• Sonuç bulunamadı

4. YAġAM TATMĠNĠ

4.1. YAġAM TATMĠNĠNĠN TANIMI

BERRUTO, Gaetano. Sociolinguistica dell’italiano contemporaneo. Roma: La Nuova Italia, 2006.

BRAGANÇA, Marcela Langa Lacerda. (2008) A gramaticalização do verbo ir e a variação de formas para expressar o futuro do presente: uma fotografia capixaba. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Faculdade de Letras, UFES, Vitória.

BYBEE, Joan. (2003). “Mechanisms of change in grammaticization: the role of frequency”. In: Joseph, Brian & Janda, Richard(eds). A handbook of historical linguistics. Blackweel.

CAMARA JR, J. Mattoso. (1970) Estrutura da língua portuguesa. Petrópolis: Vozes.

CANTARIN,S. Costrutti com verbo supporto, Italiano e Tedesco a confronto. Bologna:Patron, 2004.

COELHO, Sueli Maria. (2006) Estudo diacrônico do processo de expansão gramatical e lexical dos itens ter, haver, ser, estar e ir na língua portuguesa. Tese (Doutorado em Linguística) – Faculdade de Letras, UFMG, Belo Horizonte.

CUNHA, Maria Angélica Furtado da., OLIVEIRA, Mariangela Rios de., MARTELOTTA, Mário Eduardo. (orgs.). (2003) Linguística Funcional: Teoria e Prática. Rio de Janeiro: DP&A Editora.

DARDANO. Maurizio, TRIFONE. Pietro. Grammatica Italiana com nozioni di linguistica. Zanichelli. Terceira Edição. Bolonha. 2007.

DÉNIZ, Magnolia Troya. (1999) Perífrases verbales de infinitivo en la norma linguística culta de Las Palmas de Gran Canaria. 1ª ed. Madrid: Real Academia Española.

DEVOTO, Giacomo e OLI, Gian Carlo. Il dizionario della lingua italiana. Edizione: Le Monnier, ottobre 2000.

__________, Giacomo e OLI, Gian Carlo. Dizionario della lingua italiana.. Firenze: Le Monnier, Ed 2005.

DIK, Simon C. (1981) Gramatica funcional. Tradução da 1. ed., glossário de termos técnicos e introdução por Fernando Serrano Valverde e Leocadio Martin Mingorance. Madrid: Sociedad General Española de Libreria. [1978]

_______, Simon C. (1997). Theory of functional grammar. Ed. por K. Hengeveld. Berlin: Mounton de Gruyter. Vol.1 p. 77-126, 193-216, 365-389. (cap. 4, 5, 8 e 15).

ESTEVES, Giselle Aparecida Toledo. (2008) Construções com DAR + Sintagma Nominal : a gramaticalização desse verbo e a alternância entre perífrases verbo-nominais e predicadores simples. Dissertação (Mestrado em Língua Portuguesa) – Faculdade de Letras, UFRJ, Rio de Janeiro.

FLORA, Francesco. Grammatica italiana . Universale Cappelli Editore, 1971.

FORNACIARI, Raffaello. Sintassi Italiana dell’uso moderno (Uso delle parti del discorso – uso delle proposiozione – collocazione delle parole. IN FIRENZE: G. C. SANSONI, EDITORE. 1881

GIVÓN, Talmy. (1979) On understanding grammar. Nova York: Academic Press.

GOLDBERG, A.E . Constructions at work. New York: Oxford University Press, 2006. MAIDEN. Martin. Storia linguistica dell’italiano. Il Mulino. Edição Original: A linguistic history of Italian, New York, Longman , 1995.

HEINE, B. (eds.). Approaches to grammaticalization. Volume I, Philadelphia, ohn Benjamins Company, 1991.

_________, Bernd et alii. Auxiliaries: cognitive forces and grammaticalization. Oxford: Oxford University Press, 1993.

_________, Bernd et alii. Grammaticalization. In: JOSEPH, Brian D. e JANDA, Richard D. The handbook of historical linguistics. Oxford: Blackwell 2003.

LAWRENCE, H., ROBINSOSN, J. S. & TAGLIAMONTE, S. Goldvarb 2001. A multivariate analysis application for Windows. Inédito, 1999.

LEHMANN, Christian. (1995) Thoughts on Grammaticalization. Munchen, Newcastle: Lincon Europa.

Lorenzo Renzi, Giampaolo Salvi e Anna Cardinaletti. Grande grammatica italiana di consultazione, 3 volumi, Bologna, Il Mulino, 1988-1995.

MACHADO VIEIRA, Marcia dos Santos. (2001) Sintaxe e semântica de predicações com verbo fazer. Tese (Doutorado em Língua Portuguesa) – Faculdade de Letras, UFRJ, Rio de Janeiro.

________________. (2003) “Caracterização do comportamento multifuncional de fazer”. In: BRANDÃO, Silvia Figueiredo & MOTA, Maria Antónia (orgs). Análise contrastiva de variedades do português: primeiros estudos. Rio de Janeiro: In-Fólio.

________________, Marcia dos S. Perífrases verbais: o tratamento da auxiliaridade. In: VIEIRA, S. & BRANDÃO, S. (orgs.) Morfossintaxe e ensino de Português: reflexões e propostas. Rio de Janeiro: In-Fólio. p. 65-96, 2004.

MARTELOTTA, Mário E., VOTRE, Sebastião J. & CEZARIO, Maria M. (orgs.). Gramaticalização no português do Brasil: uma abordagem funcional. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1996.

____________, CEZARIO, Maria M. & MARTELLOTA, Mario E. Gramaticalização. Rio de Janeiro: FL/UFRJ, 2004.

MATEUS, Maria Helena Mira et alii. (2003) Gramática da língua portuguesa. 5a ed. Lisboa: Caminho.

NEVES, Maria Helena de Moura. (1997) A gramática funcional. São Paulo: Martins Fontes.

NICHOLS, J. (1984). “Functional theories of grammar”. Annual Review of Antropology, 13: p. 97-117.

PITTANO, Giuseppe. Così si dice e si scrive, dizionario grammaticale . Zanichelli editore, 1993 .

SABATINI, F. Edizione online: Dizionario della Lingua Italiana. Editore: RIZZOLI - LAROUSSE Pubblicazione: 01/2008.

__________, F. La preposizione. in: La comunicazione e gli usi della lingua italiana. Academia della Crusca, 1997.

SAUSSURE, Ferdinand de. (1977) Curso de linguística geral. São Paulo: Cultrix.

SERIANNI, Luca. Grammatica Italiana. Italiano comune e lingua letteraria. Turim. Utet Libreria, 1999.

SPINELLI, Vincenzo e CASASANTA, Mario. Dizionario completo Italiano-Portoguese (Brasiliano). Editore Ulrico Hoepli, Milano, 1983.

TRAUGOTT, Elizabeth Closs. (2003) “Constructions in Grammaticalization”. In: JOSEPH, B. & JANDA, R.D. (ed.) The Handbook of Historical Linguistics. Oxford, Blackwell Publishing Ltd.

TRAVAGLIA, Luiz Carlos. (2002) Gramaticalização de verbos. Relatório de Pós- Doutorado em Linguística. – Faculdade de Letras, UFRJ, Rio de Janeiro.

____________, Luiz Carlos. (2003) “Verbos gramaticais - Verbos em processo de gramaticalização” In: FIGUEIREDO, Célia Assunção; MARTINS, Evandro Silva; TRAVAGLIA, Luiz Carlos & MORAES FILHO, Waldenor Barros (orgs.).

TAYLOR, John R. (1995) Linguistic categorization: prototypes in linguistic theory. 2. ed. Oxford: Calderon Press. [1989]

TRIFONE, P, DARDANO, M. Grammatica italiana com nozioni di linguistica. Bolonha. Zanichelli Editore, 1992.

_________. P, PALERMO, M. Grammatica italiana di base.Bolonha.Zanichelli Editore, 2005.

VILELA, Mário. (1999) Gramática da língua portuguesa. Coimbra: Livraria Almedina.

ZINGARELLI, Nicola. VOCABOLARIO DELLA LINGUA ITALIANA. 12 ed. Bologna: Zanichelli, 2000.

ANEXO

Codificação, nos “corpora”, de aspectos como:

(I) CATEGORIA VERBAL (função de cada ocorrência de TORNARE) M - Verbo predicador – movimento no espaço

E - Verbo predicador – extensão de sentido (valores diferentes do de movimento) A - Verbo semi-auxiliar (TORNARE A Vinfinitivo)

S - Verbo suporte

(II) MODALIDADE EXPRESSIVA e - escrita

o - oral

(III) FONTE

G Jornal La reppublica E Jornal Corriere della Sera C Coral - Row

(IV) FORMA DE “TORNARE” f finita

n não-finita (nominal – particípio, gerúndio ou infinitivo)

(V) ESTRUTURAÇÃO DAS PREDICAÇÕES NUCLEARES COM TORNARE

Se for Vpredicador,

3 Argumento1Agente [+ controlador do evento] TORNARE Argumento2ORIGEM

Argumento3DESTINO/ALVO

0 Argumento1Agente[+ controlador] TORNARE Argumento2ORIGEM

2 Argumento1Agente[+ controlador] TORNARE Argumento2DESTINO / META

5 Argumento1 Agente [+controlador] TORNARE Argumento 2 (Vazio)

8 Argumento1Agente [+controlador] TORNARE Argumanto2TEMA

6 Argumento1Tema/Paciente/Força [- controlador] TORNARE Argumento2ORIGEM

Argumento3DESTINO

4 Argumento1Tema/Paciente/Força[- controlador] TORNARE Argumento2ORIGEM

1 Argumento1Tema/Paciente/Força[- controlador] TORNARE Argumento2DESTINO / META

7 Argumento1Tema/Paciente/Força [-controlador] TORNARE Argumento2 (Vazio)

9 Argumento Tema/Paciente/Força[-controlador] TORNARE Argumanto2TEMA

Argumento3DESTINO / META

Se for Vsemi-auxiliar,

@ Argumento1Agente [+ controlador do evento] TORNARE a PREDICADOR SIMPLES

# Argumento1Tema/Paciente/Força [- controlador] TORNARE a PREDICADOR SIMPLES

$ Argumento1Agente [+ controlador do evento] TORNARE a PREDICADOR COMPLEXO

(locução verbal, com outro verbo (semi-)auxiliar, perífrase verbo-nominal, com verbo suporte)

% Argumento1Tema/Paciente/Força [- controlador] TORNARE a PREDICADOR

COMPLEXO

Se for Vsuporte,

& Argumento1Agente/experienciador [TORNARE + Elemento N/V] Predicador complexo

> Argumento1Tema/Paciente/Força [TORNARE + Elemento N/V] Predicador complexo

(VI) VALORES SEMÂNTICOS DE TORNARE 0 movimento no espaço geográfico

1 movimento no espaço psico-social (- concreto)

2 movimento no tempo: retorno a um lugar no tempo

3 movimento no tempo: retorno a um estado de coisas / evento

4 movimento no tempo: retorno a uma condição/situação social (+ concreto) 5 mudança na condição/situação social de uma meta/tema.

Benzer Belgeler