• Sonuç bulunamadı

SESBİLİM ÇALIŞMALARI

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SESBİLİM ÇALIŞMALARI"

Copied!
14
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

SESBİLİM ÇALIŞMALARI

(2)

Dilbilimciler, dil sisteminin işleyişinde temel

dört

bileşenin

bulunduğunu

kabul

etmektedirler. Bunlar, sesbilimsel, sözdizimsel,

anlambilimsel ve kullanımbilimsel bileşenlerdir.

Dildeki bu bileşenler, dili edinmekte olan

çocuğun zamanla içselleştirdiği bir dizi kural

içermektedir.

(3)

Parçalı

Sesbirimler Parçalarüstü Sesbirimler

SESBİLİMSEL Bileşen

ANLAMBİLİMSEL Bileşen SÖZDİZİMSEL Bileşen KULLANIMBİLİMSEL (Edimbilimsel) Bileşen BİÇİMBİLİMSEL Bileşen

(4)

1. Sesbilimsel Bileşen

• Bir

konuşma

eyleminin

gerçekleşebilmesi için beyinde seslerin

kodlanması, bu seslerin sözcüklere ve

tümcelere dönüşmesi gerekmektedir.

Bu kodlama, dilin sesbilimsel yapısını

oluşturmaktadır.

(5)

(3) Balkon ′açıkmış / balkona çıkmış. (Kavşak)

(4) İzinsiz / inşaata girmek yasaktır. > İzinsiz inşaata girmek yasaktır.

(Durak)

(5) Efendim ↑ (‘anlamadım’) (Ton)

E↑fendim (‘çağrıya yanıt’)

(6) [Ahmet yarın önemli bir sınava girecek]. (Odak)

[Ahmet yarın önemli bir sınava girecek].

Parçalı Sesbirimler:

(2) s.a.n.d.a.l.y.e. (sesbirimler)

Parçalarüstü Sesbirimler:

(3) taş / baş (ayırıcı özellikler)

(6)

2. Sözdizimsel Bileşen

Sesbilimsel yapı, konuşma seslerini biraraya

getirip

sözcük

üretiminin

ilk

aşamasını

oluştururken sözdizimsel yapı, bu sözcüklerin

doğuştan gelen zihinsel dilbilgisi kuralları

çerçevesinde biraraya gelmesini ve daha büyük

birimler olan

öbek ve tümcelerin ortaya

çıkmasını sağlamaktadır.

(7)

• Her sağlıklı insanın, edindiği dilde, yani

anadilinde sonlu birimlerden yola çıkarak

sonsuz sayıda tümce ve öbek üretme ve

üretilenleri anlama yetisinin var olduğundan

söz ederken, bu tümcelerin bellekte tek tek

depolanmadığını da söylemek gerekir.

(8)

Dizisel Düzlem

(7) [Ali pazara gitti] / [Ayşe sinemaya gitti]

Dizimsel Düzlem

(8) [Ali pazara gitti]:

[Pazara Ali gitti] /[Pazara gitti Ali]

Sözdizimsel Bileşen

(9)

3. Anlambilimsel Bileşen

İnsanlar, nesneler ve olaylarla ilgili bilişsel

düşüncelerini, duygularını anlatabilmek için, dilsel

yapılara başvurmakta ve böylece dünya bilgisi,

yaşanılanlar, deneyimler, kültür öğeleri de dilin

anlambilimsel bileşenine yansımaktadır.

Anlambilimsel bileşeni oluşturan bilgi, sözcük

anlamı, tümce ya da önerme anlamı ve dolaylı

anlamla açıklanabilmektedir.

(10)

- Biçimbirimler ve onlardan oluşan

tümce yapıları arasındaki

‘anlamlandırma-yorumlama’ süreci

- Öbek ve tümcelerarası mantıksal

ilişkilerin kurulması

Dünya bilgisi

Mantıksal Bağlar

Deneyim

Kültürel Öğeler

Üstbilişsel

Anlamlandırma Yetisi

Soyut-Somut Ayrımı

(10a) Elime iğne battı, çok acıyor.

(10b) O gencin durumuna baktıkça içim acıyor.

(11)

4. Kullanımbilimsel Bileşen

‘Algılama-anlamlandırma’ süreciyle ilişkilidir.

İletinin gönderildiği bağlam, alıcı ve vericinin

artalan bilgileri, yaşantı ortaklığı olarak

nitelendirilebilecek ortak deneyimleri, alıcı ve

vericinin ruhsal durumları ve birbirlerinin

zihinsel durumlarını anlayabilecek durumda

olmaları, iletinin alımlanmasında büyük rol

oynamaktadır.

(12)

Dilin ‘iletişimsel’ boyutu

Algılama-anlamlandırma süreci

(9) Şaka, ironi, espri, deyim, atasözü

gibi ifadeler

Bağlam

Alıcı-Verici

Paylaşılan Bilgi

Deneyim

Duygudurum

Zihinsel Durum

Kullanımbilimsel Bileşen

(13)

Parçalı Sesbirimler

(b.a.r.d.a.k.)

Parçalarüstü Sesbirimler (ton, odak, vurgu,

ezgi, durak, kavşak, ses rengi)

DÜŞÜNCE SİSTEMİ

KAVRAMLAR Dünya Bilgisi Mantıksal Bağlar Deneyim Kültürel Öğeler Soyut-Somut Ayrımı Üstbilişsel İlişkilendirme Zihinsel Dilbilgisi Öbek Yapı Yaratıcılık

DİLSEL ÜRÜN

Seçme-Birleştirme Dizisel-Dizimsel İlişkiler Ayırıcı Özellikler

Biçimbirimler

Bağlam ve Paylaşılan Bilgi Figüratif, Deyimsel ve

İronik Anlatım Duygudurum

(14)

KAYNAKÇA

Başkan, Ö. (1955). Fonemik Dilde Kıstaslar Meselesi. İstanbul Matbaası. İstanbul. Üçok, N. (1951). Genel Fonetik (Ana Çizgileri). İbrahim Horoz Matbaası. İstanbul.

Selen, N. (1979). Söyleyiş Sesbilimi, Akustik Sesbilim ve Türkiye Türkçesi, Ankara: Türk

Dil Kurumu Yayınları: 454.

Demircan, Ö. (1979). Türkiye Türkçesinde Ses Düzeni, Türkiye Türkçesinde Sesler. TDK Yayınları. Ergenç, İ. (1989). Türkiye Türkçesinin Görevsel Sesbilimi, Engin yay., Ankara.

Tekin, T. (1995). Türk Dillerinde Birincil Uzun Ünlüler. Simurg Yayınları/Türk Dilleri

Araştırma Dizisi.

Ergenç, İ. (1995). Konuşma Dili ve Türkçenin Söyleyiş Sözlüğü, Multilingual Yay., İstanbul. Fidan, D. (2002). Türkçede Ezgi Örüntüleri. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Ankara

Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.

Özge, U. (2003). A tune based account of Turkish information structure. ODTÜ Enformatik

enstitüsü. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi.

Fidan, D. (2007). Türkçe ezgi örüntüsünde duygudurum ve söz edimi görünümü. Ankara

Üniversitesi. Sosyal Bilimler Enstitüsü. Yayınlanmamış Doktora Tezi.

Bozşahin, C. ve Göksel, A. (2008). Türkçede Ezgi: Sözdizim ve Edimle İlişkisi. 21. Ulusal

Dilbilim Kurultayı Bildirileri (10-11 Mayıs, 2007). (yay. M. Aksan ve Aksan Y.). Mersin Üniversitesi Yayınevi.

Ivosevic, S. (2009). Sözdizimsel belirsizliğin giderilmesin bürünsel sınırların rolü.

Yayınlanmamış Doktora Tezi. Ankara Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü.

Bekar, P.İ. (2010). Şizofrenlerin sözlü metinlerinde duygudurum görünümleri. Yayınlanmamış

Referanslar

Benzer Belgeler

Globalleşme ve kentleşmenin etkisi ile toplumların sahip oldukları somut olmayan kültürel mirası koruması ve sürdürmesi her geçen gün zorlaşmaktadır. Bir toplumu

Yusuf Ziya Yılmaz Samsun Büyükşehir Belediye Başkanı ve Tarihi Kentler Birliği Başkanı Sadece somut olan kültürel mirasımızı değil somut olmayan kültürel mirasımızı

2014 yılında İstanbul Kara Surları Dünya Miras Alanı Koruma Sorunları İzleme Raporu – Tarihi Yedikule Bostanları Üzerine Özel Bir İnceleme isimli Yedikule bostanlarının

UNESCO İnsanlığın Sözlü ve Somut Olmayan Kültürel Mirası Başyapıtları Programı çerçevesinde 2005 yılında Başyapıt olarak ilan edilen “Mevlevî Semâ

Kültür Bakanlığı son yirmi yıldır ihdas ettiği kadrolarla illerdeki kültür müdürlüklerinde kültür araştırmacısı veya halk bilimi (folklor) araştırmacı- sı

cümlesinde altı çizili sözcükte “n” kaynaştırma harfi iki ünlü arasında

o Türkçede Parçalarüstü Sesbirimler: Vurgu, Ezgi, Ton, Odak, Ses Rengi, Durak, Kavşak o Türkçede Parçalarüstü Sesbirimlerin Dildeki Dağılımları. o Türkçede

Ancak bazı eleştirmenler Poitier’in beyazların standartlarına uyan bir siyah olduğunu ifade etmiş ve neredeyse cinsiyetsiz bir figür olarak sunulduğunun altını