. NIO 2MP LED Display’inizi şurada tarif edildiği gibi açın: "Hazır beklemenin açılması", sayfa 16.
2. Ekranınıza bağlı bilgisayarı açın.
Eğer ekranınızı ve ekran kontrolörünü düzgün bir şekilde kurduysanız, yükleme süreci bittikten sonra Windows başlangıç mesajları görüntülenecektir.
NIO 2MP LED Display’iniz, ilk kez çalıştırıldığında varsayılan yenileme oranında temel video modunda çalışacaktır. Eğer Barco ekran kontrolörü kullanıyorsanız, sürücüleri, yazılım ve belgeleri yüklemek için lütfen kontrolörle birlikte verilen kullanıcı kılavuzuna bakın. Bu işlem bittikten sonra ekranınız bağlanan video giriş sinyallerini otomatik olarak tespit edecek ve doğru video modunu ve yenileme oranını uygulayacaktır.
4. GÜNLÜK KULLANIM
4.1 Günlük kullanım için tavsiyeler
Ekranınızın ömrünü optimize edin
Ekranınızdan Display Power Management System’i (DPMS) etkinleştirmek, belirli bir süre kullanılmadığında ekranın fon ışığını otomatik olarak kapatarak tanı ömrünü optimize eder. Varsayılan olarak, ekranınızda DPMS çalışır vaziyettedir ancak iş istasyonunda da aktifleştirilmesi gerekir. Bunu yapmak için “Control Panel”deki “Power Options Properties”e gidin.
Barco, DPMS aktivasyonu için kullanım dışı olma süresi olarak 20 dakikayı tavsiye etmektedir.
Görüntü bozukluğuna karşı ekran koruyucu kullanın
Aynı ekran bölgesinde aynı içerik ile LCD’nin uzun süre kullanılması bir çeşit görüntü bozukluğu ile sonuçlanabilir.
Bunun oluşmasını engellemek ya da büyük ölçüde azaltmak için ekran koruyucu kullanabilirsiniz. İş istasyonunuzun “Display properties” penceresinden ekran koruyucuyu aktifleştirebilirsiniz.
Barco, ekran koruyucu aktivasyonu için kullanım dışı olma süresi olarak 5 dakikayı tavsiye etmektedir. İyi bir ekran koruyucusu, hareketli içerik sergiler.
Devamlı bir şekilde aynı görüntü ya da statik görüntü içeren bir uygulama ile saatlerce çalışıyorsanız (bu durumda ekran koruyucusu aktif hale gelmez), statik elementlerde görüntü bozukluğunu engellemek için görüntü içeriğini düzenli olarak değiştirin.
Piksel teknolojisini anlayın
LCD ekranlar piksel temelli teknoloji kullanır. LCD imalatındaki normal tolerans oranları dikkate alındığında, bu piksellerin sadece bir kısmı karanlık ya da sürekli aydınlatılmış kalabilir. Ancak bu ürünün tanısal performansını etkilemez. Optimum ürün kalitesini garantilemek için Barco, LCD panellerini sıkı bir eleme kriterine tabii tutar.
LCD teknolojisi ve kayıp pikseller hakkında daha fazla bilgi için www.barco.com/healthcareadresindeki detaylı tanıtım bilgilerine bakabilirsiniz.
Kalite güvencesinin üst düzeye çıkarılması
“MediCal QAWeb” sistemi maksimum tanısal güven ve çalışma zamanı sağlamak adına ileri seviye Kalite Güvencesini elde etmek için online hizmetler sunar.
Barco, MediCal QAWeb Agent’ının kurulmasını ve en azından varsayılan QAWeb Agent politikasının uygulanmasını tavsiye eder. Bu politika düzenli aralıklarla kalibrasyonu içerir. MediCal QAWeb Sunucusuna bağlanmanın sunduğu imkanlar daha da fazladır.
Daha fazla bilgi edinmek ve ücretsiz MediCal QAWeb Essential seviyesine kaydolmak içinwww.barco.com/healthcare/qaadresini ziyaret edin.
4.2 Tuş gösterge ışıkları
Tuş gösterge ışıkları hakkında
Varsayılan olarak, tuşların gösterge ışıkları, sönükleşecektir, bu da o anda tuşların çalışmadığı anlamına gelecektir. Tuşların yanması ve diğer eylemler için mevcut olması için, tuşlardan birine dokunun. Sonuç olarak, bütün tuşların gösterge ışıkları yanar ve hepsi ileri eylemler için mevcut olacaktır. Ancak, sonraki 5 saniyede herhangi bir şey yapılmazsa, tuşlar yeniden sönükleşecektir.
Tuş otomatik-sönme fonksiyonu OSD menülerinde devre dışı bırakılabilir. Bunu nasıl yapabileceğinize dair ayrıntılı talimatlar için bkz.: "Tuş gösterge ışıkları", sayfa 20.
4.3 Hazır beklemenin açılması
Hazır beklemenin açılması hakkında
Bağlanan güç kaynağının da enerjiyi tamamen kapatmak için kullanılabilecek bir açma kapama anahtarı vardır. Ekranı kullanmak için lütfen bu güç kaynağını açtığınızdan emin olun. Bunu güç kaynağındaki açma/kapama düğmesini “│” konumuna getirerek yapabilirsiniz.
Hazır bekleme modundayken ya da tam tersiyken ekranı açmak için şunları yapabilirsiniz:
1. Daha önce belirtildiği gibi tuşları aydınlatın.
2. Tuşlar aydınlandıktan sonra bekleme tuşuna yaklaşık 2 saniye dokunun.
Sonunda, ekran açılacak veya bekleme moduna girecektir. Ekran açıldığında, güç LED’i is beyazdır.
Ekran bekleme modunda olduğunda, güç LED’i turuncudur.
Tuş otomatik-sönme fonksiyonu OSD menülerinde devre dışı bırakılabilir. Bunu nasıl yapabileceğinize dair ayrıntılı talimatlar için bkz.: "Güç durum gösterge ışığı", sayfa 19.
4.4 OSD menülerinin açılması
OSD menüleri nasıl açılır
OSD menüsü, NIO 2MP LED Display’nizin çalışma ortamınızdaki ihtiyaçlarınıza uyum sağlaması için farklı ayarları konfigüre etmenizi sağlar. Ayrıca OSD menüsü aracılığıyla ekranınız hakkında genel bilgileri ve güncel konfigürasyon ayarlarını görüntüleyebilirsiniz.
OSD menüleri şu şekilde açılabilir:
1. Henüz yapılmadıysa, daha önce tanımlandığı şekilde ekranı açın.
2. Daha önce belirtildiği gibi tuşları aydınlatın.
3. Tuşlar aydınlandıktan sonra menü tuşuna dokunun.
Bu işlem size ekranın sağ alt köşesinde OSD ana menüsünü getirecektir. Ancak bu işlemin ardından geçen 90 saniye içerisinde herhangi bir işlem daha yapılmazsa OSD tekrar kaybolur.
OSD menü otomatik-çıkış fonksiyonu, OSD menüsünde devre dışı bırakılabilir. Bunu nasıl yapabileceğinize dair ayrıntılı talimatlar için bkz.: "OSD menüsü otomatik kapanma fonksiyonu", sayfa 19.
4.5 OSD menülerinde gezinme
OSD menülerinde nasıl gezinti yapılır
OSD menülerinde gezinti şu şekilde yapılabilir:
• Alt menüler arasında gezinmek, değerleri değiştirmek ya da seçim yapmak için sol/sağ tuşlarını kullanın.
• Alt menüye girmek ya da ayarları ve seçimleri onaylamak için menü tuşunu kullanın.
• Ayarları iptal etmek ya da alt menüden çıkmak için hazır bekleme tuşunu kullanın.
• Bütün OSD menülerinden aynı anda çıkmak için hazır bekleme tuşunu yaklaşık 2 saniye basılı tutun.
Tuş simgeleri, tuşların üzerinde görülür ve kullanıldıkları fonksiyona (menüye bağlı olarak) uyum sağlarlar.
Tuş simgelerinin özeti
İptal
Hazır Bekleme (IEC 60417–5009)
5. İLERI DÜZEY KULLANIM
5.1 OSD menü dili
OSD menü dili hakkında
Varsayılan olarak OSD menüsü İngilizce dilindedir. Ancak NIO 2MP LED Display’nizin OSD menüsü için mevcut diğer dil seçenekleri çok geniştir.
OSD menüsünün dilini değiştirmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > User Interface > Menu menüsüne gidin.
3. Language alt menüsüne girin.
4. Mevcut dillerden birini seçin ve onaylayın.
5.2 OSD menüsü otomatik kapanma fonksiyonu
OSD menüsü otomatik kapanma fonksiyonu hakkında
Varsayılan olarak, OSD menüsü 90 saniye kullanılmadığında otomatik olarak kaybolur. Ancak bu fonksiyon, OSD menüsü manuel olarak kapanana kadar ekranda kalacak şekilde devre dışı bırakılabilir.
OSD menüsü otomatik kapanma fonksiyonunu etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > User Interface > Menu menüsüne gidin.
3. Automatic Close alt menüsüne girin.
4. Enabled/Disabled kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
5.3 Güç durum gösterge ışığı
Güç durum gösterge ışığı hakkında
Varsayılan olarak, ekran açıldığında güç durum gösterge ışığı söner. Bu durum, ekran açıldığında, güç durum göstergesi yeşil olacak şekilde değiştirilebilir.
4. Enabled/Disabled kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
5.4 Tuş gösterge ışıkları
Tuş gösterge ışıkları hakkında
Varsayılan olarak, yandıktan sonraki 5 saniye içinde herhangi bir şey yapılmazsa, tuşlar yeniden sönecektir. Ancak bu ayar, tuş gösterge ışıkları sürekli açık ya da kapalı olacak şekilde değiştirilebilir.
Tuş gösterge ışıklarını konfigüre etmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > User Interface > Indicator Lights menüsüne gidin.
3. Keys alt menüsüne girin.
4. Automatic/Always On/Always Off kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
5.5 Güç kilidi fonksiyonu
Güç kilidi fonksiyonu hakkında
Güç kilidi fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde NIO 2MP LED Display açık kalmaya zorlanacaktır. Bu da güç kilit fonksiyonu tekrar devre dışı bırakılana kadar hazır bekleme moduna manuel olarak geçiş yapılamayacağı anlamına gelir.
Güç kilidi fonksiyonunu etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > User Interface > Controls menüsüne gidin.
3. Power Lock alt menüsüne girin.
4. Enabled/Disabled kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
5.6 DPMS modu
DPMS modu hakkında
Ekranınızdan Display Power Management System’i (DPMS) etkinleştirmek, belirli bir süre kullanılmadığında ekranın fon ışığını otomatik olarak kapatarak tanı ömrünü optimize eder. Varsayılan olarak, ekranınızda DPMS modu çalışır durumdadır ancak iş istasyonunda da aktifleştirilmesi gerekir.
Bunu yapmak için çalışma istasyonunuzdaki “Güç seçenekleri özellikleri” penceresine gidin.
Barco, DPMS aktivasyonu için kullanım dışı olma süresi olarak 20 dakikayı tavsiye etmektedir.
Ekranınızda DPMS modunu etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Power Management menüsüne gidin.
3. DPMS Mode alt menüsüne girin.
4. Enabled/Disabled kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
5.7 Uyku modu
Uyku modu hakkında
Uyku modunun etkinleştirilmesi sadece fon ışığını kapatmaz. Aynı zamanda güç tüketimini en aza indirmek için ekranı diğer fonksiyonları da kapatmaya zorlar. Bu, manuel olarak ayarlanabilen belirli bir sürenin ardından gerçekleşir.
Uyku modu ancak öncelikle ekranınızda DPMS kodunun etkinleştirilmiş olduğu durumlarda etkinleştirilebilir. Bununla ilgili ayrıntılar için lütfen bkz.: "DPMS modu", sayfa 20.
Ekranınızda uyku modunu etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Power Management menüsüne gidin.
3. Hibernate alt menüsüne girin.
4. Enabled/Disabled kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
Uyku modu zaman aşımını belirlemek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Power Management menüsüne gidin.
3. Hibernate Timeout alt menüsüne girin.
4. Zaman aşımı süresini istediğiniz gibi ayarlayın ve onaylayın.
5.8 Parlaklık hedefi
Parlaklık hedefi hakkında
NIO 2MP LED Display’nizin parlaklık hedefi, önceden belirlenmiş bir aralıkta ayarlanabilir. Parlaklık hedefini değiştirdiğinizde ekran, hedefi elde etmek için fon ışığını ayarlar.
Varsayılan değer, fabrikada DICOM kalibreli parlaklık değeri teknik özellikler tablosunda mevcuttur. Garanti edilen fon ışığı ömrü bu ayar için geçerlidir.
5.9 Görüntüleme modları
Görüntüleme modları hakkında
NIO 2MP LED Display iki görüntüleme modunda kullanılabilir:
Diagnostic Bu mod tam olarak kalibre edilmiş parlaklık sağlar
ve ekranın tanısal amaçlarla kullanılması için tasarlanmıştır.
Text Bu modda parlaklık, neredeyse yarıya indirilir. Bu
mod ekranı yazı işlemleri gibi ofis uygulamalarında kullanmak için tasarlanmıştır.
Ancak metin modunun kalıcı olmadığına, ekran kapandığında ünitenin yeniden tanı modunda başlayacağına dikkat edin.
OSD menüsüne girmek zorunda kalmadan hızlıca görüntüleme modunu değiştirmek için sol ve sağ tuşlarla (en soldaki iki düğme) normal kullanım sırasında aynı anda dokunun.
NIO 2MP LED Display tanısal ortamda kullanılmak için tasarlandığından, diagnostic modunun her zaman seçili olması gerekir.
Bir görüntüleme modu seçmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Calibration menüsüne gidin.
3. Viewing Mode alt menüsüne girin.
4. Diagnostic/Text kısmından istediğinizi seçin ve onaylayın.
5.10 Ekran fonksiyonları
Ekran fonksiyonları hakkında
Temel, düzeltilmemiş paneller, hayati tanısal bilgiler için en iyi seçenek olmayan parlaklık artışları ile bütün gri tonlarını/renk seviyelerini görüntüleyecektir. Ancak çalışmalar, tıbbi görüntülemede bazı gri tonlama/renkli parçaların diğerlerinden daha fazla tanısal bilgi içerdiğini göstermiştir. Bu sonuçlara yanıt vermek için ekran fonksiyonları tanımlanır. Bu fonksiyonlar temel panel davranışını düzelterek hayati
Temel Temel seçeneğini seçerseniz, temel panel davranışı düzelmeyecektir.
Dynamic Gamma 1.8 Dynamic Gamma 2.2
Bunlar "siyah" sinyali ile tetiklenen bir LCD panelinin sıfır olmayan parlaklığı düşünülerek değiştirilen gamma fonksiyonlarıdır. Özellikle düşük Hounsfield (doku yoğunluğu) değerlerinin algılanmasını iyileştirmek için CT uygulamasında kullanışlıdır.
DICOM DICOM (Tıpta Dijital Görüntüleme ve İletişim),
radyolojide dijital görüntülerin kalite ve iletişimini iyileştirmek için geliştirilmiş bir uluslararası standarttır. Kısacası DICOM ekran fonksiyonu görüntülerde daha görülebilir gri tonlama ile sonuçlanır. Barco, tıbbi görüntüleme uygulamalarının çoğu için DICOM ekran fonksiyonun seçilmesini tavsiye etmektedir.
Kullanıcı Bu ekran fonksiyonu MediCal QAWeb’den ekran
fonksiyonları tanımlandığında otomatik olarak seçilecektir.
Gamma 1.8 Gamma 2.2
Ekran sırasıyla gamma 1.8 ya da 2.2’li CRT ekranı ile yer değiştirecekse, bu ekran fonksiyonlarından birini seçin.
Ekran fonksiyonu seçmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Calibration menüsüne gidin.
3. Display Function alt menüsüne girin.
4. Geçerli ekran fonksiyonlarından birini seçin ve onaylayın.
5.11 Okuma odaları
Okuma odaları hakkında
Okuma odaları, ancak DICOM ekran fonksiyonu seçildiğinde seçilebilir. Bu nedenle, ekran fonksiyonunu doğru ayarlamak için lütfen bkz: "Ekran fonksiyonları", sayfa 22.
American Association of Physicists in Medicine (AAPM) kuruluşu, önceden tanımlanmış bir okuma odası listesi oluşturmuştur. Bu okuma odalarının her biri aşağıdaki parametrelerle belirlenmiştir:
• bu tür odaların içine girmesine izin verilen maksimum ışık miktarı NIO 2MP LED Display’iniz için uygulanabilir okuma odaları şunlardır:
Dark Room
Emergency Room Acil servis odalarındaki ışık koşullarına karşılık gelir.
Operating Room Ameliyathanelerdeki ışık koşullarına karşılık gelir.
Bu ayar en yüksek maksimum ortam ışığına sahiptir.
Bir okuma odası seçmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Calibration > Reading Room menüsüne gidin.
3. Reading Room alt menüsüne girin.
4. Geçerli okuma odalarından birini seçin ve onaylayın.
5.12 Ekran yönlendirmesi
Ekran yönlendirmesi hakkında
Ekranınız fiziksel yönlendirmesini (portre veya yatay) otomatik olarak tespit eder ve görüntü yönünü buna göre, varsayılan şekilde, otomatik olarak ayarlar. Yani ekranınız fiziksel olarak döndürüldüğünde, görüntü de buna göre dönecektir.
Ancak OSD menüsü, bu davranışın önüne geçmeye izin verir ve ekranın fiziksel yönü ne olursa olsun görüntü yönünü portre veya yatay olarak gösterir. Bu, özellikle de ekranın yüzü yukarı bakıyor halde çalışırken faydalı olabilir.
Ekran yönlendirmesini ayarlamak için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Image Sources menüsüne gelin.
3. Display Orientation alt menüsüne girin.
4. İsteğe göre Landscape/Portrait/Automatic arasından seçim yapın ve seçiminizi onaylayın.
5.13 Video giriş sinyalleri
Giriş sinyalleri hakkında
Ekranınız için mevcut giriş sinyalleri şunlardır:
DisplayPort 1 DisplayPort konnektörüne karşılık gelen giriş.
DVI 1 DVI konnektörüne karşılık gelen giriş.
Otomatik Seçim Giriş otomatik olarak seçilir.
Video giriş sinyalini manuel olarak seçmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Image Source menüsüne gelin.
5.14 EDID zamanlamaları
EDID zamanlamaları hakkında
NIO 2MP LED Display’iniz için şu EDID zamanlamaları mevcuttur:
Yenileme Oranı Görüntü kaynağı video giriş sinyalinin yenileme
oranını, ekranınıza bağlı ekran kontrolörünün maksimum yenileme oranına bağlı olarak manuel şekilde seçmenize izin verir.
Tercih Edilen Yönlendirme Görüntü kaynağı video giriş sinyalinin yönünü yatay veya portre şeklinde değiştirmeye ya da ekranın doğru yönlendirmeyi otomatik olarak seçmesine izin verir.
Renk Derinliği Renk derinliğini 8 veya 10 bit şeklinde değiştirmeye izin verir.
EDID zamanlamalarını manuel olarak ayarlamak için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Configuration > Image Source menüsüne gelin.
3. Timings alt menüsüne girin.
4. Refresh Rate, Preferred Orientation veya Color Depth özelliklerini seçin.
5. Mevcut ayarlardan birini seçin ve onaylayın.
5.15 Ekran bilgisi
Ekran bilgisi hakkında
OSD menüsünün bunlar için ayrılmış alt menüsünde ekran seri numarası, renk türü, temel çözünürlük, aygıt yazılım versiyonları vb. bilgilere ulaşılabilir.
Ekran bilgisine erişmek için:
1. OSD ana menüsünü açın.
2. Bilgiyi ekranda görüntülemek için About this Display menüsüne gidin.
5.16 Ekran durumu
Ekran durumu hakkında
OSD menüsündeki Status alt menüsü, ekranınızın güncel durumu (çalışma süreleri, sıcaklıkları vb.), bağlı görüntü kaynaklarının durumu (video şifreleme modu, zamanları vb.), ekranınızın güncel kalibrasyon
6. BAKIM
Genel bakım bilgileri
NIO 2MP LED Display için herhangi bir planlı bakım veya kalibrasyon işlemi gerekli değildir. Ekranı kalibre etme ve bakımını yapma işlemlerinde Barco’nun varsayılan testleri ve frekanslarıyla QAWeb’i kullanmanızı veya Barco onaylı bakım şirketlerine ekranı teslim etmenizi tavsiye ediyoruz. Kuşkuya düşerseniz, lütfen Barco Healthcare Bölümü ile iletişime geçin.
6.1 Temizleme talimatları
Ekranı temizlemek için:
Tıbbi cihazlar için onaylanmış ve su ile nemlendirilmiş sünger, temizleme bezi ya da yumuşak bezleri kullanarak ekranı temizleyin.
Aşağıdaki ürünleri kullanmayın:
• Konsantrasyon oranı > %5 üzerinde alkol/solventler
• Güçlü alkalik çözelti, güçlü solventler
• Asit
• Floridli deterjanlar
• Amonyaklı deterjanlar
• Aşındırıcı deterjanlar
• Çelik yünü
• Aşındırıcı içeren sünger
• Çelik bıçaklar
• Çelik iplikli kumaş
D
IKKAT:
Ön cam veya LCD panele zarar vermemeye ya da bunları çizmemeye özen gösterin. Yüzük veya diğer takılara dikkat edin ve ön cama ya da LCD’ye aşırı baskı uygulamayın.D
IKKAT:
Aşırı sıvılar, iç elektronik aksama zarar verebileceğinden doğrudan ekrana sıvı uygulamayın ya da sıçratmayın. Bunun yerine sıvıyı, aleti temizleyeceğiniz beze uygulayın.7. ÖNEMLI BILGILER
7.1 Güvenlik bilgisi
Genel tavsiyeler
Cihazı kullanmadan önce güvenlik ve kullanım talimatlarını okuyun.
İleride kullanmak üzere güvenlik ve kullanım talimatlarını saklayın.
Cihazdaki ve kullanım talimat kılavuzundaki bütün uyarılara dikkatle uyun.
Tüm kullanım talimatlarını uygulayın.
Elektrik Çarpması veya Yangın Hasarı
Elektrik çarpması veya yangın hasarını önlemek için kapağı çıkarmayın.
İç kısımda, kullanıcı tarafından müdahale edilebilecek parçalar yoktur. Yetkili personelin hizmetine başvurun.
Bu cihazı asla yağmur veya neme maruz bırakmayın.
Ünite değişiklikleri:
İmalatçının yetkilendirmesi olmadan ekipman üzerinde değişiklik yapmayın.
Koruma türü (elektrik):
Harici güç kaynaklı ekran: Sınıf I ekipmanı.
Güvenlik seviyesi (alev alır anestetik karışım):
Hava veya oksijen ya da azot oksit ile alev alır anestetik karışımın olduğu durumlarda kullanıma uygun olmayan ekipman.
Refakatçi bakım ekipmanı
• Sağlık bakım merkezinde özellikle hasta ile temas olasılığının çok az olduğu yerlerde kullanılmak üzere planlanmış ekipman (uygulanmamış bölüm).
• Bu ekipman, yaşam destek ekipmanı ile birlikte kullanılmayabilir.
• Kullanıcı ve hasta, ekipmana veya sinyal giriş portlarına (SIP)/sinyal çıkış portlarına (SOP) dokunmamalıdır.
Güç bağlantısı - Harici 24 VDC güç kaynağına sahip ekipman
• Güç gereksinimleri: Ekipman beslemesi için gönderilen 24 VDC ( ) SELV tıbbi onaylı güç kaynağının kullanılması gerekir.
Cihaza giren gücü tamamen devre dışı bırakmak için lütfen AC girişinin güç kablosunun bağlantısını kesin.
Güç kabloları:
• Güç çıkışının voltajıyla uyumlu bir güç kablosu kullanın, onaylı bir kablo olsun ve ülkenin güvenlik standartlarına uysun.
• Duvar soketlerine ya da uzatma kablolarına aşırı yüklenmeyin. Zira bu yangına ya da elektrik çarpmasına neden olabilir.
• Ana şebeke ara kablo koruması (ABD: Güç kablosu): Güç kablolarının üzerinden yürünemeyecek ya da üzerine konulan bir nesne tarafından zarar görmeyecek şekilde yerleştirilmesi gerekir. Özellikle fiş ve prizlerdeki kablolara dikkat edilmesi gerekir.
• Güç kaynağı kablosunun her zaman sadece belirlenen operatör tarafından değiştirilmesi gerekir.
Topraklama güvenilirliği
Topraklama güvenilirliği, yalnızca, "Sadece Hastane" veya "Hastane Derecesi" işaretlerine (ürün veya güç kaynağı kablosunda bulunan) sahip bir mahfazaya bağlandığında sağlanabilir.
Su ve nem
Ekranı asla yağmur ya da neme maruz bırakmayın.
Ekranı asla su yanında kullanmayın. Ör. küvet, lavabo, havuz, çamaşır yıkama alanı ya da ıslak alanların yakınında.
Havalandırma
Setin kapağındaki hiçbir havalandırma deliğini kapatmayın veya önünü tıkamayın. Cihazı dolap veya başka kapalı bir yere kurarken set ile dolap kenarları arasında yeterli alan bırakın.
Kurulum
Cihazı, en az 3 cihazın ağırlığını taşıyabilecek düz, sağlam ve sabit bir yüzeye yerleştirin. Dengesiz bir araba veya stant kullanmanız halinde cihaz düşerek çocuklar ya da yetişkinlerde ciddi yaralanmalara ve cihazda ciddi hasara neden olabilir.
Bu cihaz aşağıdakilerle uyumludur:
CE0120 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC sınıf IIb ürün),CE-2004/108/EC, 2014/30/EU (Direktif 2004/108/EC, 20 Nisan 2016 itibarıyla yürürlükten kalkar), CE - 93/42/EEC; A1:2007/47/EC sınıf II b, IEC 60601-1(ed.3), IEC 60601-1(ed.3 am1), ANSI/AAMI ES 60601-1(2005+C1:09+A2:10+A1:12), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014), EN 60601-1-2:2007, EN 60601-1:2006/A11:2011/A12:2014, EN 60601-1:2006/A1:2013, CCC - GB9254-2008 + GB4943.1-2011 + GB17625.1-2012, KC, VCCI, FCC class B, ICES-001 Level B, FDA 510(k), RoHS
CI.1.7.2 için İskandinavya Ulusal Sapmaları
Finlandiya: “Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan”
Norveç: “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt”
İsveç: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag”
7.2 Çevresel bilgiler
Bu sembol, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarını düzenleyen 2012/19/EU Avrupa Direktifi uyarınca bu ürünün normal kentsel atıklarla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini ifade eder. Atık ekipmanı, elektrikli ve elektronik ekipman atıklarının geri dönüşümünü sağlayan yetkili bir toplama noktasına teslim ederek bertaraf edin. Kontrolsüz atık bertarafı nedeniyle çevrenin veya insan sağlığının zarar görmemesi için bu atıkları diğer atık türlerinden ayrı olarak bertaraf edin ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden kullanımına katkıda bulunmak için sorumlu bir şekilde geri dönüştürün.
Bu ürünün geri dönüştürülmesi hakkında detaylı bilgi almak için yerel kent merkezi veya belediye atık bertaraf hizmetleri birimine danışın.
Detaylı bilgi için Barco web sitesini ziyaret edebilirsiniz: http://www.barco.com/en/AboutBarco/weee
Türkiye RoHS Uygunluğu
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur]
中国大陆 RoHS
Çin Halk Cumhuriyeti RoHS
根据中国大陆《电子信息产品污染控制管理办法》(也称为中国大陆RoHS), 以下部分列出了Barco产品
中可能包含的有毒和/或有害物质的名称和含量。中国大陆RoHS指令包含在中国信息产业部MCV标准:
“电子信息产品中有毒物质的限量要求”中。
"Elektronik Bilişim Ürünlerinin Neden Olduğu Kirliliğin Kontrolünü Yapan Çin Resmi Birimine" göre (diğer bir deyişle Çin Halk Cumhuriyeti RoHS’si) aşağıdaki tablo Barco ürünlerinin içerebileceği toksik ve/veya tehlikeli maddelerin adlarını ve içeriklerini listelemektedir. Çin Halk Cumhuriyeti RoHS’si ayrıca Çin Bilişim Endüstrisi Bakanlığının MCV standartlarındaki "Elektronik Bilişim Ürünlerindeki zehirli maddelerin Sınırlandırma Gereksinimleri" bölümüne dahil edilmiştir.
零件项目(名称)
Bileşen adı
有毒有害物质或元素
Tehlikeli maddeler ve öğeler 铅
Pb
汞 Hg
镉 Cd
六价铬 Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯
醚 PBDE
印制电路配件
Baskı Devre Montajları
x o o o o o
液晶面板 LCD panel
x o o o o o
外接电(线)缆
Dış Kablolar
x o o o o o
零件项目(名称) Bileşen adı
有毒有害物质或元素
Tehlikeli maddeler ve öğeler 铅
Pb
汞 Hg
镉 Cd
六价铬 Cr6+
多溴联苯
PBB
多溴二苯
醚 电源供应器 PBDE
Güç Kaynağı Ünitesi
x o o o o o
风扇 Fan
o o o o o o
文件说明书
Basılı Kitapçıklar
o o o o o o
光盘说明书
CD Kitapçığı
o o o o o o
这个表被制备按照规定SJ/T 11364 .
Bu tablo SJ/T11364’ün hükümlerine uygun olarak hazırlanmıştır.
o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363 标准规定的限量要求以下.
o: Bu parçadaki bütün homojen malzemelerde bulunan zehirli ya da tehlikeli maddelerin SJ/T11363’ün zorunlu kıldığı seviyenin altında olduğunu gösterir.
x: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363 标准规定的限量要求.
x: Bu parçada kullanılan homojen malzemelerden en az birinde bulunan zehirli ya da tehlikeli maddelerin SJ/T11363 zorunlu kıldığı seviyenin üzerinde olduğunu gösterir.
在中国大陆销售的相应电子信息产品(EIP)都必须遵照中国大陆《电子信息产品污染控制标识要求》标准
贴上环保使用期限(EFUP)标签。Barco产品所采用的EFUP标签(请参阅实例,徽标内部的编号使用于制
定产品)基于中国大陆的《电子信息产品环保使用期限通则》标准。
Çin Halk Cumhuriyetinde satılan bütün Elektronik Bilişim Ürünlerinin (EIP), Çevre Dostu Kullanım Ömrü (EFUP) logosu ile işaretlenen Çin Halk Cumhuriyetinin "Elektronik Bilişim Ürünleri Kirlilik Standardı" ile uyumlu olması gerekir. Barco’nun kullandığı EFUP logosunun içindeki numara (lütfen resme bakın) Çin Halk Cumhuriyetinin "Elektronik Bilişim Ürünleri Çevre Dostu Kullanım Ömrünü" temel almaktadır.
10
Çin Enerji Etiketi
按照中国<<能源效率标识管理办法>>
Çin Enerji Etiketi Uygulama Düzenlemesine uygun olarak
本显示器符合以下要求
Bu monitör aşağıdaki gereksinimlerle uyumludur:
能源效率
Enerji Verimliliği (cd/W)
> 0.85
关闭状态能耗
Kapalı modda enerji tüketimi (W)
< 1.0
能源效率等级 2
7.3 Mevzuata uygunluk bilgisi
Kullanım talimatları
NIO 2MP LED Display (MDNC-2221), eğitimli tıp uzmanlarının gözden geçirme işlemlerinde kullanılmak üzere dijital görüntüleri görüntülemek ve ekrana yansıtmak amaçlıdır. Bu cihazlar mamografide primer görüntü tanısında kullanılmamalıdır. Dikkat (ABD): Federal kanunlar, bu cihazın bir hekim tarafından veya hekim siparişi üzerine satışını kısıtlamıştır. (Ayrıntılar ve muhafiyetler, Federal Mevzuatlar Kanunu, 21.
Başlık 801, Kısım D’de yer almaktadır).
FCC B Sınıfı
Bu cihaz FCC Kurallarının 15. Kısmı ile uyumludur. Çalışma, aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) bu cihaz, zararlı parazite neden olmaz ve (2) bu cihaz, istenmeyen işleyişe neden olabilen parazitler dahil olmak üzere herhangi bir paraziti kabul etmelidir.
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. Kısmı uyarınca, B Sınıfı dijital cihazların sınırları ile uyumlu bulunmuştur. Bu sınırlar, meskun bir kurulumda zararlı parazitlere karşı makul koruma sağlamak için tasarlanmıştır. Bu cihaz radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir ve talimatlara göre kurulmaz ve kullanılmazsa, radyo iletişimlerinde zararlı parazitlere neden olabilir. Ancak, belli bir kurulumda parazitin olmayacağının garantisi yoktur. Bu cihaz radyo ve televizyon iletiminde zararlı parazitlere neden oluyorsa (cihazı açıp kapatarak bu durum belirlenebilir), kullanıcı şu önlemlerden bir veya daha fazlasını gerçekleştirerek paraziti düzeltmeye çalışabilir:
• Alıcı anteninin yönünü veya yerini değiştirme.
• Cihaz ile alıcı arasındaki mesafeyi artırma.
• Cihazı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir devre çıkışına bağlama.
• Deneyimli bir radyo/TV teknisyeni veya satıcısından yardım alın.
Uygunluktan sorumlu tarafın açıkça onaylamadığı değişiklik veya modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı çalıştırma iznini ortadan kaldırabilir.
Kanada için yasal uyarı
Bu ISM cihazı Kanada ICES-001 ile uyumludur.
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
7.4 EMC bildirimi
Genel Bilgi
Harici kabloların veya güç kaynağı hariç diğer ek parçaların kullanımı hakkında belli bir gereklilik yoktur.
Cihaz kurulumu yapıldığında, sadece yasal imalatçı tarafından verilen güç kaynağını veya yedek parçayı kullanın. Bir başka güç kaynağı kullanmak cihazın bağışıklık düzeyinde azalmaya neden olabilir.
Elektromanyetik emisyonlar
Emisyon testi Uyumluluk Elektromanyetik çevre - Kılavuz RF emisyonları
CISPR 11
B Sınıfı Harmonik emisyonlar
IEC 61000-3-2
D Sınıfı Voltaj dalgalanmaları/ titrek
emisyonlar IEC 61000-3-3
Uyumlu
NIO 2MP LED Display mesken olarak kullanılan binalara elektrik sağlayan düşük voltajlı kamusal elektrik şebekelerine doğrudan bağlı yurt içi elektrik tesisatlarının hepsinde kullanım için uygundur.
NIO 2MP LED Display çevredeki ekipmanlara emisyon ve onlardan parazit alma hakkındaki uygun tıbbi EMC standartlarıyla uyumludur. Çalışma, aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) bu cihaz, zararlı parazite neden olmaz ve (2) bu cihaz, istenmeyen işleyişe neden olabilen parazitler dahil olmak üzere herhangi bir paraziti kabul etmelidir.
Parazit, ekipman açıp kapatılarak tespit edilebilir.
Bu ekipman çevredeki ekipmana zararlı parazit yayıyorsa ya da oradan gelen zararlı parazitten etkileniyorsa, kullanıcı şu önlemlerden bir veya daha fazlasını gerçekleştirerek paraziti düzeltmeye çalışabilir:
• Alıcı anteninin ya da ekipmanın yönünü veya yerini değiştirme.
• Ekipman ile alıcı arasındaki mesafeyi arttırma.
• Ekipmanı, alıcının bağlı olduğundan farklı bir devre çıkışına bağlama.
• Deneyimli bir teknisyen veya satıcıdan yardım alın.
Elektromanyetik bağışıklık
NIO 2MP LED Display aşağıda belirtilen elektromanyetik çevrede kullanım amaçlıdır. NIO 2MP LED Display müşterisi veya kullanıcısı, cihazın böyle bir ortamda kullanıldığından emin olmalıdır.
Bağışıklık testi IEC 60601 Test düzeyleri
Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik çevre - kılavuz
Elektrostatik boşalım (ESD)
IEC 61000-4-2
± 6kV kontakt
± 8kV hava
± 6kV kontakt
± 8kV hava
Yerler, ahşap, çimento veya seramik döşeme olmalıdır. Yerler sentetik malzeme ile kaplıysa, nispi nem en az %30 olmalıdır
Elektriksel hızlı geçici rejim/patlama
IEC 61000-4-4
güç kaynağı hatları için ± 2kV
giriş/çıkış hatları için ± 1kV
güç kaynağı hatları için ± 2kV
giriş/çıkış hatları için ± 1kV
Ana güç kalitesi, ticari bir ortam ya da hastane ortamında tipik olan kalite olmalıdır.
Dalga
IEC61000-4-5
± 1 kV hatlarından hatlara
± 2 kV hatlarından toprağa
± 1 kV hatlarından hatlara
± 2 kV hatlarından toprağa
Ana güç kalitesi, ticari bir ortam ya da hastane ortamında tipik olan kalite olmalıdır.
Güç kaynağı giriş hatları üzerinde voltaj düşmeleri, kısa kesintiler ve voltaj değişimleri
IEC 61000-4-11
< %5 UT1(> %95 düşüş, UT’de) 0,5 döngü için 40% UT (60% düşüş, UT’de) 5 döngü için 70% U (30% düşüş,
< 5% UT(> 95% düşüş, UT’de), 0,5 döngü için 40% UT (60% düşüş, UT’de) 5 döngü için 70% U (30% düşüş,
Ana güç kalitesi, ticari bir ortam ya da hastane ortamında tipik olan kalite olmalıdır. NIO 2MP LED Display kullanıcısı, güçteki ana kesintiler
Bağışıklık testi IEC 60601 Test düzeyleri
Uyumluluk düzeyi Elektromanyetik çevre - kılavuz
doğrudan enerji alması önerilir.
Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik alan
IEC 61000-4-8
3 A/m Geçerli değil2 Güç frekansı manyetik
alanları, tipik bir ticari ortam ya da hastane ortamında olan düzeylerde olmalıdır.
İletimli RF IEC 61000-4-6 Işınımlı RF IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz ve 80 MHz arası 3 V/m
80 MHz ve 2.5 GHz arası 3 V
3 V/m
Taşınabilir veya mobil RF iletişim ekipmanları, kablolar dahil olmak üzere hiçbir NIO 2MP LED Display parçasının yanında kullanılmamalıdır, verici frekansı için geçerli denklemde hesaplanan ve tavsiye edilen ayrım mesafesine uyulmalıdır.
Tavsiye edilen ayrım mesafesi
d = 1,2√P
d = 1,2√P 80 MHz ila 800 MHz arasında
d = 2,3√P 800 MHz ila 2.5 Ghz arasında Burada P, verici imalatçısına göre vericinin watt (W) cinsinde maksimum çıkış gücü değeridir, p ise metre cinsinden (m) tavsiye edilen ayrım mesafesidir.
Elektromanyetik saha incelemesinde belirtildiği gibi sabit RF vericilerinden gelen alan kuvvetleri,3her bir frekans aralığında uyumluluk düzeyinden daha aşağıda olmalıdır.4 Şu sembollerle
80 MHz ve 800 MHz arasında, daha yüksek frekans aralığı geçerlidir.
Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılardan, nesnelerden ve insanlardan gelen yansımalardan ve emilimlerden etkilenir.
Tavsiye edilen ayrım mesafesi
NIO 2MP LED Display, ışınımlı RF parazitlerinin kontrol altında olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanım amaçlıdır. NIO 2MP LED Display kullanıcısı veya müşterisi, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanları (vericiler) ile NIO 2MP LED Display arasında, yukarıda tavsiye edildiği gibi, iletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre, minimum bir mesafe koyarak elektromanyetik parazitleri engellemeye yardımcı olabilir.
Verici frekansına göre ayrım mesafesi Vericinin nominal
maksimum çıkış gücü5 W
150 kHz ile 80 MHz arası d=1,2√P
80 MHz ile 800 MHz arası
d=1,2√P
800 MHz ile 2.5 GHz arası
d=2,3√P
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
80 MHz ve 800 MHz arasında, daha yüksek frekans aralığı geçerlidir
Bu kılavuzlar her durumda geçerli olmayabilir. Elektromanyetik yayılım, yapılardan, nesnelerden ve insanlardan gelen yansımalardan ve emilimlerden etkilenir.
7.5 Sembollerin açıklaması
Cihaz üzerindeki semboller
Cihazın veya güç kaynağının üzerinde, aşağıdaki sembolleri görebilirsiniz (geniş liste):
I Sınıfı bir cihaz olarak 93/42/EEC Yönergesi ile uyumluluğu gösterir
II Sınıfı bir cihaz olarak 93/42/EEC Yönergesi ile uyumluluğu gösterir
FCC kurallarının 15 No.’lu Bölümü ile uyumu gösterir (A ya da B Sınıfı)
Cihazın, UL düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, Kanada ve ABD için UL düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, Kanada ve ABD için UL düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, UL Demko düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, CCC düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, VCCI düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, KC düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, BSMI düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Cihazın, PSE düzenlemelerince onaylandığını gösterir
Üretim tahini gösterir
Sıcaklık sınırlamalarını gösterir6Cihazın spekler içinde güvenli çalışabilmesi için gereken sıcaklık sınırlamalarını gösterir
Cihaz seri numarasını gösterir
Cihaz parça numarasını ya da katalog numarasını gösterir
Uyarı: tehlikeli voltaj
Dikkat
Kullanım kılavuzuna bakınız
Cihazın doğrudan çöpe atılmaması gerektiğini ve Avrupa WEEE (Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman) yönergesine göre geri dönüştürülmesi gerektiğini gösterir
Direkt Akımı (DC) Gösterir Alternatif Akımı (AC) Gösterir Hazır bekle
Eşpotansiyellik
Kutu üzerindeki semboller
Cihaz üzerinde aşağıdaki sembolleri görebilirsiniz (geniş liste):
Depolanırken doğru yerleştirilmezse kırılabilecek veya zarar görebilecek bir tıbbi cihazı gösterir.
Kutunun depolama yönünü gösterir. Kutu, oklar daima yukarı gösterecek şekilde taşınmalı, muamele görmeli ve depolanmalıdır.
15 n
Birbiri üzerine istiflenebilecek maksimum kutusayısını gösterir.
20 - 30 Kg
Kutunun iki kişi tarafından taşınması gerektiğini gösterir.
Kutunun bir bıçak, keski veya başka bir sivri nesne ile kesilmemesi gerektiğini gösterir.
-20 °C +60 °C xx
yy
Depolama sırasında tıbbi cihazın emniyetli şekilde maruz kalabileceği sıcaklık sınırlarını gösterir.
85 %
5 %x
yy Depolama sırasında tıbbi cihazın emniyetli şekilde
maruz kalabileceği nem aralığını gösterir.
106 kPa
50 kPaxx
yyy Depolama sırasında tıbbi cihazın emniyetli şekilde
maruz kalabileceği atmosferik basıncı gösterir.
7.6 Yasal uyarı
Feragatname
İşbu belgede teknik doğruluğu sağlamak adına her türlü çaba sarf edilmiş olsa da bulunabilecek hatalar için sorumluluk kabul etmiyoruz. Hedefimiz size mümkün olan en doğru ve en kullanılabilir belgeyi sunmaktır;
hata ile karşılaşırsanız, lütfen bizi bilgilendirin.
Barco yazılım ürünleri, Barco şirketinin malıdır. Barco NV veya Barco, Inc. telifi altında dağıtılırlar ve sadece Barco NV veya Barco, Inc. ve lisansı ondan satın alan taraf arasındaki yazılım lisans sözleşmesinin ilgili koşulları dahilinde kullanılabilir. Barco yazılım ürününün diğer kullanım, kopyalama veya ifşa biçimlerine hiçbir surette izin verilmez.
Barco ürünlerinin teknik özellikleri, önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Ticari markalar
Tüm ticari markalar ve tescilli ticari markalar, ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
Telif Hakkı Uyarısı
7.7 Teknik özellikler
Özet
Ürün Kısaltması MDNC-2221
Ekran teknolojisi IPS-Pro
Aktif ekran boyutu (çapraz) 540 mm (21.3”) Aktif ekran boyutu (yatay ve
dikey) 324,9 mm x 433,2 mm (12.79” x 17.1”)
En boy oranı (D:Y) 4:3
Çözünürlük 2MP (1600 x 1200)
Piksel aralığı 0.27
Renk görüntülemesi Evet
Gri görüntüleme Hayır
Gri tonlama sayısı (LUT in/LUT out)
1024 gri seviye (10/10) Görüntüleme açısı (D, Y) 88°
Uniform Luminance
Technology (ULT) Evet
Per Pixel Uniformity (PPU) Hayır Ambient Light Compensation
(ALC)
Hayır Backlight Output Stabilization
(BLOS)
Evet
Ön sensör Evet
Maksimum parlaklık 800 cd/m² tipik DICOM kalibre parlaklık (ULT
kapalı)
400 cd/m² Kontrast oranı (ULT kapalı) 1400 tipik Tepki süresi (Tr + Tf) 20 ms
Tarama frekansı (D; Y) 15-128 kHz; 25-98 Hz
Kasa rengi Siyah / Beyaz
Video giriş sinyalleri DVI-D Single Link / DisplayPort Video inout terminalleri NA
USB girişleri 1 yükleme, 2 indirme
USB standardı 2.0
Güç gereklilikleri (nominal) 100-240V Güç tüketimi (nominal) 50W
Güç tasarruf modu Evet
Güç yönetimi DVI-DMPM
Nokta saati 162 MHz
OSD dilleri İngilizce, Almanca, Fransızca, Hollandaca, İspanyolca İtalyanca, İspanyolca, Portekizce, Lehçe, Rusça, İsveççe, Çince (basitleştirilmiş), Japonca, Korece, Arapça,
Stantsız net ağırlık 12,6 kg (cam ile) – 11,32 kg (camsız) Stantsız net ağırlık 7,6 kg (camlı) – 6,32 kg (camsız) Paketli stantlı net ağırlık 16,8 kg (camlı) – 15,52 kg (camsız) Stantsız paketli net ağırlık Yok
Yükseklik ayarlama aralığı 100 mm
Eğim -5° / +25°
Dönme -30° / +30°
Pivot Yok
Montaj standardı VESA (100 mm)
Ekran koruması Koruyucu, yansıtmasız cam kılıf (isteğe bağlı) Tavsiye edilen modaliteler CT, MR, US, DR, CR, NM, Film
Sertifikalar CE0120 (MDD 93/42/EEC; A1:2007/47/EC sınıf IIb ürün),CE- 2004/108/EC, 2014/30/EU (Direktif 2004/108/EC, 20 Nisan 2016 itibarıyla yürürlükten kalkar), CE - 93/42/EEC; A1:2007/47/EC sınıf II b, IEC 60601-1(ed.3), IEC 60601-1(ed.3 am1), ANSI/AAMI ES 60601-1(2005+C1:09+A2:10+A1:12), CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2014), EN 60601-1-2:2007, EN 60601-1:2006/A11:2011/A12:2014, EN 60601-1:2006/A1:2013, CCC - GB9254-2008 + GB4943.1-2011 + GB17625.1-2012, KC, VCCI, FCC class B, ICES-001 Level B, FDA 510(k), RoHS
Kullanım Kılavuzu Hızlı Kurulum Tablosu
Video kabloları (1 x DVI Single Link + 1 x DisplayPort)
Ana kablolar (İngiltere, Avrupa (CEBEC/KEMA), ABD (UL/ CSA; adaptör fişi NEMA 5-15P), Çin (CCC))
USB 2.0 kablosu Verilen aksesuarlar
Adaptör BRIDGEPOWER JMW190KB2400F11 (I/P: 100-240V, 50-60Hz, 2A, O/P: 24V, 3.75A): tıbbi cihazın parçasını teşkil ederek Opsiyonel aksesuarlar Yok
QA yazılımı MediCal QAWeb
Palet başına birim NA
Palet boyutları (G x Y) NA
Garanti 5 yıl
Çalışma sıcaklığı 0°C ile 35°C arası (şartname dahilinde: 15°C ile 30°C) Depolama ve taşıma sıcaklığı -20°C ile 60°C arası
Çalışma nemliliği 8% - 80% (yoğunlaşmamış) Depolama ve taşıma nemliliği 5% - 85% (yoğunlaşmamış) Çalışma yüksekliği 2.000 m
Depolama ve taşıma yüksekliği 7.500 m
BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK HAKKINDA ZIMNİ GARANTİ DAHİL FAKAT BUNUNLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE SARİH VEYA ZIMNİ HİÇBİR PAZARLANABİLİRLİK GARANTİSİ VERMEKSİZİN, HER BİR AÇIK KAYNAKLI YAZILIM BİLEŞENİ VE BUNLARLA BAĞLANTILI DOKÜMANLAR
“OLDUĞU GİBİ” SUNULMUŞTUR. HİÇBİR DURUMDA TELİF HAKKI SAHİBİ YA DA DİĞER KATKI VEREN KİŞİLER, DOĞRUDAN, KAZARA YA DA BUNLARA BAĞLI HASARLARDAN, BU HASARLARIN OLABİLECEĞİ HAKKINDA BİLGİLENDİRME YAPILMASI DURUMUNDA DAHİ SORUMLU OLMAYACAKTIR. DAHA FAZLA BİLGİ/DETAYA HER BİR BELİRLİ AÇIK KAYNAKLI LİSANS İÇİNDEN ULAŞILABİLİR.
Her bir Açık Kaynaklı Yazılım bileşeninin telif hakkı, bunlara karşılık gelen belgeler, kaynak kodları, README dosyaları ya da buna benzer belgelerde de belirtildiği gibi, bu yazılımlara sırasıyla karşılık gelen birincil telif hakkı sahiplerine, her bir ilave katkı sahibine ve/veya bunları temsil eden vekillerine aittir. Şahsi telif haklarını kaldıramaz veya engelleyemez ya da aksi halde değiştiremezsiniz.
Her bir Açık Kaynaklı Yazılım lisansının koşullarına uymayı kabul etmiş sayılırsınız.
Kullanılan Açık Kaynaklı Yazılım bileşenlerinin bir listesine, uygulanabilir EULA’da, Barco internet sitesi aracılığıyla (müşteri bölümü) ya da diğer (çevrimiçi) yollarla ulaşılabilir.