• Sonuç bulunamadı

В ПАРИКМАХЕРСКОЙ Слова: 1) Красить – покрасить волосы Я покрасила волосы в чёрный цвет 2) я хочу покраситься в блондинку, в шатенку 3) стричь – постричь волосы 4) стричься – постричься 5) подрезать кончики волос 6) химическая завивка – сделать химическую

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "В ПАРИКМАХЕРСКОЙ Слова: 1) Красить – покрасить волосы Я покрасила волосы в чёрный цвет 2) я хочу покраситься в блондинку, в шатенку 3) стричь – постричь волосы 4) стричься – постричься 5) подрезать кончики волос 6) химическая завивка – сделать химическую "

Copied!
12
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

В ПАРИКМАХЕРСКОЙ Слова:

1) Красить – покрасить волосы Я покрасила волосы в чёрный цвет

2) я хочу покраситься в блондинку, в шатенку 3) стричь – постричь волосы

4) стричься – постричься 5) подрезать кончики волос

6) химическая завивка – сделать химическую завивку – perma yaptırmak/yapmak 7) валяж - balyaj

8) мелирование - röfle

9) укладывать – уложить волосы феном (утюгом)

10)выпрямлять – выпрямить волосы, выпрямитель волос 11) подравнять – подравнить волосы

12) завивать – завить волосы 13) локоны – lüle

14) щипцы для укладки (завивки) волос 15) укладка

16) накручивать – накрутить волосы на бигуди

17) сделать пучок, конный хвост, собрать волосы в пучок, в хвост 18) заплетать – заплести косу

19) расплетать – расплести косу

20) сожигать – сожечь – мне сожгли волосы

(2)

21) я сожгла волосы (краской, утюгом) 22) нарашивать – нарастить ногти

23) отращивать – отрастить волосы, ногти – uzatmak (отращу, отрастишь, отрастит...

отрастут)

24) отрастать – отрасти – uzamak (отрасту, отрастёшь, отрастёт...отрастут) 25) покрыть ногти лаком, нанести лак на ногти

26) подкорачивать – подкоротить волосы 27) выщипывать – выщипать брови, усы 28) невидимка

29) заколка 30) приколка 31) резинка

32) салон красоты, мужской зал, дамский зал 33) побриться, лосьон, крем для бритья 34) электрическая бритва

35) обесцвнчивать - обесцветить (осветлить) волосы

Диалоги

1. Диалог парикмахера с клиентом.

-Здравствуйте,я хотела бы сделать модную стрижку и покрасить волосы!

-Здравствуйте,пожалуйста,проходите!

- Стрижку и покраску мы делаем отлично!

-Сколько это будет стоить?

-Стрижка стоит шестьсот рублей,а покраска волос - восемьсот!

(3)

-Да,меня это устроит!

-Тогда проходите,пожалуйста,сюда! Сейчас мы вам помоем волосы очень качественным шампунем,используем также отличный ополаскивающий бальзам.

-Спасибо!-А теперь садитесь в другое кресло,сейчас я вас покрашу,а потом будем делать стрижку!

-Хорошо,надеюсь,мне понравится!

-Несомненно,ведь мы -самый лучший салон!

-Как замечательно вы меня покрасили и сделали изумительную стрижку!Большое вам спасибо!

-Пожалуйста,приходите к нам ещё!-Непременно приду!До свидания,всего вам доброго!

Диалог 2.

— Добрый день, я записана на стрижку.

— Кто ваш парикмахер?

— Ммм, я не помню имени. Кажется ее зовут Ольга…

— Вы имеете в виду Олену?

— Да, именно так !

————————————————

— Итак, , как будем стричься?

— Я хотела бы изменить прическу, но я не знаю что именно хочу…

— Хотите ли Вы короткую стрижку?

— я не уверена… Вы думаете, мне пойдет?

(4)

— Да, я думаю вы будете выглядеть моложе. Смотрите, мы можем сделать лесенку и небольшую челку..

— Вы считаете? Я сомневаюсь немного… Не будет ли это слишком коротко?

— Нет, я вас уверяю, вы увидите, будет очень красиво.

————————————————

— Ой! Как коротко! Вы все это подстригли?

— Да, но это вам очень пойдет!

— Мне кажется я ужасна!

— Это потому что вам не привычно!

— Не думаю… Мне интересно, что скажет мой муж!

Диалог 3.

Парикмахер: Здравствуйте. Присаживайтесь, пожалуйста. Чем я могу вам помочь?

Клиент: Здравствуйте. Я хотел бы подстричься: коротко сзади и по бокам, и слегда сверху, пожалуйста.

Парикмахер: Используем бритву взади и по бокам?

Клиент: Да, пожалуйста. Номер 3. Спасибо.

Парикмахер: Без проблем. Не хотите кофе?

Клиент: Да, пожалуйста, одну ложку сахара и чуть-чуть молока.

Парикмахер: Сейчас принесу.

Клиент: Спасибо.

Парикмахер: Хотите я остановлюсь подстригать вас на секунду и вы попьете свой кофе?

Клиент: Хорошо, спасибо.

(5)

Парикмахер: У вас хорошие густые волосы!

Клиент: Да, но цвет уже не тот!

Парикмахер: Что вы имеете ввиду?

Клиент: У меня появляются седые волосы то там то сям. Стареем.

Парикмахер: Что ж, так и все мы, не правда ли? Подержите зеркало, пожалуйста, сэр.

Ну как?

Клиент: Отлично!

Парикмахер: Положить немного геля?

Клиент: Да, совсем немножко.

Парикмахер: Готово. Тринадцать долларов, пожалуйста.

Клиент: Вот пятнадцать. Сдачу оставьте себе.

ГОСТИНИЦА Слова:

Пятизвёздочная гостиница Четырёхзвёздочная гостиница Трёхзвездочная гостиница Одноместный номер Двухместный номер Номер люкс

Королевский номер

Бронировать – заронировать номер Бронь

(6)

Размещаться – разместиться в гостинице Размешать – разместить кого где?

Номер со всеми удобствами Сейф

Минибар Кондиционер

Ювелирнвй магазин Сувенирный магазин Бутик

Фотосудия – фотоателье Спортивный зал

Футбольная площадка Теннисный корт

Крытый – открытый бассейн Бар у бассейна

Дискотека, ресторан, бар Загорать

Зонт, шезлонг, лежак Гамак

Галечный пляж Песочный пляж Море спокойное Водные виды спорта

(7)

Парашют

Водный мотоцикл Виндсёрфинг Нырять под воду Акваланг

Подводное плавание Подводное ныряние Складывать вещи Собирать чемодан Дата приезда

Дата выезда / отъезда

Система Питания в Гостиницах

ВВ (Bed & Breakfast) — система питания, предполагающая завтраки. Это может быть:

 континентальный завтрак — лёгкий завтрак, который состоит из кофе/чая, сока, булочки, масла и джема;

 английский завтрак включает яичницу, тосты, масло, джем и кофе/чай, сок;

 американский завтрак (ABF) — кофе/чай, сок, булочки, масло, джем, нарезки, салаты, горячее;

 шведский стол (Buffet Breakfast) — самообслуживание. Блюда выложены на подносах, и каждый самостоятельно набирает себе нужное количество. Напитки подаются или тут же в баре, или официантами.

HB (Half Board) — «полупансион» — система двухразового питания. Обычно это завтрак и ужин, но в некоторых гостиницах может быть завтрак и обед. Напитки за обедом/ужином обычно в стоимость не входят.

(8)

FB (Full Board) — «полный пансион» — система трёхразового питания (завтрак, обед и ужин). Напитки за обедом и ужином обычно в стоимость не входят.

AI, all inclusive — «всё включено» — система, включающая в себя не только трёхразовое питание, но и дополнительные услуги, такие как: лёгкий завтрак, закуски, лёгкий ужин и т. п. Иногда в стоимость входят только напитки местного производства, а иностранные подаются за дополнительную плату.

Ultra All Inclusive — «ультра всё включено» — весь пакет All Inclusive + напитки импортного производства, иногда свежевыжатые соки.

При таких вариантах питания, как «полупансион» (HB), «полный пансион» (FB) и

«всё включено» (all inclusive, Ultra all inclusive), услуга, как правило, начинает действовать в день прибытия с предоставления ужина и заканчивается завтраком.

Размещение в гостиницах

STD / Standard — комната (номер) для проживания туристов, оборудованная по определённому отелем стандарту. Как правило, большая часть номерного фонда отелей состоит из стандартных номеров.

SNG, SGL / Single — размещение в стандартном одноместном номере (предоставляется одна кровать, допускается наличие в номере двух кроватей).

DBL / Double — стандартный номер, рассчитанный на проживание двух человек (предоставляется одна большая двуспальная кровать или две односпальные, в зависимости от концепции отеля. Некоторые отели допускают размещение в стандартном двухместном номере несовершеннолетних детей (одного или двух). В зависимости от концепции проживания в отеле, им предоставляется дополнительное спальное место или кровать.

(9)

ADL / Adult — взрослый (от 12 лет).

CHD / Child — ребёнок (от 2 до 12 лет).

INF / Infant — младенец (от 0 до 2 лет).

ROH — размещение туриста в любом здании отеля (комплекса зданий отеля) и (или) предоставление номера без уточнения его характеристик из номерного фонда отеля по усмотрению администрации.

SEА VIEW — «Вид на море». Подразумеваются номера, обращённые к морю, однако они вовсе не обязательно гарантируют открытый пространственный вид на море.

FORTUNA — система реализации туров по специальной цене, которая предполагает размещение туриста в отелях определённой условной категории с установленной системой питания. Адрес гостиницы туроператор сообщает туристу по его прибытии в аэропорт страны отдыха.

Примеры диалогов Диалог 1.

- Добро пожаловать в отель «Санни». Чем могу вам помочь?

- Доброе утро! Мы бы хотели зарегистрироваться. Нас зовут Али и Айше Дениз. Мы забронировали двухместный номер в вашем отеле.

- Хорощо. Позвольте мне проверить вашу бронь… Да. Мы забронировали для вас двухместный номер на две ночи. Всё верно?

- Да. Номер с балконом, выходящим на Центральную площадь.

- Абсолютно верно. Могу я увидеть ваши паспорта?

- Вот, возьмите.

(10)

- Хорошо. Вам нужно заполнить регистрационные бланки и поставить подписи здесь, в нижней части гостевой карты.

- Конечно. Вот, готово. Нам нужно оплатить сейчас или при выписке из номера?

- Не беспокойтесь. Вы уже внесли депозит за первую ночь. Остальное следует оплатить при выселении.

- Отлично. Кстати, когда у вас расчетный час?

- 11.30 утра. Если вам нужно какая-либо помощь, пожалуйста, сразу звоните на стойку регистрации или же найдите консьержку на вашем этаже.

- Благодарю. Во сколько открывается ресторан на обед?

- Он откроется через полчаса.

- Понятно. Возможно ли сегодня заказать обед в наш номер? Мы очень устали после полета.

- Разумеется. Обслуживание номеров доступно 24 часа в сутки. Тогда ваша еда будет доставлена примерно через час.

- Большое спасибо. А когда у вас завтрак?

- Мы подаем завтрак с 7.30 до 9.30 утра. Вас нужно завтра разбудить по телефону?

- Да, пожалуйста. В семь утра было бы здорово.

- Конечно. Без проблем. Итак, вот ваш ключ. Ваш номер находится на третьем этаже.

- Где лифт?

- Там, слева от вас. Когда выйдете из лифта, поверните направо. Ваш номер расположен в конце коридора.

- Простите. Последний вопрос. В отеле имеется беспроводная интернет-связь?

(11)

- Конечно. Услуга wi-fi бесплатна. Вот ваш пароль. Что-нибудь еще? Вам нужен посыльный, чтобы помочь с багажом?

- Дело в том, что багаж моей супруги был потерян в аэропорту. Поэтому он должен быть доставлен в отель.

- Сожалею об этом. И, разумеется, мы сообщим вам о доставке как можно скорее.

- Еще раз спасибо.

- Приятного отдыха в нашем отеле!

Диалог 2.

 Иван: Доброе утро!

 Сотрудник гостиницы: Доброе утро! Чем могу Вам помочь?

 Иван: Нам нужен один двухместный и один одноместный номер на две ночи (на двое суток).

 СГ: Подождите минуточку, пожалуйста. Что ж, у нас есть двухместный номер с ванной и одноместный номер с душем.

 Иван: Какова цена этих номеров?

 СГ: Двухместный номер стоит 90,00 фунтов, а одноместный 60,00 фунтов за ночь (за сутки).

 Иван: Хорошо, стоимость приемлема.

 СГ: Вы не могли бы заполнить анкету?

 Иван: Конечно. Вот, пожалуйста.

 СГ: Благодарю.

Диалог 3.

Нина: Доброе утро! Это отель «Савой»?

Портье: Да, это отель. Чем могу быть Вам полезен?

Нина: Я хотела бы забронировать двухместный номер с кондиционером, ванной и телефоном.

(12)

Портье: На какое время Вам требуется данное размещение?

Нина: Мне нужен гостиничный номер на четыре ночи.

Портье: Когда Вы прибудете сюда?

Нина: Я прибуду послезавтра рано утром. Думаю, я буду в гостинице около шести утра.

Портье: Хорошо. А на каком этаже Вы хотели бы зарезервировать номер?

Нина: Я всегда предпочитаю второй этаж.

Портье: Хорошо. Я зарезервирую для Вас номер на втором этаже.

Нина: Большое Вам спасибо. А какова будет его стоимость?

Портье: Стоимость составит девяносто фунтов за сутки.

Нина: Отлично, спасибо.

Referanslar

Benzer Belgeler

При опросе местных жителей, занимающихся промыслом рапаны, была получена информация, что на траверсе Херсонессого городища, в 500 – 700 м от берега,

Студенты с казахским языком обучения при изучении иностранных языков допускают ошибки из- за отсутствия и несовпадения грамматических категории рода в казахском

76]. В соответствие с этим высказыванием, локусом ума в наивной турецкой картине мира является голова, так как мыслительная деятельность связана с

(На этом языке местными авторами создаются и значительные художественные произведения). Есть еще один важный момент, который также способствует сохранению

Ф., КАЛМЫКИЯ Основной пласт лексики, рассматриваемых нами текстов автор- ских документах XVIII века на ойратской письменности составляют

Необходимо отметить, что на протяжении своей истории амхарский язык испытывал влияние многих языков, и если пополнение лексики

сейчас мы ограничимся лишь явлениями, происходящими в мозгу человека. Согласно последним результатам исследований, изложенным, в частности, в

Однако, если определяемое слово в словосочетаниях этого типа оканчивается на гласную букву ā, u или на hā-ye havvaz (как в изолированном положении -ﻩ, так