• Sonuç bulunamadı

- VAKUM REGÜLATÖRÜ - SÜREKLİ / ARALIKLI DİJİTAL & ANALOG

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "- VAKUM REGÜLATÖRÜ - SÜREKLİ / ARALIKLI DİJİTAL & ANALOG"

Copied!
10
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

ÇALIŞTIRMA VE BAKIM KILAVUZU

- VAKUM REGÜLATÖRÜ -

SÜREKLİ / ARALIKLI DİJİTAL & ANALOG

Yalnızca Rx

Temel matris gösterilmiştir. Tam matris için Ohio Medical web sitesine bakın veya Ohio Medical temsilcinize başvurun.

Ürün paketi etiketi, ürün tanımlayıcınızı ve açıklamasını içerir

REG OFF INT OFF

REG INT

VACUUM MEDICAL VACUUM

0-300 mmHg

MED FULL HIGH

LOW

MED FULL HIGH

LOW

INTERMITTENT INTERMITTENT

Vakum Regülatörü Tipi: Gövde Renkleri:

Renk Kodu: Ekran:

Duvar Bağlantısı:

Hasta Bağlantısı:

(2)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 2

ARALIKLI VAKUM REGÜLATÖRÜ PARÇA TANIMI

1 Kadran Düzeneği (2 mod kadran düzeneği, 3 mod

kadran düzeneği) 15 Arka Plaka

2 Analog Mercek 16 Kapak Vidaları (4 adet)

3 Ölçer: 0-100mmHg Ölçer (Analog veya Dijital) 0-200mmHg Ölçer (Analog veya Dijital) 0-300mmHg Ölçer (Analog veya Dijital) 0-160mmHg Ölçer (Analog veya Dijital)

17 Arka Plaka Vidaları (2 adet)

4 Ölçer O-Halkaları (2 adet) 18 Alt Plaka Vidası

5 Seçici Vida 19 Ağız

6 Seçici Yüz Plakası (3 mod, 2 mod Aralıklı) 20 Düzenleme Modülü (Standart, Pediyatrik ve Yenidoğan Düzenleme Modülü)

7 Seçici Anahtarı 21 Priz O-Halkaları (2 adet)

8 Seçici O-Halkası 22 Priz Fişi

9 Gösterge Topu 23 Pediyatrik Tahliye Vidası (Sadece Pediyatrik Model)

10 Gösterge Yayı 24 Pediyatrik Tahliye Gövdesi (Sadece Pediyatrik Model)

11 Arka Gövde 25 Pediyatrik Tahliye Topu (Sadece Pediyatrik Model)

12 Seçici Tıpası 26 Pediyatrik Tahliye O-Halkası (Sadece Pediyatrik Model)

13 Seçici Tıpası O-Halkası 27 Aralıklı Modül

14 Arka Conta 28 Hazne O-Halkası

(3)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 3

ÖNEMLİ: GÜVENLİK TALİMATLARI

Bu kılavuz size Vakum Regülatörleri hakkında önemli bilgiler verir ve ürünün güvenli ve doğru kullanımını sağlamak için dikkatle okunmalıdır.

Bu kitapçıktaki tüm güvenlik ve çalıştırma talimatlarını okuyup anlayın.

Bu talimatları anlamıyorsanız veya herhangi bir sorunuz varsa cihazı kullanmaya çalışmadan önce üstünüze, satıcınıza veya üreticinize başvurun.

UYARI: Önlenmediği takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir

DİKKAT: Önlenmediği takdirde hafif veya orta dereceli yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu belirtir

DİKKAT NOTU: Önlenmediği takdirde cihaza veya diğer mallara zarar verebilecek tehlikeli bir durumu belirtir

Simge, cihazın tıbbi cihazlarla ilgili 93/42/EEC yönetmeliğinin gerekliliklerine uygun olduğunu gösterir (yalnızca CE işaretli cihazlarda)

Kullanım kılavuzuna bakın Seri Numarası Üretici

Dikkat notu: Federal (ABD) Yasa, bu cihazın lisanslı bir sağlık hizmeti sağlayıcısı tarafından veya onun emriyle satılmasını zorunlu tutar.

EC REP Üreticinin Avrupa Birliği'ndeki yetkili temsilcisi REF

Katalog Numarası (Cihaz Tanımlayıcı). Bu tanımlayıcı, vakum regülatörü modeline, ölçer türüne, renge ve sipariş edilen bağlantı parçalarına karşılık gelen alfasayısal karakterler içerir. Ürününüzün dış paket etiketinde bulunur.

Leylek simgesi, pediyatrik ve yenidoğan uygulamaları için yaygın olarak kullanılan düşük basınçlı vakum ölçerini gösterir

ÖLÇER

RENKLERİ: Analog ölçerler, dereceleme işaretleri boyunca aşağıdaki renk kodlamasını içerir:

Analog Ölçer Rengi 160mmHg Ölçer 300mmHg Ölçer 760mmHg Ölçer

Yeşil 0 - 80 mmHg Derecelemeleri 0 - 80 mmHg Derecelemeleri YOK Sarı 80 - 120 mmHg Derecelemeleri 80 - 120 mmHg Derecelemeleri YOK

Turuncu 120 – 160 mmHg Derecelemeleri 120 – 200 mmHg Derecelemeleri Tüm Derecelemeler

Kırmızı YOK 200 mmHg - Tam Derecelemeler YOK

TESLİM ALMA DENETİMİ

Ürünü paketinden çıkarın ve hasar olup olmadığına bakın. Ürün hasarlıysa KULLANMAYIN ve satıcınıza veya donanım sağlayıcınıza başvurun.

DİKKAT: Kullanmadan önce ürünün oda sıcaklığına alışması için kendi ambalajında 12-24 saat kalması çok önemlidir.

(4)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 4

KULLANICI SORUMLULUĞU

UYARI: Bu servis kılavuzunda açıklanan işlemler yalnızca eğitimli ve yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bakım sadece bu tür cihazlarla ilgili genel bilgi ve deneyime sahip yetkin kişiler tarafından yapılmalıdır. Bu işleme başlamadan önce her işlem adımını baştan sona

okuyun, herhangi bir istisna denenen işlemin düzgün ve güvenli bir şekilde tamamlanamamasına neden olabilir. Bu niteliklere sahip olmayan kişiler tarafından hiçbir zaman onarım veya girişimde bulunulmamalıdır. Tüm onarımlarda özgün Amvex yedek parçaları kullanılmalıdır. Bu ürün montaj, kullanım, onarım ve bakım talimatlarımıza gereği gibi uyulduğu sürece bu kılavuzda açıklandığı gibi çalışır. Elastomerler ve diğer bileşenler kullanım süresi boyunca aşınabilir. Bu cihazın periyodik olarak kontrol edilmesi önerilir. Herhangi bir hasar veya kusur varsa ürün kullanılmamalıdır. Bu, değiştirilmiş, kirlenmiş, aşınmış veya eksik olabilecek parçaları da kapsar.

Yedek parçalar bu kılavuzun son sayfasında listelendiği şekilde mevcuttur.

UYARI: Yanıcı anestezikler varsa statik deşarjdan kaynaklanan patlama olasılığı nedeniyle bu cihaz kullanılmamalıdır.

MRI UYARISI: Bu ürün MR sonucunu etkileyebilecek manyetik, demir içeren malzeme içerebilir. MR Koşullu seçenekler için 1.866.549.6446 numaralı telefondan Ohio Tıbbi Temsilcinize başvurun.

KULLANIM AMACI

Amvex Vakum Regülatörleri, verilen vakum basıncını kullanıcıların istediği vakum seviyesine değiştirmek için tasarlanmıştır. Ölçer, bir ayar düğmesiyle ayarlanabilen düzenlenmiş vakum değerini gösterir.

Vakum Regülatörü Modeli Ölçer Aralığı Ölçer Kesinliği

Analog Dijital

Sürekli / Aralıklı 0 - 300 mmHg +/- %3 F.S. +/- %1 F.S. at 22ºC

0 - 200 mmHg +/- %3 F.S. +/- %1 F.S. at 22ºC Pediyatrik Sürekli / Aralıklı 0 - 160 mmHg +/- %3 F.S. +/- %1 F.S. at 22ºC Yenidoğan Sürekli / Aralıklı 0 - 100 mmHg +/- %3 F.S. +/- %1 F.S. at 22ºC Unutmayın: F.S. = Tam Ölçekli

Akış Hızları Standart Pediyatrik

Sürekli 0 – 80 L/dk 0 – 40 L/dk

Aralıklı 0 – 8 L/dk 0 – 2,5 L/dk

(5)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 5

KULLANIM TALİMATLARI

DİKKAT: Regülatörü kullanma ve depolama sıcaklığı, bir tıbbi tesis ortamının olağan çevre koşullarını yansıtmalıdır.

UYARI: Ürünün kullanım amacını hiçbir şekilde DEĞİŞTİRMEYİN.

NOT: Performans, kaynak vakum basıncı seviyelerine göre değişebilir. Cihaz çok çeşitli vakum

seviyelerinde amaçlandığı gibi çalışmaya devam edecektir ancak, özellikle aralıklı zamanlama gibi bazı özellikler fabrika kurulumu için kullanılan 500 mmHg'den (66,7 kPa) önemli farklılıklarla değişecektir.

Diğer Gerekli Donanım:

¼” (0.635cm) Emiş hortumu, Emiş filtresi veya taşma emniyet tuzağı, toplama kabı.

Donanımın Kurulumu:

Regülatörün yerleştirileceği yere bağlı olarak, vakum adaptörünü doğrudan duvardaki prize takın veya bir Amvex vakum hortumu grubunun bir ucunu emme regülatörünün besleme prizine diğer ucunu da vakum kaynağına (yani duvar prizi) takın.

Hem toplama kabının hasta prizi ile hasta arasına denk gelen kısımda hem de Vakum Regülatörünün çıkış prizi ile kap arasındaki kısımda ¼” emme borusu kullanın. Regülatörün, duvar prizi veya boru tesisatının tıkanmasını veya

kirlenmesini önlemek için regülatör ve toplama kabı arasında yüksek akışlı bir emme filtresi ve/veya taşma emniyet tuzağı kullanılmalıdır.

Modun Seçilmesi:

REG: Vakum derecesinin, ayar düğmesi kullanılarak ayarlanmasını sağlar.

KAPA

LI: Vakum artık açık değil veya hastaya verilmiyor.

INT: Aralıklı vakum (“ON” ve “OFF” arasında geçiş). Vakum derecesi, ayar düğmesi ile ayarlanabilir.

NOT: REG modu yalnızca 3 modlu modellerde bulunur Pil Düşük Göstergesi (Yalnız Dijital Modeller):

NOT: Ölçer üzerinde bir pil simgesinin görünmesi pilin zayıf olduğunu gösterir. Lütfen aygıtı derhâl hizmet dışı bırakın ve pilin değiştirilmesi için bir Ohio Tıbbi Müşteri Hizmetleri Temsilcisine başvurun. Düşük pil durumu çözümlenmeyip pil tamamen boşalırsa, ölçer, düşük pil simgesi veya ölçer basıncı da dâhil olmak üzere okunacak herhangi bir veri

göstermez. Emme sırasında ölçer hiçbir veri göstermezse aygıt emme işlemine, aralıklı özellik ise çalışmaya devam eder.

REG OFF INT

OFF INT REG

OFF FULL REG

(6)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 6 Bu işlemi tamamladıktan sonra aygıtı derhâl hizmet dışı bırakıp pil değişimi için bir Ohio Tıbbi Müşteri Hizmetleri Temsilcisiyle temasa geçmek önemlidir.

Kullanım Öncesi İşlemleri:

UYARI: Her hastada, uygulama öncesinde aşağıdaki testler önerilir. Vakum Regülatörü aşağıdaki testlerden birini veya birkaçını geçemezse kusur değerlendirmeli, onarılmalı ve/veya kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.

Aşağıdaki testler en az -53 kPa (-400 mmHg) besleme vakumuyla yapılmalıdır:

1. Seçici anahtarı “OFF” konumuna getirin. Regülatör düğmesini saat yönünde tam bir tur çevirin. Çıkışı engellemek için vakum borusunu bükün. Ölçer ibresi hiç kımıldamamalıdır (veya ölçer dijital ise ekranda değişiklik

olmamalıdır).

2. Seçici anahtarı “REG” konumuna getirin. Regülatör düğmesini tamamen saat yönünün tersine çevirin. Vakum borusunu bükün; Yine, ölçer ibresi hiç kımıldamamalıdır (veya ölçer dijital ise ekranda değişiklik olmamalıdır).

3. Vakum borusunu bükün.

Regülatör Ayarı:

Standart: Vakumu -12 kPa'ya (-90 mmHg) yükseltin

Pediyatrik ve Yenidoğan: Vakumu -5 kPa'ya (-40 mmHg) yükseltin

4. Çeşitli vakum hızlarına ulaşmak için bükülmüş vakum borusunu yavaşça açıp kapatın. Vakum borusu büküldüğünde vakum seviyesinin sabit kaldığından emin olun.

5. Seçici anahtarı “INT” konumuna getirin.

6. Vakum borusunu bükün.

7. Zamanlama döngüleri yaklaşık 16 saniye açık ve 8 saniye kapalıdır.

NOT: Aralıklı aygıt kapalı çevrimde başlar.

NOT: Zamanlama, fabrikada 500 mmHg (66.7 kPa) kaynak vakum seviyesi kullanılarak önceden ayarlanmıştır. Zamanlama, kaynak vakum basıncına göre değişebilir.

8. Vakum seviyesini sıfıra düşürün ve seçme anahtarını “OFF” konumuna getirin.

Pediyatrik ve Yenidoğan:

9. “REG” konumunda, vakum seviyesinin Pediyatrik için -21 kPa (-160mmHg) üzerine, Yenidoğan için ise -13 kPa (- 100 mmHg) üzerine çıkmamasını sağlamak içinüzere vakum hortumunu bükün ve regülatör ayar düğmesini saat yönünde tamamen çevirin.

(7)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 7 NOT: Bu özellik sadece Pediyatrik ve Yenidoğan modellerinde mevcuttur.

10. Vakum seviyesini sıfıra düşürün ve seçme anahtarını “OFF” konumuna getirin.

UYARI: Herhangi bir işlem gerçekleştirmeden önce daima vakum ayarını doğrulayın. “REG” modunda ayarlanan vakum seviyeleri, “INT” moduna geçildiğinde aynı kalır; “INT” modunda ayarlanan vakum seviyeleri,

“REG” moduna geçildiğinde aynı kalır.

DİKKAT NOTU: Toplama kabı dolduğunda Vakum Regülatörünü ÇALIŞTIRMAYIN.

Kap taşıp Vakum Regülatörünü kirletirse GARANTİ GEÇERSİZ OLUR.

Hasta kullanımı için kurulum:

Hasta kullanımı için Vakum Seviyesinin Ayarlanması:

1. Kullanım Öncesi İşlemlerini Tamamlayın 2. Seçici anahtarı “REG” konumuna getirin.

3. Vakum hortumunu bükün.

4. Gerekli vakum seviyesini ayarlayın.

UYARI: Vakum hortumu, hastanın gerekenden daha yüksek bir vakum seviyesine maruz kalmaması için

bükülmelidir.

5. Seçici anahtarı “OFF” konumuna getirin.

6. Vakum hortumunu vakum kabına takın.

Aralıklı Zamanlamayı Ayarlama Talimatları:

1. Vakum Regülatörünün arkasında bulunan dört kapak vidasını [16] sökün ve Kadran Düzeneğini [1] Arka Gövdeden [11] çekin.

2. Vakum Regülatörünün Besleme Prizini bir vakum kaynağına bağlayın.

3. Hasta Prizini kapayın.

4. Vakum Regülatörünü “INT” moduna getirin.

5. Aralıklı Modül [27], zamanlama sırasında Vakum Regülatörü gövdesine sıkıca tutulmalıdır.

NOT: Kapanma zamanı, açma zamanından önce ayarlanmalıdır.

6. Aygıt aralıklı döngünün kapalı modunda başlayacaktır. Kapanma süresini artırmak için “OFF” İbre Vanasını saat yönünde çevirin. Kapanma süresini azaltmak için “OFF” İbre Vanasını saat yönünün tersine çevirin.

7. Kapanma süresi istenen zamana ayarlandıktan sonra açılma süresi ayarlanabilir. Açılma süresini artırmak için

“ON” İbre Vanasını saat yönünde çevirin. Açılma süresini azaltmak için “ON” İbre Vanasını saat yönünün tersine çevirin.

8. İstenen döngü süresine ulaşıldığında Kadran Düzeneğini [1] Arka Gövde [11] üzerine geri kaydırın ve dört Kapak Vidasını [16] tekrar takın.

Emiş Filtresi

Toplama Kabı Vakum Regülatörü

Taşma Vakum Tuzağı Vakum Borusu

Underwater Steel Line Made in USA

(8)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 8

9. Amvex, Vakum Regülatörünün doğru çalıştığından emin olmak için kullanıcının Kullanım Öncesi İşlemleri Listesini tamamlamasını önerir.

DİKKAT NOTU: Aralıklı Modül asla sökülmemelidir. Hasar varsa, değişim için lütfen Ohio Medical ile iletişime geçin.

TEMİZLİK TALİMATLARI

Aygıtınız kirlendiğinde aşağıdaki içsel temizlik adımları takip edilebilir.

1. Vakum Regülatörünün besleme pirizini bir toplama kabının hasta prizine bağlayın.

2. Toplama kabının vakum girişini bir vakum kaynağına takın.

3. Temizlenecek Regülatörün hasta girişinden bir hortum bağlayın ve diğer ucunu 100 cc soğuk sterilleştirici içeren bir kaba yerleştirin.

4. Vakum regülatörünün ayar düğmesini tepe noktasına getirin (saat yönünde).

5. Vakum Regülatörünü “REG” moduna getirin. Soğuk sterilleştirici tümüyle regülatörden geçene kadar bekleyin.

6. Vakum Regülatörünün tüm modları için 3., 4. ve 5. adımlarını tekrarlayın.

7. Vakum Regülatöründeki sterilleştiriciyi boşaltmak için 100cc izopropil alkol kullanarak 3., 4. ve 5. adımları tekrarlayın.

8. Regülatör, iç parçalarının kuruması için hasta girişi atmosfere açıkken her modda 30 sn. boyunca çalışmalıdır.

DİKKAT NOTU: Etilen oksit önerilmez. Bir etilen karışımı kullanılarak sterilleştirme plastik kısımların bazılarında kullanıcı tarafından görülemeyebilecek küçük yüzey çatlaklarına neden olabilir.

DİKKAT NOTU: Vakum Regülatörlerini buhar otoklavında, sıvıya daldırarak veya gazla sterilize etmeyin. Bu, aygıta zarar verebilir.

DİKKAT NOTU: Vakum Regülatörünün içi kirlenirse garanti geçersizdir. Vakum Regülatörünü üreticiye geri göndermeyin.

Kirlenmiş ürünlerde yapılması gerekenleri öğrenmek için tesisinizin uygulamalarını takip edin.

OFF İbre Vanası ON İbre Vanası

ARALIKLI MODÜL

(9)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 9

ÖNERİLEN BAKIM

Aşağıda önerilen bakım adımlarının her hastadan sonra uygulanması gerekir:

1. Vakum Regülatörünün dışını seyreltilmiş hafif bir deterjan çözeltisiyle temizleyin.

2. Bidonlar ve borular gibi tüm ikincil aygıtların iyice temizlendiğinden emin olun.

3. Bakteri filtresini kontrol edin. Kirlenmişse yenisiyle değiştirin.

4. Taşma emniyet tuzağını, herhangi bir şeyin engellemediğinden emin olmak için inceleyin.

YEDEK PARÇALAR

VR-AG-100MM-WL Mercekli Analog Ölçer 100mmHg VR-AG-160MM-WL Mercekli Analog Ölçer 160mmHg VR-AG-200MM-WL Mercekli Analog Ölçer 200mmHG VR-AG-300MM-WL Mercekli Analog Ölçer 300mmHg VR-DG-100MM Mercekli Dijital Ölçer 100mmHg VR-DG-160MM Mercekli Dijital Gösterge 160mmHg VR-DG-200MM Dijital Ölçer 200mmHg

VR-DG-300MM Mercekli Dijital Ölçer 300mmHg

VR MODÜLÜ Düzenleme Modülü Aksamı

VR O-HALKA TAKIMI PI Tüm Pediyatrik ve Yenidoğan Modelleri için 1 O-Halka, Conta ve Filtre Seti. (PI, PP & NI, NN)

VR O-HALKA TAKIMI CI Sürekli/Aralıklı Modeller (CI ve I2) için 1 O-Halka, Conta ve Filtre Seti

Mod Seçici Anahtar

Besleme Prizi

Vakum Kaynağına Ayar Düğmesi

Hasta Prizi

Soğuk sterilizatör veya alkol içeren kap

(10)

VR-I-MANUAL-TR (Rev. 2.1) 08/19 10

GARANTİ

Bu Ürün, Ohio Medical, LLC. (“Şirket”) tarafından aşağıda belirtilen garanti şartları altında satılmaktadır.

Şirketin işbu Ürünü müşteriye gönderdiği tarihten itibaren OTUZ ALTI (36) AY (veya YALNIZCA Kuzey Amerika'da YÜZ YİRMİ (120) AY) boyunca;

ancak hiçbir durumda Şirket tarafından yetkili bir satıcıya yapılan ilk teslimat tarihinden itibaren üç yıldan fazla bir süre için olmamak kaydıyla, bu Ürünün, bu kullanım kılavuzuna uyularak normal kullanım koşulları altında düzgün bir şekilde çalıştırılması, düzenli dönemsel bakım ve servisi yapılıp ona göre onarımlarının gerçekleştirilmesi hâlinde, tükenebilir parçaları dışında (ör. Dijital Ölçer pilleri) malzeme ve işçilikte işlevsel kusurlar barındırmadığı ve maddi açıdan bu kullanım kılavuzunda yer alan Ürün açıklamasına tamamıyla uyduğu garanti edilir. Ürünün tüm sınırlı ömre sahip parçaları için garanti süresi, Şirketin Ürünü müşteriye gönderdiği tarihten itibaren altmış (60) gündür.

Yukarıdaki garanti, Ürünün Şirket veya yetkili satıcı dışında bir kişi tarafından onarılmış veya değiştirilmiş olması ya da kötüye kullanım, yanlış kullanım, ihmal veya kazaya maruz kalması hâlinde geçerli olmayacaktır.

Şirket, herhangi bir ürünün imalatını durdurma veya haber vermeksizin malzeme, tasarım veya teknik özellikleri değiştirme hakkını saklı tutar.

Bu garanti bu Ürünün doğrudan Şirketten veya yetkili bir bayiden yeni mal olarak satın alınmasına istinaden yalnızca ilk müşteriye verilir. Bayiler bu sözleşmede açıklanan hiçbir Ürünün garantisini değiştirme veya düzeltme yetkisine sahip değildir. Yazılı veya sözlü herhangi bir beyan kabul edilmeyecek veya satış sözleşmesinin bir parçası hâline getirilmeyecektir.

BU GARANTİ, SATILABİLİRLİK VEYA BELLİ BİR AMACA UYGUNLUK GARANTİSİ DE DÂHİL OLMAK ÜZERE, DİĞER AÇIK VEYA ZIMNİ GARANTİLERİN YERİNE GEÇER. ŞİRKET, KÂR KAYBI VEYA KULLANIM KAYBI DÂHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE ARIZİ, YAN, DOLAYLI VEYA ÖZEL ZARARLARDAN SORUMLU TUTULAMAZ. ŞİRKETİN SORUMLULUĞU, TOPLAMDA ÜRÜNÜN SATINALMA FİYATINI AŞAMAZ.

Garanti talebinde bulunmak için müşterinin Ürünü 1111 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 USA adresine ön ödemeli olarak

iade etmesi gerekmektedir. Şirketin takdirine bağlı olarak, garanti kapsamında olan Ürünler Şirketin tercihine göre tamir edilecek veya değiştirilecek ve masrafı Şirkete ait olmak kaydıyla kara yolu üzerinden teslim yöntemiyle müşteriye iade edilecektir.

Tüm garanti talepleri önce Ohio Tıbbi Müşteri Hizmetleri Bölümü tarafından onaylanmalıdır: (customerervice@ohiomedical.com veya 866.549.6446). Onay üzerine müşteri hizmetleri bölümü bir RMA numarası verecektir. Herhangi bir garanti talebi başlangıcından önce bir RMA alınmalıdır.

EMERGO AVRUPA

Prinsessegracht 20 2514 AP The Hague The Netherlands AVUSTRALYA SPONSORU: EMERGO AVUSTRALYA

Level 20, Tower II Darling Park 201 Sussex Street Sydney, NSW 2000 Australia

© 2019 Ohio Medical, LLC. Bu belge, Ohio Medical LLC'ye ait özel ve gizli bilgiler içerir. Bu bilgilerin kullanımı Ohio Medical LLC'nin lisansına tabidir. Ohio Medical tarafından izin verilenler dışında herhangi bir şekilde kullanılması yasaktır. Ohio Medical LLC, Ohio Medical logosu ve Amvex logosu Ohio Medical, LLC'nin tescilli ticari markalarıdır.

Ohio Medical LLC 1111 Lakeside Drive, Gurnee, IL 60031 USA | 866.549.6446 | ohiomedical.com

Referanslar

Benzer Belgeler

NilƂ sk olarak müĵteri iliĵkilerinizi ve performansČnČzČ arttČracak profesyonel ve yenilikçi temizlik çözümleri saülayarak rekabetçi konumunuzu güçlendirmek için

o Vakum üretim merkezi (genellikle sabit veya taşınabilir «mobil» bir agrega. Çok katlı bir binaya enstale edilmiş olan merkezi va kum yöntemli toz süpürme

Mutlu Öztürk [8] tarafından yapılan doktora tez çalışmasında, çeşitli et ürünleri (tavuk eti, köfte, döner) ile meyve ve sebzelerin (karpuz, semizotu, haşlanmış

Yöntem: Üç farklı plastik cerrahi kliniğinde 27 hastada total veya parsiyel serbest flep kayıplarından sonra ortaya çıkan doku defektlerine, deri grefti

Tel: +90 312 354 6040 Fax: +90 312 354 6030 info@topivac.com Firmamızın, teknolojik gelişmeler ve değişimler nedeniyle ürettiği cihazlar üzerinde spesifikasyon ve dizayn

Süreç esnasındaki ani durumlarda E-Stop butonuna basın, makine hava geri alımını durumuna otomatik olarak döner (akıllı modeller için, panel “□□” gösterir), hava

▶ Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz.. ▶ Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya

Ürünün üzerinde veya bilgi etiketinde yer alan bu işaret, bu cihazın kullanım ömrünün sonunda diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği- ni