• Sonuç bulunamadı

Türkçe bilmeyen tek Osmanlı prensesi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Türkçe bilmeyen tek Osmanlı prensesi"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Türkçe bilmeyen tek OsmanlI prensesi

K

E N IZ E Murad, 5 Murad’ın küçük to­

runudur. Babası, PakistanlIydı... Y ü ­ zündeki Osmanlılar’ın tipik kemerli burnu, aynı soydan geldiğini hemen belli ediyor. "D e la part de la princesse morte” adını verdiği kitabı 10 yıldır yazmaya çalışıyor­ du. Kenize'yi İstanbul’a ilk kez ben getir­ dim. Padişahların yaşadıkları yerleri gez­ dirdim. Kenize, bir zamanlar Fransa’da Sosyalist Parti üyesiydi. Şimdi bulundu­ ğu noktaya büyük yaşam serüvenlerinden sonra geldi. O , Türkçe bilmeyen tek O s­ manlI prensesidir.”

Çetin Altan, Kenize Murad’dan söz ederken böyle konuşuyor. O Kenize Mu­ rad ki, geçtiğimiz günlerde Robert Laffont yayınevinde bir kitabı çıktı. "D e la part de la princesse morte” u “ Ölmüş prenses adına” diye dilimize çevirmek mümkün...

Kenize Murad, ailesinin yaşamını anla­ tıyor bu yapıtında... Ailesi ise Osmanlı Sa­ rayımdan.. Sultan Beşinci Murad'ın to­ runlarından biri Kenize. Sultan’ın dama­ dı Rauf Hayri Bey, Hatice Sultan'ın koca­ sı... Kenize'nin ise büyükbabası oluyor... Kitabın kahramanı Selma... Kızıl saçlı,

Rauf Hayn Bey, Sultan S. Murad'ın damadı, Hatice Sultan’ın kocasıydı. Yani, Kenize Murad’ın büyükbabası... işte, ikisinin fotoğrafları yanyana... Benzerliklerine kuşku var mı?

süt beyaz tenli, yeşil gözlü bir kız. Vahşi rut’un eğlencelerine alışmış. Bu arada Ba- bir karakteri var. Selma, sürgün edilmiş. dalpur mihracesi ile tanışıp evlenmiş... Umutsuz. Fransız mandası altındaki Bey- Sonrası ise Paris.. Ocak 1941’de,

Bo-bigny’deki Müslüman mezarlığında sade bir tören... Selma, bir Paris kışında, 30 ya­ şında, Peritonit’ten ölmüştür...

Mezarın üstüne, taze kazılmış toprağa uzanan bir harem ağası hıçkırıklarını tu­ tamadı... öte yandan, biraz öteki bir otel odasında küçük Kenize, Selma'nın kızı, hiçbir şeyden habersiz annesini bekle­ mektedir.

Osmanlı hanedanının son üyeleriyle bir­ likte sürgüne gönderilen Selm a’nın hikâ­ yesi Kenize’nin kitabının konusunu oluş­ turuyor. Kenize, kendini Selma ile özleş­ tiriyor... Türbanlar, törenler, reveranslar, ipek kumaşlar, köleler, harem, gölgede yaşayan sultanlar, Hindistan, Paris, Bey­ rut u yazmaya çalışıyor. Bu arada yakın- doğu tarihi ve Hindistan kültürü üzerine yorumlar yapıyor... Geçtiğimiz yıllarda Türkiye’ye, Hindistan’a ziyaretlerde bu­ lunmuş... Ancak, İstanbul ya da Badalpur haremlerini anlatırken, Gandi'yi, Mustafa Kemal'i yazarken gerçeklerle duygusallı­ ğı ne kadar bağdaştırabilmlş kuşkulu... Fakat, bir gerçek var ki, Çetin Altan'ın de­ diği gibi o, Türkçe bilmeyen tek Osmanlı prensesiydi.”

Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Yüz yaşını aşmış bir insanın ölümü ne kadar doğal olsa da, ölüm yine ölümdür; acısı saygıyla

Yaralamaya sebebiyet vermekten daha önce yargıla­ nıp 3 ay hapis, 3 ay süreyle de ehliyeti elinden alınma ce­ zasına çarptırılan Fuat Güner’- in kararı

zım Hikmet Vakfı” na i nandıkları için destek veren, “ ha gayret, yanınızdayız” diyenler var. Nazım sergisini bütün bu

Mesut Cemil Bey’in spikerliği ise radyo geçmişinde önemli yer tutar.. Mesut Cemil tam 11 yıl tek başına İstanbul’un gecelerini görmekten kendini mahrum eden,

Uçan Yak›t Tank›: Dünya’n›n çevresinde durmaks›z›n uçmak için yap›lan uçak, 13 yak›t tank›nda yaklafl›k 8 ton yük tafl›yor.. Burt Rutan’›n tasar›m

Kuroiwa ve arkadaşları ise (9), ASDH’un çapının azalmasına rağ- men, interhemisferik fissürdeki subdural hematom çapının arttığını ve bunun serebral şişme ve

Rekürren perikardiyal efüzyona bağlı olarak yeniden subksifoid perikardiyotomi girişimi gereken hasta sayısı 4’tü (% 9.5).. Bunların ikisi üremik, biri kanser, biri

(Sâdır olan fer­ manı âli üzere Sâdabad ferahı bün- yadda vaki haremi hümayunda ve hâriciyede iktiza eden mahaller ta­ mir ve boyalan tecdid ve kasrı