• Sonuç bulunamadı

Syntax (Satzlehre)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Syntax (Satzlehre)"

Copied!
3
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Syntax (Satzlehre)

Syntax teilt man in zwei Gruppen ein:

1. Traditionelle Syntax 2. Moderne Syntax

Syntax beschreibt also den Aufbau von Sätzen und Wortgruppen. (Sözdizimi)

Satz: Kleinste selbständige und vollständige sprachliche Äusserung als Element der Sprache.

In den 30er Jahren haben RIES und SEIDEL 223 Satzdefinitionen gesammelt. z. B.:

(2)

Typen von Satzdefinitionen

Ein Satz ist der Ausdruck des Gedankens → psychologisch

Ein Satz wird durch Punkt, Frage- oder Ausrufezeichen abgeschlossen ist → orthographisch Ein Satz ist die kleinste Atemeinheit der normal dahinfließenden Rede → phonologisch Ein Satz ist eine Klangeinheit unter einem Spannbogen → intonatorisch Ein Satz ist eine Verbalphrase → dependenziell

Ein Satz ist eine Verbale Setzung → operational

Ein Satz ist das Verhältnis zweier Begriffe → logisch Ein Satz ist eine Verbindung aus Subjekt und Prädikat. → strukturell

(3)

Grammatik

Die Grammatik (Sprachlehre) bedeutet:

1. Lehre vom Bau und von den Regeln einer Sprache 2. Regeln für den Bau einer Sprache

3. Lehrbuch der Grammatik

Grammatik teilt man in zwei Gruppen ein:

1. Traditionelle Grammatik

Traditionelle Grammatik ist über 200 Jahre alt und umschließt die klassischen griechischen und römischen Grammatiker.

2. Moderne/ Strukturelle Grammatik

Strukturelle Grammatikmethoden:

1. Konstituentenstrukturgrammatik (IC-Grammatik, Fries Harris) 2. Generative Transformationsgrammatik (Chomsky)

3. Valenz- und Dependenzgrammatik (Tesniere, Helbig, Engel) 4. Inhaltbezogene Grammatik (Weisgerber)

5. Operationelle Grammatik (Glinz)

6. Funktionale Grammatik (DDR Deutsche Demokratische Republik) 7. Stratifikationale Grammatik (England)

8. Kasusgrammatik (Charles Fillmore) 9. Pädagogische Grammatik

Referanslar

Benzer Belgeler

Daher kann das Hilfsverb in dieser Verbalkomposition jegliche Endung haben : Wenn diese Komposition einen Satz beschliesst, ist sie finit; ist diese Verbalkomposition ein Attribut,

Da die Übersetzung für die Zielgruppe (Teilnehmer der Zielsprache) verständlich sein soll, sollte auf jedes Detail eingegangen und der Text verständlich wiedergegeben

(Bezieht sich auf die Stileigenschaften des Textes. Werden in der Übersetzung auf die Stileigenschaften, die je nach Gattung, Autor usw. sich ändern können

Wichtig ist hier für Schneider, das Dilemma, ob es überhaupt Kunst ist, die Frage nach der Gebundenheit an ein elektronisches Medium, ob die Herstellung individuell oder

Ein weiterer Punkt, der bei einer Analyse von Literaturverfilmungen wichtig ist, ist das Darlegen der Erzählzeit, da sich die filmische Zeit von der realen Zeit

Da die Übersetzung für die Zielgruppe (Teilnehmer der Zielsprache) verständlich sein soll, sollte auf jedes Detail eingegangen und der Text verständlich wiedergegeben

Man verwendet deshalb neben ›Handlung‹ die Begriffe Plot oder Fabel, um auf den kausalen Zusammenhang und die Chronologie der Geschehnisse „hinter“ der

Das  Zeichen  ist  ein  Symptom  für  den  Sprecher  (Kundgabe),  er  will  (unter  anderem)  ein  Gefühl  oder  eine  Meinung vermitteln. .