• Sonuç bulunamadı

Muallim Naci

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Muallim Naci"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

D Ü Ş Ü N D Ü K Ç E :

7 -íJ Osob

ualiim Naci

/ '....... t \

Bu büyük Türk dili bilginini unutmuş olmamız, ne

doğum, ne de ölüm günlerini hatırlamamaklığımız

*

ayıplanacak hal olsa gerektir

Yazan : Kâzım Nami Duru

Geeçn gün bizim Yazı işleri Müdü­ rü Selâmi İzzet Sedesle konuşurken Muallim Naci merhumun «Tebdili meslek ettiremez istilâ bana - Gön­ lüm sebat arsasının kahramanıdır» beytini söyledim. Benden bu Türk büyüğü hakkında bir yazı yazmamı istedi. Terbiye meselelerde az çok uğ­ raşan biri olduğum için, rahmetlinin hocalığından, aklun erdiği ka'dar da şiirinden bahsstmiye söz verdim. Bu süzünıü tutmuş olmak içindir ki bu yazıyı yazmak cesaretinde bulunu­ yorum.

! Muallim Naci (Ömrün çocukluğu) ¡diye yazdığı bir yazıda çocukluğunu

anlatır. Onun hal tercümesinden bah sedecek değilim. Ben edebiyatla uğ­ raşmak hevesine henüz kapılmış bir genç iken o, Allahın rahmetine ka­ vuşmuştu. Manastır askerî idadisin­ de iken ondan hiçbir şey okumamış­

tım. Edebiyat merakı beni, Manas­

tırlı Riiat merhumun (Mecamiüle. dep) iyle uğraştırdı; fakat Harbiyeye geldikten sonra, Babıâli şairlerini o- | kıımıya başladıktan sonra, Muallim ¡Naeiyi de, bulabildiğim eserlerinden

anlamıya çalıştım. O vakit, onun til­ mizleri mevkiinde bulunan Andelip Faik Esat, Müstecabî zade İsmet, İs­ mail Safa (ki Naci ona «Şairi mader- zad - anadan doğma şair* vasfını vermişti), Mehmet Cçlâl, daha şimdi adları hatırıma gelmiyen genç şair- jleri de, (Mektep), (Hazine Fünun) gi­ bi edebiyat dergilerinden okuyordum. (Serveti Fünun), (Edebiyatı Cedi, de) şairlerinin dergisi olmuşu. Bunda da, Tevfik Fikreti, Cenap Şehabeddi- ni, Süleyman Nesibi, H. Nazımı an­ layacak bir hale gelmiştim: fakat bir gün bu dergide, Hüseyin Cahidin, Mu allım Naciden bahsederken «O vakıfı

hiçbir şey > demesi beni çok sinirlen,

dirdi. Türk diline, Türk edebiyatına bu kadar hzimetier etmiş, Viktor Hu- go, Marsel Prevu gibi Fransız şairle­ rinden ııazmen tercümeler yapacak kadar Fraıısızcayı kendi kendine öğ­ renmiş, fSanihatülarap), (Sanihatül.

acem) kitaplarım yazacak kadar

aTapçaya, farsçaya vukuf hasıl et­ miş bir üstada böyle dil uzatılmasını kınam şıtım.

Şu anda önümde, geçen yıl arayıp bularak ciltlettirdiğim <Mecmuai Mu­

allim) duruyor. Adının başına (Mu­ allim) kelimesi konacak kadar lisan­ da bilgisi olan, Hukuk, Galatasaray mekteplerinde edebiyat dersleri oku­ tan bu büyük adam, nasıl «Vakıfı hiç bir şey» olurdu?*

î.şte, (Mecmua) nın şöyle bir say. fasını açıyorum t Sayfa 49).

(Hukuk derslerinin hülâsası) nda, 30 uncu ders olark, «Eğerei» istid- râk edatı üzerine bir yığın bilgi var. Cevdet Paşadan, Namık Kemalden ne sir parçalan, Ekremin, müverrih Ra- şidin, Hızır ağa zade Sait Beyin birer mısraı, Nâbi’nin, yine Ekrem beyin birer beyti, Hüseyin Haşim’in ;

Kalsın mı gönülde artık ârâm Hicranı vatanla nalezendir. Her ha t ve i hâki paki İslâm

’ İndimde eğere! bir vatandır,

Kıt’ası, Füzuli’den, Nâbi’den Nef’i. den, daha birçok edip ve şairden alı­ nan mısralar beyitlerle (eğerçi) ye a- it izahlı misaller var.

Bundan sonra (Mektebi Sultanî dersleri) nin altmcısı geliyor ki (Yâi nisbet) üzerinedir. (Nümunei inti­ hap) m beşincisi de şair Sabite aittir. Bu şairin seçilen beyitlerinden birini buraya geçirmekten kendimi alama­ dım:

>

Sıhhat gibi banarı gama geç ge­ liyorlar Öldürdü bizi nazı etibba ne be­ lâdır. 57 nci sayfada gazetecilere şöyle bir hitabı var:

«Ey gazeteciler! varakparenizle -pa vah, parasız, bir zatın öldüğünü ilân ettiğiniz zaman son satırda ne dedi­ ğinizi biliyor musunuz?

«Hay hay! biliriz.» demeyiniz. Bil­ miyorsunuz.

Rahmetullahi taalâ rahmeten vâsia Rahünetullahi taalâ rahmeten vâ­ sia

Bu ibarelerden hangisi doğru? Siz­ ce birincisi doğrul olmak lâzımgeli- yor, çünkü daima öyle yazıyorsunuz. Halbuki İkincisi sahihtir.

Bir meyyite rahmet okurken bari doğruluğu iltizam etseniz ne olur? Günaha mı girersiniz?

(Devamı 6 inci Sayfada)

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Sürekli depresif durum içinde majör depresif nöbet en fazla oranda çifte depresyon grubunda izlen- mi ş tir.. Her iki grupta da geçmi ş depresif

Sürenin 520 gün olmasının sebebi Dünya’dan Marsa gidişin 250 gün, Mars yüzeyindeki araştırmaların 30 gün, Dünya’ya dönüş süresinin ise 240 gün olarak

&#34;Aslında çok kişili oyunlarda da oyuncu, seyircinin gözü kendi üze­ rinde olduğunu hissederek oyna­ malı, Yoksa başkası konuşurken, gözler nasıl olsa

Variköz ekstremitelerin 80'ine (%57.1) yüksek ven ligasyonu sonrası VSM strippingi ve pake eksizyonu, yapılır- ken 21 ekstremitede (%15) açık subfasiyal perfaratör

藥學科技上課心得 B303097008 黃律穎

Conclusion: The clinical correlation of spermatogenic impairment to the different AZF deletion regions may provide the information for the infertile couples in

Bu kez ünlü şair için yazdığı denemeleri, incelemeleri, değinmeleri bir araya toplamakla yetinmeyip, Nâzım ’m yapıtlannı yazarken neler hissettiğini, neler

Bu çevirmenlik döneminde, bir soruyu yanıtlarken, “Benim için iyi bir kitap yazmakla iyi bir kitap çevirmek arasında bir ay­ rım yoktur” diyor Memet Fuat.. Bu,