• Sonuç bulunamadı

8.6.1 BM(G)'li DT(E)90 – DV(E)280'de mikro şalterin prensip yapısı

1529021963 [49] Mikro şalter için baskı plakası [557] Pim [560] Altı köşe başlı vida

[66] Mikro şalter için sızdırmazlık bandı [558] Altı köşe başlı vida [561] Saplama

[555] Mikro şalter [559] Mercek başlı cıvata [562] Rondela

[556] Tespit dirseği

[66] [49]

[560]

[561] [557]

[555]

[558]

[559]

[556]

[562]

8.6.2 Mikro şalterde işlev denetimi için kontrol / bakım çalışmaları

1. Çalışma havası aralığını "Frenin kontrolü, çalışma havası aralığının ayarlaması"

bölümüne (Æ sayfa 94) göre kontrol edin ve gerektiğinde ayarlayın.

2. Altıgen cıvatayı [560] mikro şalterin aktüatörüne [555] karşı, anahtar değişene kadar vidalayın (kahverengi- mavi kontaklar kapalı).

Vidalarken dişteki uzunlamasına boşluğu almak için, altıgen cıvatayı [561] uygulayın.

3. Altıgen vidayı [560], mikro anahtar [555] geriye anahtarlayana kadar geriye döndürün (kahverengi-mavi kontaklar açık).

4. Çalışma güvenliği için altıgen cıvatayı [560] 1/6 tur (0,1 mm) daha geriye döndürün.

5. Altıgen somunu [561] sıkın, sıkarken altıgen cıvata [560] ile kontrayalarak ayarın değişmesini önleyin.

6. Freni birkaç kez açıp kapatarak mikro şalterin motor milinin tüm konumlarında açılıp kapandığını kontrol edin. Bu sebepten motor milini birkaç kez elle döndürün.

TEHLİKE!

Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Çalışmaya başlamadan önce motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!

• Aşağıdaki işlem adımlarına tam olarak dikkat edin!

Mikro şalterde kontrol ve bakım çalışmaları 8

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

101

8.6.3 Mikro şalterde aşınma denetimi için kontrol / bakım çalışmaları

1. Çalışma havası aralığını "Frenin kontrolü, çalışma havası aralığının ayarlaması"

bölümüne (Æ sayfa 94) göre kontrol edin ve gerektiğinde ayarlayın.

2. Altıgen cıvatayı [560] mikro şalterin aktüatörüne [555] karşı, anahtar değişene kadar vidalayın (kahverengi- mavi kontaklar kapalı).

Vidalarken dişteki uzunlamasına boşluğu almak için, altıgen cıvatayı [561] uygulayın.

3. Altıgen cıvatayı [560] mikro şalter [555] yönünde yarım tur çevirin.

4. Altıgen somunu [561] sıkın, sıkarken altıgen cıvata [560] ile kontrayalarak ayarın değişmesini önleyin.

5. Fren balatası aşırı derecede aşındığında, aşınma rezervine erişildiği zaman, mikro şalter geriye anahtarlanır (kahverengi-mavi kontaklar açık) ve bir röle veya sinyal tetiklenir.

8.6.4 Mikro şalterde işlev ve aşınma denetimi için kontrol / bakım çalışmaları

Bir frene iki mikro şalter takıldığında, her iki denetleme durumu da gerçekleştirilebilir. Bu durumda mikro şalteri önce aşınma denetimi için ve daha sonra da işlev denetimi için ayarlayın.

TEHLİKE!

Tahrik ünitesi denetimsiz olarak çalıştığında ezilme tehlikesi vardır.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Çalışmaya başlamadan önce motorun enerjisini kesin ve istenmeden açılmaması için emniyete alın!

• Aşağıdaki işlem adımlarına tam olarak dikkat edin!

9 İşletme arızaları 9.1 Motordaki arızalar

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Motor çalışmıyor Besleme kablosunda kesinti var Bağlantıları kontrol edin, gerekiyorsa düzeltin Fren açmıyor Æ "Fren Arızaları" bölümü

Sigorta atmış Yeni bir sigorta takın

Motor koruması durdurdu Motor korumasının ayarını kontrol edin, gerekirse düzeltin Motor kontaktörü çalışmıyor, kontrol ünitesi

hatalı

Motor kontaktörünün kontrol ünitesini kontrol edin, gerekirse hatayı giderin

Motor çalışmıyor veya çok

zor çalışıyor Motor üçgen bağlantı için projelendirilmiş,

fakat yıldız bağlantı yapılmış Bağlantıyı düzeltin Gerilim ve frekans en azından devreye

almada anma değerlerinden oldukça sapma gösteriyor

Güç beslemesini düzeltin; kabloların kesitlerini kontrol edin

Motor yıldız bağlantıda çalışmıyor, sadece üçgen bağlantıda çalışıyor

Yıldız bağlantı için tork yeterli değil Üçgen çalıştırma akımı çok fazla değilse, doğrudan çalıştırın, aksi takdirde daha büyük bir motor veya özel tip kullanın (bize danışınız)

Yıldız/üçgen anahtarda kontak hatası Hatayı giderin Dönme yönü yanlış Motor yanlış bağlanmış iki fazı değiştirin Motor vınlıyor ve yüksek

akım tüketiyor

Fren açmıyor Æ "Fren Arızaları" bölümü

Sargıda hata var Motoru uzman bir atölyede tamir ettirin Rotor sürtünüyor

Sigortalar atıyor veya motor koruması derhal durduruyor

Kabloda kısa devre Kısa devreyi giderin

Motorda kısa devre Bu hatayı uzman bir atölyede tamir ettirin Kablolar yanlış bağlanmış Bağlantıyı düzeltin

Motorda topraklama hatası Bu hatayı uzman bir atölyede tamir ettirin Yük altında motor devri çok

düşüyor

Aşırı yüklenme Kapasite değerlerini ölçün, gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın

Gerilim düşüyor Besleme kablosunun kesitini artırın Motor aşırı derecede ısınıyor

(sıcaklığı ölçün) Aşırı yüklenme Kapasite değerlerini ölçün, gerekirse daha büyük bir motor kullanın veya yükü azaltın

Soğutma yeterli değil Soğutma havası girişini düzeltin veya soğutma havası kanallarını açın, gerekirse harici fan kullanın

Ortam sıcaklığı çok yüksek Müsaade edilen sıcaklık aralığını dikkate alın Motor öngörüldüğü gibi yıldız yerine üçgen

bağlanmış Bağlantıyı düzeltin

Besleme kablosunda temassızlık var (bir faz eksik)

Kabloyu iyi bağlayın

Sigorta atmış Nedenini araştırın ve giderin (y. b.); sigortayı değiştirin Şebeke gerilimi anma motor geriliminden

% 5'ten fazla sapma gösteriyor. Düşük hız sargılı motorlarda rölanti akımı normal gerilimlerde dahi hemen hemen anma akımına yaklaştığından, yüksek gerilim bu motorları olumsuz yönde etkilemektedir.

Motoru şebeke gerilimine göre ayarlayın

Fren arızaları 9

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

103

9.2 Fren arızaları

9.3 Frekans çevirici ile kullanmadaki arızalar

Motor frekans çevirici ile çalıştırıldığında "Motordaki Arızalar" bölümünde açıklanan arızalar da oluşabilir. Oluşan problemlerin anlamları ve çözüm uyarıları frekans çeviricinin kullanma kılavuzunda verilmiştir.

9.4 Müşteri servisi

9.4.1 Müşteri servisi

Arıza Muhtemel nedeni Giderilmesi

Fren açmıyor Fren kontrol cihazının gerilimi yanlış Doğru gerilim uygulayın

Fren kontrol cihazı bozuk Fren kontrol cihazını değiştirin, iç direnci ve fren bobininin yalıtımını kontrol edin, anahtarlama cihazlarını kontrol edin

fren diski aşındığından, müsaade edilen maks. çalışma hava aralığı geçildi

Çalışma hava aralığını ölçün, gerekirse ayarlayın

Besleme kablosu boyunca gerilim düşmesi

> % 10 Doğru bağlantı gerilimi sağlayın, kablo kesitlerini kontrol edin

yetersiz soğutma, fren çok fazla ısınıyor BG tipi fren redresörü yerine BGE tipi kullanın Fren bobini sargısında veya gövdesinde kısa

devre

Fren kontrol ünitesi dahil, freni komple değiştirin (uzman atölyede), anahtarlama cihazlarını kontrol edin Redresör arızalı Redresör ve fren bobinini değiştirin

Motor frenlemiyor Çalışma hava aralığı doğru değil Çalışma hava aralığını ölçün, gerekirse ayarlayın

Balata aşınmış Fren diskini komple değiştirin

Fren momenti doğru değil Fren momentini değiştirin (Æ "Teknik Bilgiler" bölümü)

Fren yaylarının tipini ve sayısı değiştirilerek

Fren: Frendeki bobin gövdesinin aynı tipte bir bobin gövdesi monte ederek

Fren: Frendeki bobin gövdesinin aynı tipte bir bobin gövdesi monte ederek

Sadece BM(G): Çalışma hava aralığı, manüel ayırma tertibatının ayar somunları temas edecek kadar büyük

Manuel ayırma tertibatının uzunlamasına boşluğunun ve çalışma havası aralığının ayarlanması

Sadece BR03, BM(G): Manüel açma tertibatının ayarı yanlış

Manuel ayırma tertibatının uzunlamasına boşluğunun ayar somunları ile doğru olarak ayarlanması

Fren gecikmeli Fren AC devresi tarafından anahtarlanmış DC ve AC devrelerini anahtarlayın (örn. BSR); bağlantı şemasına dikkat edin

Fren kısmından sesler geliyor

Devreye almadaki sarsıntılar dişlerde aşınma yapıyor

Proje planlamasını kontrol edin

Frekans çeviricinin ayarı yanlış olduğundan

sarkaç momentleri İşletme kılavuzuna bakarak frekans çeviricinin ayarını kontrol edin/düzeltin

Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:

• Güç etiketindeki bilgiler (tamamı)

• Arızanın cinsi ve kapsamı

• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli

• Tahmini nedeni

10 Teknik bilgiler

10.1 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BMG05-8, BR03, BC, frenlerin fren momentleri

Fren tipi Motor büyüklüğü

Yapılan iş bakıma

kadar

Çalışma havası aralığı Fren torku ayarları

[mm] Frenleme

torku

Fren yaylarının adedi ve çeşitleri

Fren yaylarının sipariş numaraları [106 J] min.1)

1) Çalışma havası aralığını kontrol ederken dikkat edin: Bir deneme sürüşünden sonra, fren diskinin paralellik toleransları nedeniyle

maks. [Nm] normal kırmızı normal kırmızı

BMG052) 71

BMG4 100 130 0.25 0.6

40

Teknik bilgiler 10

Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BM15-62 Frenlerin fren momentleri

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

105

10.2 Anahtarlama işi, çalışma havası aralığı, BM15-62 Frenlerin fren momentleri

Fren Tip Motor büyüklüğü

Bakıma kadar yapılan iş

Çalışma havası aralığı Fren torku ayarları

[mm] Fren

momenti

Yayların adeti ve çeşitleri

Yayların sipariş numaraları [106 J] min.1)

1) Çalışma havası aralığını kontrol ederken dikkat edin: Bir deneme sürüşünden sonra, fren diskinin paralellik toleransları nedeniyle 0,15 mm sapma gösterebilir.

maks. [Nm] normal kırmızı normal kırmızı

BM15 132M, ML

160M 500

180 750 300

250

2) Çift diskli fren

180 750

10.3 Frenlerde izin verilen anahtarlama işi

Bir frenli motor kullanıldığında, frene istenen kalkış sıklığı Z değeri için ruhsat verilip verilmediği kontrol edilmelidir. Aşağıdaki diyagramlarda çeşitli frenler ve nominal devir sayıları için, izin verilen yapılan iş Wmax /çevrim gösterilmektedir. Buradaki değerler istenen yapılan iş sıklığı Z’ye bağlı olarak, çevrim/saat (1/saat) olarak verilmiştir.

Fren işinin hesaplanması için "Pratikte Tahrik Tekniği" kullanılabilir. Tahrik Ünitesi Projelendirme" kullanılabilir.

TEHLİKE!

Her fren uygulamasında yapılan maks. izin verilen frenleme işi değerinin geçilmesi sonucu patlama tehlikesi.

Ölüm veya ağır yaralanmalar.

• Tanım eğrilerinde gösterilen her fren uygulamasında yapılan maks. frenleme işi değeri kesinlikle aşılmamalıdır. Bu durum acil frenlemeler için de geçerlidir.

Teknik bilgiler 10

Frenlerde izin verilen anahtarlama işi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

107

10.3.1 Kategori II3D (BMG05 - BM62) ve Kategori II2G (BC05 ve BC2)

Resim 6: Her çevrim için, 3000 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi BM15

BMG8

BMG2, BMG4

BMG05, BMG1 3000 d/d

10 102

102

103

c/h 104 10

1 103 104 105 106

J Wmaks

Z

i P f kVA

Hz

n

Resim 7: Her çevrim için, 1500 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi BM32, BM62 BM30, BM31 BM15 BMG8

BMG2, BMG4, BC2 BMG05, BMG1, BC05

Z 1500 d/d

10 102

102 103 c/h 104

10 1

103 104 105 106

J

Teknik bilgiler 10

Frenlerde izin verilen anahtarlama işi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

109

Resim 8: Her çevrim için, 1000 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi 1000 d/d

10 102

102 103 c/h 104

10 1

103 104 105 106

J Wmaks

Z BM32, BM62

BM30, BM31 BM15 BMG8 BMG2, BMG4 BMG05, BMG1

i P f kVA

Hz

n

Resim 9: Her çevrim için, 750 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi

Z BM32, BM62

BM30, BM31 BM15 BMG8 BMG2, BMG4 BMG05, BMG1 750 d/d

10 102

102 103 c/h 104

10 1

103 104 105 106

J Wmaks

Teknik bilgiler 10

Frenlerde izin verilen anahtarlama işi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

111

10.3.2 Kategori II3G (BMG05-BM62)

Resim 10: Her çevrim için, 3000 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi 105

104

103

102

102

BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15

103

104 10

10

1 c/h

Z J

Wmaks

3000 d/d

i P f kVA

Hz

n

Resim 11: Her çevrim için, 1500 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi 105

104

103

102

102

BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62

103

104 10

10

1 c/h

Z J

Wmaks

1500 d/d

Teknik bilgiler 10

Frenlerde izin verilen anahtarlama işi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

113

Resim 12: Her çevrim için, 1000 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi 105

104

103

102

BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62

102

103

104 1 10

J Wmaks

c/h Z 1000 d/d

i P f kVA

Hz

n

Resim 13: Her çevrim için, 750 d/d’de izin verilen maksimum anahtarlama işi BMG05/1 BMG2/4 BMG8 BM15 BM30/31 BM32/62 105

104

103

102

10

102

103

104 10

1 J Wmaks

c/h Z 750 d/d

Teknik bilgiler 10

İşletme akımları

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

115

10.4 İşletme akımları

Tablolarda verilen akım değerleri IH (durma akımı) efektif değerlerdir. Sadece efektif değer ölçen aletler kullanılmalıdır. Kalkış akımı (hızlandırıcı akımı) IB sadece, fren açarken veya % 70'in altındaki gerilim kesintilerinde kısa bir süre (maks. 150 ms) akar.

Fren redresörü BG kullanıldığında veya direkt DC beslemesinde - her ikisi de sadece yapı büyüklüğü BMG4'e kadar olan frenlerde mümkündür - kalkış akımı oldukça yüksektir.

10.4.1 BMG05-BMG4 fren

BMG05 BMG1 BMG2 BMG4

Motor büyüklüğü 71/80 80 90/100 100

maks. fren momenti [Nm] 5 10 20 40

termik güç kaybı [W] 32 36 40 50

Kalkış akımı oranı IB/IH 4 4 4 4

Nominal gerilim UN BMG05 BMG 1 BMG 2 BMG 4

IH

97 (93-104) 40 0.51 0.78 0.61 0.87 0.65 1.00 0.80 1.25

110 (105-116) 48 0.45 0.69 0.54 0.77 0.58 0.90 0.72 1.11

125 (117-131) 52 0.40 0.62 0.48 0.69 0.52 0.80 0.64 1.00

139 (132-147) 60 0.36 0.55 0.43 0.61 0.46 0.70 0.57 0.88

153 (148-164) 66 0.32 0.49 0.39 0.55 0.41 0.63 0.51 0.79

175 (165-185) 72 0.29 0.44 0.34 0.49 0.37 0.56 0.45 0.70

200 (186-207) 80 0.26 0.39 0.31 0.43 0.33 0.50 0.40 0.62

230 (208-233) 96 0.23 0.35 0.27 0.39 0.29 0.44 0.36 0.56

240 (234-261) 110 0.20 0.31 0.24 0.35 0.26 0.40 0.32 0.50

290 (262-293) 117 0.18 0.28 0.22 0.31 0.23 0.35 0.29 0.44

318 (294-329) 125 0.16 0.25 0.19 0.27 0.21 0.31 0.25 0.39

346 (330-369) 147 0.14 0.22 0.17 0.24 0.18 0.28 0.23 0.35

400 (370-414) 167 0.13 0.20 0.15 0.22 0.16 0.25 0.20 0.31

440 (415-464) 185 0.11 0.17 0.14 0.19 0.15 0.22 0.18 0.28

500 (465-522) 208 0.10 0.15 0.12 0.17 0.13 0.20 0.16 0.25

IB Hızlandırıcı akım - kısa süreli kalkış akımı

IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım

UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)

i P f kVA

Hz

n

10.4.2 Fren BMG8 - BMG32/62

Açıklama

BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62

Motor büyüklüğü 112/132S 132M-160M 160L-225

maks. fren momenti [Nm] 75 150 600

termik güç kaybı [W] 65 95 120

Kalkış akımı oranı IB/IH 6.3 7.5 8.5

Nominal gerilim UN BMG8 BM15 BM30/31; BM32/62

IH [AAC]

IH [AAC]

IH [AAC]

VAC VDC

24 2.771)

1) BSG ile çalıştırmada doğru akım

4.151) 4.001)

42 (40-46) - 2.31 3.35

-48 (47-52) - 2.10 2.95

-56 (53-58) - 1.84 2.65

-60 (59-66) - 1.64 2.35

-73 (67--73) - 1.46 2.10

-77 (74-82) - 1.30 1.87

-88 (83-92) - 1.16 1.67

-97 (93-104) - 1.04 1.49

-110 (105-116) - 0.93 1.32 1.78

125 (117-131) - 0.82 1.18 1.60

139 (132-147) - 0.73 1.05 1.43

153 (148-164) - 0.66 0.94 1.27

175 (165-185) - 0.59 0.84 1.13

200 (186-207) - 0.52 0.74 1.00

230 (208-233) - 0.46 0.66 0.90

240 (234-261) - 0.41 0.59 0.80

290 (262-293) - 0.36 0.53 0.71

318 (294-329) - 0.33 0.47 0.63

346 (330-369) - 0.29 0.42 0.57

400 (370-414) - 0.26 0.37 0.50

440 (415-464) - 0.24 0.33 0.44

500 (465-522) - 0.20 0.30 0.40

IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri IB Hızlandırıcı akım - kısa süreli kalkış akımı

I Doğrudan DC voltajında doğru akım

Teknik bilgiler 10

İşletme akımları

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

117

10.4.3 BC Fren

Açıklama

BC05 BC2

Motor büyüklüğü 71/80 90/100

maks. fren momenti [Nm] 7.5 30

termik güç kaybı [W] 29 41

Kalkış akımı oranı IB/IH 4 4

Nominal gerilim UN BC05 BC2

IH [AAC]

IG [ADC]

IH [AAC]

IG [ADC]

VAC VDC

24 - 1.22 - 1.74

42 (40-46) 18 1.10 1.39 1.42 2.00

48 (47-52) 20 0.96 1.23 1.27 1.78

56 (53-58) 24 0.86 1.10 1.13 1.57

60 (59-66) 27 0.77 0.99 1.00 1.42

73 (67-73) 30 0.68 0.87 0.90 1.25

77 (74-82) 33 0.60 0.70 0.79 1.12

88 (83-92) 36 0.54 0.69 0.71 1.00

97 (93-104) 40 0.48 0.62 0.63 0.87

110 (105-116) 48 0.42 0.55 0.57 0.79

125 (117-131) 52 0.38 0.49 0.50 0.71

139 (132-147) 60 0.34 0.43 0.45 0.62

153 (148-164) 66 0.31 0.39 0.40 0.56

175 (165-185) 72 0.27 0.34 0.35 0.50

200 (186-207) 80 0.24 0.31 0.31 0.44

230 (208-233) 96 0.21 0.27 0.28 0.40

240 (234-261) 110 0.19 0.24 0.25 0.35

290 (262-293) 117 0.17 0.22 0.23 0.32

318 (294-329) 125 0.15 0.20 0.19 0.28

346 (330-369) 147 0.13 0.18 0.18 0.24

400 (370-414) 167 0.12 0.15 0.15 0.22

440 (415-464) 185 0.11 0.14 0.14 0.20

500 (465-522) 208 0.10 0.12 0.12 0.17

IH SEW fren redresörü besleme kablosundaki efektif duruş akım değeri IB Hızlandırıcı akım – kısa süreli kalkış akımı

IG Doğrudan DC voltajı ile beslemede doğru akım UN Nominal gerilim (nominal gerilim aralığı)

i P f kVA

Hz

n

10.5 İzin verilen maksimum radyal yükler

Aşağıdaki tabloda üç fazlı motorlar için izin verilen radyal (üst değer) ve eksenel (alt değer) yükler verilmiştir:

10.5.1 Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük dönüşümü

Uygulanan kuvvet mil ucunun merkezinde değilse, izin verilen radyal yükler aşağıdaki formülle hesaplanmalıdır. FxL (yatağın ömrüne bağlı) ve FxW (mil kuvvetine bağlı) değerlerinden küçük olanı x yerinde uygulanmasına izin verilen kuvvettir. Bu hesapların Ma max için geçerli olduğu dikkate alınmalıdır.

FxL, yatağın

132M 160M 160L 180 200 225 250

280

x = Mil yakasından kuvvet uygulanan yere kadar olan mesafe [mm]

a, b, f = Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabitleri [mm]

c = Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabiti [Nmm]

F c

f x N

xW =

+ [ ]

Teknik bilgiler 10

İzin verilen maksimum radyal yükler

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

119

Radyal yük dönüşüm hesabı için motor sabitleri

2. motor mili ucu 2. motor mili ucu için izin verilen yükler konusunda SEW-EURODRIVE ile görüşülmelidir.

Resim 14: Merkez dışı kuvvet uygulamasında radyal yük Fx l

10.6 İzin verilen bilyeli rulman tipleri

10.6.1 Kategori 2

10.6.2 Kategori 3

Motor tipi

A yatağı

(Üç fazlı motor, frenli motor)

B yatağı

(ayaklı, flanşlı, redüktörlü motorlar) Redüktörlü

motor

Flanşlı ve ayaklı

motor AC motor Frenli motor

eDT71 - eDT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3

eDT90 - eDV100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3

eDV112 - eDV132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3

-eDV132M-eDV160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3

-eDV160L-eDV180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3

-Motor tipi

A yatağı

(Üç fazlı motor, frenli motor)

B yatağı

(ayaklı, flanşlı, redüktörlü motorlar) Redüktörlü

motor

Flanşlı ve ayaklı

motor AC motor Frenli motor

DFR63 6303 2RS J C3 6203 2RS J C3 6202 2RS J C3

-DT71 - DT80 6303 2RS J C3 6204 2RS J C3 6203 2RS J C3

DT(E)90-DV(E)100 6306 2RS J C3 6205 2RS J C3

DV(E)112-DV(E)132S 6307 2RS J C3 6208 2RS J C3 6207 2RS J C3

DV(E)132M-DV(E)160M 6309 2RS J C3 6209 2RS J C3

DV(E)160L-DV(E)180L 6312 2RS J C3 6213 2RS J C3

DV(E)200LS-DV(E)225M 6314 2RS J C3 6314 2RS J C3

DV(E)250-DV(E)280M 6316 2RS J C3 6315 2RS J C3

Uygunluk beyanı 11

Kategori 3G/3D/3GD motorlar, D(F)T(E)/D(F)V(E) serisi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

121

11 Uygunluk beyanı

11.1 Kategori 3G/3D/3GD motorlar, D(F)T(E)/D(F)V(E) serisi

EG-Konformitätserklärung

EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité

Nr./No./N°

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing

Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing

Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal,

H. Sondermann

900130507

21.11.08

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII according to Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants Motoren und Bremsmotoren der Baureihe:

Motors and brake motors of the series:

Moteurs et moteurs-frein des séries :

DR63, DFR63 DT, DFT, DTE, DFTE DV, DFV, DVE, DFVE Kategorie:

in category: / Catégories :

II 3G & II3D & II 3GD Kennzeichnung:

marking: / Codification :

II3G Ex nA II T3

II3D Ex tD A22 IP5X T120°C II3D Ex tD A22 IP6X T120°C II3D Ex tD A22 IP5X T140°C II3D Ex tD A22 IP6X T140°C mit der

with the / respectent la Richtlinie

Directive / Directive

94/9 EG 94/9 EC / 94/9/CE angewandte harmonisierte Normen:

Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :

EN 60079-0:2006

11.2 Kategori 2GD/2G motorlar/frenli motorlar, eD(F)T, eD(F)V ve BC serisi

EG-Konformitätserklärung

EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité

Nr./No./N° 900120407 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII

according to Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants Motoren der Baureihe:

Motors of the series:

Moteurs des séries :

eDT, eDFT eDV, eDFV BC Kategorie:

category: / Catégories : II 2G

II 2GD Kennzeichnung:

marking: / Codification : II2G Ex e II T3

II2G Ex e II T4 II2G Ex ed IIB T3

II2D Ex tD A21 IP6X T120°C mit der

with the / respectent la Richtlinie

Directive / Directive 94/9 EG

94/9 EC / 94/9/CE angewandte harmonisierte Normen:

Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :

EN 60079-0:2006 EN 60079-7:2003 EN 61241-0:2006 EN 61241-1:2004 EN 60034-1:2004

Uygunluk beyanı 11

Kategori 3D motorlar/frenli motorlar, C(F)T/C(F)V serisi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

123

11.3 Kategori 3D motorlar/frenli motorlar, C(F)T/C(F)V serisi

EG-Konformitätserklärung

EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité

Nr./No./N°

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing

Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing

Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal,

H. Sondermann

900140307

21.11.08

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII according to Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte declares under sole responsibility conformity of the following products

déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants Motoren und Bremsmotoren der Baureihe:

Motors and brake motors of the series:

Servomoteurs et servomoteurs-frein des séries :

CT, CFT CV, CFV Kategorie:

category: / Catégorie : II 3D

Kennzeichnung:

marking: / Codification :

II3D Ex tD A22 IP5X T140°C II3D Ex tD A22 IP6X T140°C mit der

with the / respectent la Richtlinie

Directive / Directive 94/9 EG

94/9 EC / 94/9/CE angewandte harmonisierte Normen:

Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :

EN 61241-0:2006 EN 61241-1:2004 EN 60034-1:2004

i P f kVA

Hz

n

11.4 Kategori 2G motorlar/frenli motorlar, eD(F)R serisi

EG-Konformitätserklärung

EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité

Nr./No./N°

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing

900120108 im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII

according to Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte declares under sole responsibility conformity of the following products déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants Motoren der Baureihe:

Motors of the series:

Moteurs des séries :

eDR, eDFR

Kategorie:

category: / Catégorie : 2G

mit der

with the / respectent la Richtlinie

Directive / Directive 94/9 EG

94/9 EC / 94/9/CE angewandte harmonisierte Normen:

Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :

EN 50014:1999 EN 50019:2000 EN 60034-1:2004 SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit:

SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review:

SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :

• Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung

• Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations

• Notice d’utilisation conforme aux prescriptions

• Technische Bauunterlagen

• Technical design documentation

• Dossier technique de construction

Uygunluk beyanı 11

Kategori 2D motorlar/frenli motorlar, eD(F)T, eD(F)V serisi

İşletme kılavuzu – Patlama Korumalı Üç Fazlı Motorlar, Asenkron Motorlar

125

11.5 Kategori 2D motorlar/frenli motorlar, eD(F)T, eD(F)V serisi

EG-Konformitätserklärung

EC Declaration of Conformity Déclaration CE de conformité

Nr./No./N°

Ort/Datum Geschäftsführer Vertrieb und Marketing

Place/date / Lieu et date Managing Director Sales and Marketing

Directeur général international commercial et marketing

Bruchsal,

H. Sondermann

900130108

21.11.08

im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII according to Directive 94/9/EC, Appendix VIII au sens de la directive 94/9/CE, Annexe VIII

SEW EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal

erklärt in alleiniger Verantwortung die Konformität der folgenden Produkte declares under sole responsibility conformity of the following products

déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants Motoren der Baureihe:

Motors of the series:

Moteurs des séries :

eDT, eDFT eDV, eDFV Kategorie:

category: / Catégorie :

2D mit der

with the / respectent la Richtlinie

Directive / Directive

94/9 EG 94/9 EC / 94/9/CE angewandte harmonisierte Normen:

Applied harmonized standards: / Normes harmonisées appliquées :

EN 50014:1999

EN 50281-1-1:1998 +A1:2002 EN 60034-1:2004

SEW-EURODRIVE hält folgende technische Dokumentationen zur Einsicht bereit:

SEW-EURODRIVE has the following documentation available for review:

SEW-EURODRIVE tient à disposition la documentation technique suivante pour consultation :

• Vorschriftsmäßige Bedienungsanleitung

• Installation and operating instructions in conformance with applicable regulations

• Notice d’utilisation conforme aux prescriptions

• Technische Bauunterlagen

• Technical design documentation

• Dossier technique de construction

i P f kVA

Hz

n

12 Ek

12.1 WISTRO harici fanı için işletme ve bakım talimatı

WISTRO harici fanın işletme ve bakım kılavuzunda açıklandığı gibi:

WISTRO harici fanın işletme ve bakım kılavuzunda açıklandığı gibi:

Benzer Belgeler