• Sonuç bulunamadı

Altay Bilmecelerinden Örnekler Dr. Ülkü Çelik

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Altay Bilmecelerinden Örnekler Dr. Ülkü Çelik"

Copied!
4
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

ALTAY BİLMECELERİNDEN ÖRNEKLER

Dr. Ülkü ÇELİK

V_________________________ _______________________________________y

Altay adı, genel olarak A ltay v e Ala- dağ bölgelerinde yaşayan Türk boylarına v erilir. D illeri de A lta y ca veya A ltay Türkçesi olarak bilinir.

A ltayca, gösterdiği ses ve şekil l'arkıl- lıkları sebebiyle kendi içndc ikiye ayrılır:

[. Ö z veya A sıl A ltayca: 1. A ltaykiji

(=A ltay K işi) veya O yrot; Katun ırmağı vc kollan çcvrcscndc 2. T elengit veya Tö- lös; T ölös gölünün güneyinde Ç aluşm an, Başkaus ve Çuy ırm akları dolaylarında, 3. T elcü l; a -K u /e y d e "A ç K eştim " lerin oturduğu T om sk çevresinde, b-G üneyde Biy ve Katun ırm akları dolaylarında ko­ nuşulur. II. K uzey A ltayca: 1. Ç alkandu veya Kü-kiji (=K uğu Kişi); Lebed ırmağı dolaylarında, 2. T uba veya Y ış-kiji (O r­ man Tatarları); Katun ırmağı ile Tölös gö­ lü arasında orm anlarda, 3. K um andı; Biy ırmağı ile kollan ve Biy dağları çevresin­ de, 4. Şor; kuzeyde Tom , M ras ve Kon- dom ırm akları çevresinde konuşulur. 1

Çalışm ada yer verilen bilm eceler, Çal- kundu veya K ü-kiji'lcr tarafından konuşu­ lan Ku/.cy A ltayca'dan seçilm iştir. Bunlar "bilm ccc" terim ini, "tap- (bulm ak)" kö­ künden türettikleri "taptırgış" veya "tabış- kak" terim leriyle ifade etm ektedirler.

I. Altı butu, eki koldu, bir kuyruktu, tört köstü ne ol? (kiji atka m inip salgaıı)3

"Altı ayaklı, iki eli, bir kuyruklu, d ört gözlü nedir? (A D A M ATA BİNM İŞ)"

2. Pap d'ebes batır ol. (köze) "Ekm ek yem ez bahadır. (ANIT)" 3. K özöm bajı, köt kara, (astın kuyru)

"B uğday lapası b aşı, göt kara. (ASIN K A K IM IN ’ K U Y R U Ğ U ) 4. S ügc tüşse bir, taga şık sa mun.

(atın<attın kuyru)

"S uya d ü şse bir, d ağ a çık sa bin. (ATIN K U Y R U Ğ U )"

5. T uygaktunı turguspas turgan b ey ­ nin ülı b e n .(k ö g en )

"T o y n a k lıy ı d u rd u rm a y a n beyin oğluyum . (A TSİN EĞ İ)"

6. Ug sırtında t'arım tenelek tenelenip t’ıt. (ay)

"Ev üstünde yarım halka yu v arla­ nır. (AY)"

7. Karay aralap kas parti, (ay)

"Ç am ağacı a ra sın d an kaz gitti. (AY)"

8. İjip, ı’cp iinge kirdi, (pıçak). "İçip yiyip eve girdi. (B IÇ A K ) 9. D ’ip, t’ip üngc-ijegenine kire beıdi.

(pıçak la km)

"Y iyip yipyip yuvasının içine g iri­ verdi. (B IÇ A K İLE K IN )"

10. Kırdın mus t'ılgadı, onı la kojo an- dar t’ılgadı. (piyt Ie tarak)

"D ağdan buz y u v arla n d ı, on u n la b irlik te c a n a v a rla r y u v a rla n d ı. (B İT İLE TA R A K )"

(2)

11. Encllck agaşka kar t'ukpas. (m us) - "Eğri ağaçta kar birikm ez. (B O Y ­

N U Z)

12.G orodtın algan konır adını, konur- ladıy kiçdeti. (kom s)

"Ş ehirden ald ığ ım konur atım su çulluğu gibi kişnedi. (BÖ CEK )" 13. K oşpo ötire ol ölti. (sala)

"D uvar içinden kurşun geçti. (B U ­ DAK)"

14. Eki karındaş bir kur kurçandı. (kö- ley)

"îki kardeş bir kuşak kuşandı. (ÇİT K A ZIK LA R I)"

15. K ırda kılnaştar oynop t'ıt, kuyrını kavap kojo oynin. (ol lo kıra tartan kijiler)

"K ırda taylar oynar, kuyruğunu ka­ pıp b irlikte oynarım . (Ç A PA ÎLE TO PR A K Ç A P A L A Y A NLA R)" 16.Ç ep çep bazitti, çekpen sarı ödüktü.

(elik)

"H ızlı hızlı y ü rü y ü şlü , cü p p e(li), sarı çizm eli. (D A Ğ KEÇİSİ)" 17.Tiji t’ok kurtıyaş evin kas t'ıt. (çor-

lok)

"Dişi yok (dişsiz ihtiyar kadın ç e ­ kirdek çitliyor. (DA M LA )"

18. Eki buga süsüjip arık-borık çaçıldı. (term in)

"İki boğa süsüşüp yün saçıldı. (D E­ Ğ İR M EN )"

19.Üyim iji ak köjö. (tiş) "Evim içi arpa lapası. (D lŞ)"

20. O dus boro at, anın ortozında bir kı­ zıl t'eren at oylak. (tiş le til)

"O luz boz at, onun ortasında bir kı­ zıl donlu oynak at. (DİŞ İLE D İL)" 2 1 .M u n saldat sûga kalıdı, an kayınça

karûıı kurtıyaç kalıdı. (tutpaş la ko- ju k )

"Bin asker suya atladı, ondan sonra ihtiyar kadın atladı. (E R İŞ T E İL E K AŞIK)"

22. S ûga çökpös, o tk a küybös. (kölöt- kö)

"S u d a ç ö k m e z , a te ş te y a n m a z . (G Ö LG E)"

2 3 .Eki karındaş t'ol keçire t'adıt, boy boyları tuşiaş-baytılar. (kös) "iki k ard e ş yol k a rşısın d a y atar, b i r b i r l e r i y l e k a r ş ı l a ş m a d ı l a r . (G Ö Z)"

24. Eki karındaş puruş bolbodı. (kös) "İki kardeş b irb irlerin e çerilm ed i. (G Ö Z)"

25. Boyı kiçinek, üni tenistey. (kökök) "K endisi k ü çü cü k , sesi d e n iz ka­ dar. (G U G U K K U ŞU )"

26. Kırdı kızıl tülki t'elip aştı, (kün) "D ağ a rd ın d a kızıl tilki y ü rü d ü . (GÜ N EŞ)"

27. Kır ajıra kızıl tülkü m antadı. (kün) "D ağ a rd ın a k ız ıl tilk i y ü rü d ü . (G Ü N EŞ)"

28. K ölölkczi t'ok pös pey. (oro) "G ölgesi y ok g eb e kısrak. (H E N ­ D EK )"

29. B ir kiji rnun kijinin tonın tonodı. (yine)

"B ir kişi bin k işin in m a n to su n u giydirdi. (İĞ N E)"

3 0 .T 'ıla n t'ılıp kayış kayıjıp. (iy n c le uçuk)

"Y ılan sürünüp kayış çekilip. (İĞ ­ N E İLE İPLİK)"

31. K ış t’ay kurubas kara sû. (nektin ta- nagı)

(3)

"K ış yaz k urum az kaynak. (İN E ­ Ğ İN BU R NU )"

3 2 .T o rt öl bir p ed rek e siydi, (nektin em ce)

"D ört oğul bir kovaya siydi. (İN E ­ Ğ İN M EM ESİ)"

33. Eki kiji şişi t'ıt, beş kiji artıp t'ıt. (kiji çim ir t’ıt)

"İki kişi kirletir, beş kişi tem izler. (İN SA N SÜ M K Ü R Ü R )"

34. Kır ajıra kayış kestim , (salda) "D ağ üstünde kayış kestim . (K A ­ RA SA B A N )"

3 5 .A ğ a ş arazında t'aglu kazanım kay- nap fal. (çım alı)

"Ağaç arasında yağlı kazanım kay­ nıyor. (K A R IN C A Y U V A SI)" 3 6 .B a ız a , barza arıbas, talkan bcrzcn

l'cbes. (çana)

"G itse, gitse yorulm az, kavut ver­ sen yem ez. (K A Y A K )"

37. K ırda t’alaş baldar t'ürüp t'at. (ka­ yın) "K ırd a çıp lak ço c u k la r y ü rü y o r. (K A Y IN AĞ A C I)" 3 8 .Ö rtö k su d a , k u y ru g ı tiş y an d a, (suskı) "Ö rd ek su d a , k u y ru ğ u d ış ta ra fta . (K EPÇE)"

39. Pap t'ibes batır ul. (kıskaç) Ekm ek yem ez bahadır oğul. (K IS ­ KAÇ)"

40. A lgorıy ünü, alg ay ak ça sınu. (ko­ rniş)

"G ü r se sli, te n c e re g ib i b o y lu . (K O PU Z)"

41. T aşta t'arganat t’aktalıp kalgan turı. (kulak)

"T aşta uçan fare (yarasa) yapışıp kalm ış. (K U LA K )"

42. K öznöm kölgö kaldı, (baka) "K okarcam göle düştü. (K U R B A ­ Ğ A )”

4 3 .0 tır ık ta o t küyip t’at, o rlo lık ta iyt ürip t'at. (baka la onın közi)

"O turakta ateş yanyor, ortalıkta kö­ pek ürüyor. (K U R B A Ğ A İLE G Ö ­ ZÜ)"

44. Koli d a fo k m altazı d a t'ok, n'ani turak luruzup saldı, (kuçkajak) "Eli de yok, baltası da yok, yeni cv kurdu. (K U Ş)"

4 5 .T ö rt karındaş bir börüktüğ. (stol) "D ört kardeş bir börklü. (M A SA )" 4 6 .R a k tın kö rzö k a ra taş. l'ag ın d an

körzö ak taş. (koznök)

"Iraktan baksan kara taş, yakından baksan ak taş, (PE N C E R E , CA M )" 47. K oli t'ok, pudı t'ok vorolanı açıp

t'at. (salkın)

"Eli yok, bacağı yok, kapıyı açar. (R Ü ZG A R )"

48. K arazı kiştü, apaşı astü, bazıdı kıs- tü .(sâsk a n )

"K arası sam ur gibi, beyazı as (k a ­ kım ) gibi, gidişi kız gibi. (S A K S A ­ Ğ AN)"

49. A ylandıra sug, ortodo ot. (sanovar) "E trafta su, o rtad a ateş. (S E M A ­ VER)"

50. S ap-sup etirves, sağalım kaptırvas. (n'cm çi)

"G ürültü ettirm ez, sakalını k ap tır­ maz. (SIÇAN )"

5 1 .T u rıy z e attm es, t'ad ıy ze takadın Tabı s. (logo)

(4)

"K alkınca attan yüksek, yatınca ta­ vuktan alçak. (SIR IK )”

52. Ozın t'abas alu ul. (kcvc)

"A ğ z ın ı k a p a m a z a h m a k o ğ u l. (SO BA )"

53 .T ö jeld cy kurtuyaş tor bakıldap otu- rar. (kcvc)

"T öjeldey kadın baş köşede b ak ı­ nıp oturur. (SO BA )"

5 4 .T 'ü s tört toıınu apşıyaş oturup t'at, onın tört tonın çeçse, t'ajın tögöt, (uşkun)

"Y üz dö rt palto lu ih tiy ar o turur, (kim ) onun d ö rt p a lto su n u çekse gözyaşı döker. (SO Ğ A N )"

55. B irisi -b arak - dep , birisi -t’adak- dep. (sug 1c taş) ■

"B irisi -gidelim - der, birisi -yata- lım -d e r. (SU İLE TA Ş)"

56. Bus kadm za bilem t’ılvırt. (kam na) "B uz altın d a bileği taşım kayar. (SU SA M U R U )"

57. Kış, t’ay kurubas. (çim irik) "Kış yaz kurum az. (SÜ M Ü K )" 58. B ir çım ık la t'üs koy kajır t'ıt. (sıy-

vaş)

"B ir çubuk ile yüz koyun kaçar. (SÜ PÜ R G E )

59. T ’elzc t'clze t'edirves, t’elge barza kaptırvas, togus ayrı m üstüg, togus kara topçılu. (kam nın türi)

"Tırıs koşsa yetiştirm ez, yele gitse k aptırm az, dok u z çatal boynuzlu, d o k u z kara düğm eli, (ŞA M A N IN T EFİ)"

60. Beli t'ok bestirek. (otonçık) "B eli yok (b elsiz) kozalak. (T A ­ B U R E )”

61. Bir kurlıyaş t'etcn t'cti çam ça kiyip salgaıı. (kürüske)

"B îr yaşlı kadın yetm iş yedi g ö m ­ lek giym iş. (TA V U K )"

62. K ırdın törııön kıygı I u t'u kel ip t'at. (turnalar)

"D ağdan aşağı haykırarak düşm an g e­ liyor. (T U R N A L A R )”

63. Eldin m ökö, negdin kıska. (bildik) " H a lk ta n ^ ü ç lü , ineklen kısa. (T Ü ­ FEK)

64. B oyu kiçii nem e, seni m ekelep sa ­ lar. (uyku) *

"K endisi küçük şey, (am a) seni a l­ datır. U Y KU )"

6 5 .T 'o ld o kara kam çım t'adırı. (l'ılan) "Y olda kara kam çım yalıyor. (Y I­ L A N )”

66. Buska budayım tögüldi. (çagaıı ) "B uza b u ğdayını d ö k ü ld ü . (Y IL ­ D IZ)"

67. T u r zam te n e rig e liy ip p a ra n ın , (l'o l)

"K alksam göğe değerim . (Y O L)" 6 8 .T a lg a tarak kıstadıııı. (uya)

"S öğüde tarak kıstırdım . (Y U V A - KUŞ Y U V A SI)"

NOTLAR

1. a. İnönü Ansiklopedisi, "Altaylılur", c. I , s. 202-204

b. İslam Ansiklopedisi, "Altay Türk Diyc- lekleri" c.2, s. 387

2. N. A. Baskakov, Scvcrnıyc Dialcktı al tay s- kogo (Oyrotskogo) Yazıka, Di al ekli Al- layskogo (Oyrotskogo) Yzıka, Dialekt Le- bedinskih Tatar-Ç alkantscv (Kıi-Kiji) Grammaliçcskiy Öçcrk, Tekslt, Perevodı, Slovar' Moskova 1985.

3. Yazar taralından konulan transkripsiyon işaretleri metinde gösterilmemiştir. (Dergi­ nin Notu)

Referanslar

Benzer Belgeler

MATRA programlar kapsam ndaki “ KUR’un Kurumsal Yap n Güçlendirilmesi, Özürlüler için Geli mi Bir stihdam Stratejisi ve Mesleki Rehabilitasyon Projesi” nin faaliyet

Örümcek ağını örerken, asgarî malzeme ile azâmi randıman ve selâbet temini mes'elesi, tabiî mâniler, rüzgâr, cihet ve meskûn vaziyeti çok muhtelif buluş- ları

Oturma ve yemek için ayrılan kısım veranda ile iştirakli tertip edilerek kapalı kısım (malsahipleri ar- zusu ile) asgarî ölçüde tutulmuştur.. Plân

Böylece teşekkül eden, köprü duvarı, ön bahçeye bir kapalılık ve hususi- yet sağlamıştır. Zemin

Istanbulun tabiaten güzel yapılışının insan elile bozulmasıdır... Bunlar,

Kaynağı bir şairdir, Anacreonte (İ. Aşkı yaşayan kişinin ancak soylu girişimlerde bulunabileceği; güzelliğin yol gösterici olduğu ve daha da ötesi, doğadaki

Bir baş ve büyük kemiklerin kompozisyonu ile sembolik bir şekilde düşünülen bu plân, arazinin meyli itibarile mü- teaddit sedler halinde olacak ve orta kısmı büyük bir

Büyükadada Dadilar çamlığında denize hâkim bir sırt üzerinde bu sene ikmal edilen bu köşk, etrafındaki tabiat parçasına iyi ve iddiasız bir sadelikle imtizaç ettirilerek