2. MA’RÛFUN KAVRAMSAL AÇIDAN TAHLİLİ
2.1. Sözlükte Ma’rûf
O processo de idealização de um periódico de divulgação científica, o seu lançamento e a sua consolidação no mercado é pouco conhecido. Entretanto, temos alguns indícios desse processo, uma vez que os editores da revista Ciência Popular e da Rádio Revista dedicaram algumas páginas para mostrar aos leitores como era a organização das publicações, argumentando ser de interesse do público conhecer, do ponto de vista técnico, a produção das edições. Acreditamos ser pertinente a utilização do conteúdo veiculado pela Rádio Revista, pois esta foi a origem e a base editorial da Revista Ciência Popular. Não resta dúvida de que compartilhavam o mesmo sistema de editoração, como veremos a seguir.
Quando a Rádio Revista41 apareceu pela primeira vez, no ano de 1922, era uma das primeiras42 publicações voltada para a divulgação de assuntos relacionados a transmissão sem fio, ou seja, radioeletricidade. Dentre os participantes do grupo fundador da revista, estavam os pioneiros da radiotransmissão argentina. Pertencentes à burguesia ou à alta burguesia portenha, esse grupo de entusiastas pela nova tecnologia protagonizou um movimento de massa ao promover e consolidar a expansão do rádio no país (SARLO, 1997). As revistas de rádio tornaram-se um fenômeno cultural, ensinando a montar aparelhos e difundindo conhecimentos variados.
Quando Radio Cultura anuncia sua tiragem de vinte mil exemplares semanais, essa cifra, embora possa ter sido exagerada para atrair anunciantes, refere-se a um público ao qual, seis meses depois de publicado o primeiro número, já pode-se pedir-se vinte centavos semanais pela revista, que até então era distribuída gratuitamente (SARLO, 1997, p. 273).
Do grupo dos pioneiros destacamos os nomes de Ignacio Gomez, diretor da Radio
Revista e posteriormente da Ciência Popular e Jorge Duclout, o primeiro a dirigir a Revista Ciência Popular. Segundo comentário de Sarlo, Gomez era “um exemplo de
laboriosidade para os mimados “filhinhos de papai”, no entender dos redatores da Rádio Cultura” (1997, p. 272). O espírito empreendedor de Gomez, aparecia em sua participação na fundação e como membro do Radio Club Argentino, fundado em 1921, e nos afazeres como editor da revista.
Os trabalhos para colocar uma publicação à venda não pareciam se dar com facilidade. Ainda que pudesse ocorrer uma valorização do trabalho para impressionar os leitores, a descrição das etapas de editoração da revista contribuiu para desnaturalizar a ideia de um surgimento espontâneo de publicações de divulgação científica sem um propósito específico. Justificando aos leitores a veiculação do artigo, o diretor comenta:
Probablemente te interesará, lector amigo, conocer un poco la intimidad de
41
O primeiro número da revista teve a tiragem de 2.000 exemplares e contava com 28 páginas, sendo quatroo de anúncios. Aos poucos o número de páginas foi aumentando, e a edição seguinte teve 36 páginas e a tiragem passou para 3.000 exemplares. Sem citar a quantidade exata de exemplares, a edição 111, numa comparação à primeira utilizou 152.000 metros de papel, enquanto aquela 3.800. O sucesso da publicação foi tão grande que logo foi comprada uma central transmissora para a instalação de uma estação de radio própria (RÁDIO REVISTA, n. 113, ago. 1928).
42
esste mecanismo, y los contínuos afanes que alienta esta larga família de obreiros intelectuales y manuales que todos los meses te brinda este fruto de sus esfuerzos. Quizás así, en lo sucessivo tratarás de ahogar un poco tu impaciência, y si ello es posible, te identifiques aún con tu revista predilecta (RADIO REVISTA, n. 114, set. 1928).
Para termos uma ideia da dinâmica, o diretor começou sua narrativa informando o assédio dos leitores perguntando “quando sairá” a revista poucos dias antes da chegada às bancas do novo número. Assim que são despachados os últimos exemplares para a praça de venda, o processo é reiniciado com as indagações: Como será o próximo número? Que novidades se tem produzido no mundo da ciência? Com apenas cerca de vinte dias para a preparação do novo número era necessário buscar fontes de informação no país e também no estrangeiro. Ler, avaliar, comparar e escolher a melhor temática, tomava bastante tempo. A Revista
Ciência Popular possuía
[...] amplias salas de Redacción, en la que estan los escritórios correspondientes a nuestros numerosos redactores; et sección cuenta con los más modernos perfeccionamientos, como ser archivos y ficheiros, así como una gran biblioteca y coleciones de revistas y publicaciones importantes de todas partes del mundo. Esto es de capital importância, pues en combinación con nuestros servicios informativos de todas partes del mundo, podemos mantener al público enteramente al corriente de toda novedad que se produzea en el orden científico (CPA, n. 74, ago. 1934). Após completada a tarefa de seleção do conteúdo da próxima edição, distribuía-se o trabalho de produção dos artigos e dos desenhos e fotografias correspondentes. Para o diretor, a seção de desenho estava entre as mais importantes, uma vez um dos diferenciais da revista encontrava-se nas ilustrações, esquemas, imagens e diagramas dos artigos:
Es também de importancia la sección de dibujo, en la que se ejecuta la parte gráfica de nuestra revista; disponemos de dibujantes especializados, que dan forma a cualquier idea que pueda interessar al publico e ilustrar las colaboraciones que se publican (CPA, n. 72, ago. 1934).
De acordo com o editor, os projetos das colaborações e de outras publicações eram submetidas a testes para verificar possíveis erros e garantir uma maior seriedade às informações veiculadas. Na sede da revista, havia uma oficina montada para tais experiências.
El laboratório (experimental) está equipado con corriente eléctrica contínua y alternada, lo que es de summa importância para la expermentación. Se cuenta, además, con vários equipos tranmisores y receptores, tanto de radiotelefonia como radiotelegrafia, en diferentes ondas. Están además los aparatos de televisión que hemos utilizado en las experiências que son ya
del domínio público cuando transmitíamos televisión por intermédio de las broadcastings Radio Splendid y Radio Mayo que hace dos años. Se dispone, además, de una mesa de trabajo y las herramientas necesarias para realizar cualquier montaje así como para la prueba y control de cualquier tipo de aparato que pueda interessar (CPA, n. 72, ago. 1934, p. 348).
Para dar maior visibilidade e destaque, o diretor escolheu escrever o artigo com uma estrutura narrativa em que a editoração da revista é apresentada por meio de um passeio pelas oficinas e salas da sede onde a publicação era produzida. Acompanhando o texto, fotografias acentuavam ainda a percepção do lugar. Esta estratégia dava ao leitor a sensação de estar presente e fazer parte da equipe. De acordo com a concepção do editor a respeito da distribuição física, instalações, máquinas e materiais, o local se adequava totalmente ao propósito, pois foi “estudiado cientificamente la disposición del mismo, aplicando para esto la experiencia recogida durante varios años de trabajo” (CPA, n. 72, ago. 1934, p. 346). Na perspectiva do editor, o uso do termo “cientificamente” poderia significar que a equipe buscava aplicar no seu cotidiano profissional os mesmos conceitos passados aos leitores na revista. Por outro lado, reforçava a imagem de confiabilidade e legitimidade das ações da equipe editorial. Segundo Chalmers (1993, p.17), “a atribuição do termo “científico” a alguma afirmação, linha de raciocínio ou peça de pesquisa é feita de um modo que pretende implicar algum tipo de mérito ou um tipo especial de confiabilidade [...]”
Continuando, procurava-se conciliar as necessidades da redação com as das oficinas de impressão para não faltar material e adequar o conteúdo à editoração. Local fundamental da composição da revista eram as oficinas de impressão e, segundo o diretor, a parte que mais interessaria ao leitor:
LLegamos así a los Talleres Gráficos [...] Las máquinas de que disponemos son de las perfectas y de gran tamaño, siendo como dijimos anteriormente, las más grandes en su tipo en Sud América. Estas máquinas permitem imprimir 16 máquina a la vez del formato de nuestra revista; [...] La sección encuardenación, también dispone de eficientes elementos. Laos principales son la máquina dobladora, la cosedora, la alzadora y la guillotina (CPA, n. 72, ago. 1934, p. 349).
Impressas e prontas para a distribuição, as revistas passavam então para o setor de expedição:
La expedición se hace al interior y exterior, enviándose los ejemplares a los subscriptores y agentes, operación que debe hacerse en forma automática digamos, con respecto al pedido del agente. Nuestra revista se envia en
grande cantidades a los países de Hispano América así como a España; cosa muy explicable si se tiene en cuenta que en su género es la única revista escrita en idioma español (CPA, n. 72, ago. 1934, p. 349).
O sucesso do conjunto editorial da Radio Revista repercutiu na forma de mais investimentos em prol do empreendimento. A aquisição de uma sede própria permitiu a ampliação das oficinas de impressão e melhoria das condições de produção da revista. Para o diretor, os melhoramentos implicavam em beneficiar os leitores.
Paralelamente a estos progresos, queremos que el lector sea, en certo modo, diretamente beneficiado con ellos. Así es como, desde este número, se notará sin duda, un esfuerzo editorial que acentuaremos continuamente para retribuir la aceptación Se ha aumentado el número de secciones y su extensión; así por ejemplo,la sección inventos, es de singular interés. La sección náutica es vasta y nutrida. En fin, son todos progresos que nos satisface oferecer a nuestros lectores (CPA, n. 63, out. 1933).
Não se tratava apenas de demonstrar aos leitores as boas contribuições que uma revista organizada, bem dirigida, detentora de uma equipe competente proporcionava. Todas as promessas de novas seções, temáticas e crescimento da publicação estavam inseridas no contexto de uma organização empresarial. Contudo, restringir ao caráter econômico os aprimoramentos adotados, implicaria em uma visão reducionista e empobrecida de todo o processo de divulgação científica do período. A atmosfera de progresso e desenvolvimento que permeava não só a sociedade argentina, mas os países da América e da Europa, o interesse de público-leitor em tomar conhecimento das inovações da ciência e da tecnologia e as condições políticas e sociais favoráveis permitiram a sua manutenção e consolidação no mercado editorial.