• Sonuç bulunamadı

ملسلا هيلع ربماغيپ دواد دزن مصخ ود ره نتفر

ىبغ جيگ ملاظ ىا ايب هك ىبن دواد هب ات شديشك ىم

9998-Ve onu Dâvud Peygamber’in huzuruna kadar çekerek götürdü ve dedi ki: ey şaşkın ve ahmak zâlim; gel!

آ شيوخ اب و روآ نت رد لقع اغد ىا نك اهر دراب تجح

9999-Ey hilekâr! Böylece soğuk hüccetleri bırak ta aklını başına al ve kendine gel!

دنول ىا شيوخ و نم شير و رس رب دنخم دوب هچ اعد ىيوگ ىم هچ نيا

10000-Ey çapkın, ne söylüyorsun? Dua ne oluyor? Benim yüzüme ve sakalıma gülüp eğlenme!...

ما هدروخ نوخ ىسب هبل نيا ردنا ما هدرك اهاعد قح اب نم تفگ

10001-Rızık tâlibi dedi ki: Ben Allâh(C.C.)’a duâlar ettim.O tazarrûlarda çok zahmet çektim.

باطخ ركنم ىا گنس رب نزب رس باجتسم دش اعد مراد نيقي نم

10002-Ben duâmın kabul olunduğunu yakînen biliyorum. Ey kötü hitaplı!

Sen başını taşa vur...

نيهم نيا راشف و دينيب ژاژ نيملسم اي نيه دييآ درگ تفگ

10003-Sığır sâhibi dedi ki: Ey Müslümanlar toplanın da şu değersiz herifin saçmalarını dinleyin.

ادخ رهب دنك وا نآ زا نوچ ارم لام اعد ناناملسم ىا

10004-Ey Müslümanlar!Allâh(C.C.) rızası için söyleyin, duâ benim malımı nasıl olur da onun eder?

نيك هب ىدندرب كلما اعد كي نيدب ملاع همه ىدوب نينچ رگ

10005-Eğer buna imkan olsaydı bütün âlem duâ ederler, kin ve garazla birbirlerinin emlâkini gasp ederlerdi.

ريما و ىدندب هتشگ مشتحم ريرض نايادگ ىدوب نينچ رگ

10006-Duâ ile ele bir şey geçse idi, kör dilenciler, muhteşem ve muazzam birer bey olurlardı.

ادخ ىا هد ناموت هك نايوگ هبل انث و دنياعد ردنا بش و زور

10007-Ki onlar, gece, gündüz niyaz ve tazarrû ederek derler ki: İlâhî bize rızkımızı sen ihsân et!

نيا دنب اشگب وت هدنياشگ ىا نيقي دهدن سك چيه ىهدن وت ات

10008-Sen vermezsen kimseler bir şey vermez. Ey rızık kapılarını açan Allâh(C.C.)! Şu ihtiyaç bağını da sen aç...

تسوج ملظ اهاعد ى هدنشورف نيو تسوگ تسار ناملسم نيا دنتفگ قلخ

10009-Halk dedi ki: Bu Müslüman doğru söylüyor bu duâ satıcısı,ettiği duâlardan bahseden ise, zalimdir.

كلس هب دوخ تعيرش ار نيا ديشك ىك كلم بابسا زا دشاب ىك اعد نيا

10010-Bu duâ nasıl mal ve mülk sebebi olabilir? Şeriat, bunu nasıl ahkâmı arasında kabul eder?

ارت ىكلم دوش نيا سنج ز اي اطع اي تيصو اي ششخب و عيب

10011-Ya satın almak, veya biri tarafından hîbe olunmak, yahut da biri tarafından vasiyet edilmek gibi hallerde sen bir mülk sahibi olursun.

ور سبح اي هد زاب وت ار واگ ون عرش نيا تسا رتفد نيمادك رد

10012-Bu yeni şeriat hangi kitapta yazılıdır? Binâenaleyh, ya sığırı geri ver, yahut hapishaneye git.

وت ريغ دنادن ار ام ى هعقاو ور درك ىم نامسآ ىوس هب وا

10013-Rızık tâlibi yüzünü gökyüzüne çevirerek dedi ki: Ya Rabbî;

aramızdaki vâkıayı, benim dua edişimi, senin de onu kabul buyuruşunu senden başka kimse bilmez.

ىتخارفا ملد ردنا ديما دص ىتخادنا اعد نآ نم لد رد

10014-O duâyı kalbime sen ilhâm ettin ve bende yüzlerce ümit uyandırdı.

اهباوخ مدوب هديد فسوي وچمه اعد نآ هفازگ مدرك ىمن نم

10015-İlâhî, ben o duâyı beyhûde yere etmedim. Yusuf Aleyhisselâm gibi, rüyalar görmüş ve onun üzerine etmiştim.

ناركاچ نوچ نانك هدجس وا شيپ نارتخا و باتفآ فسوي ديد

10016-Yusuf Aleyhisselâm Güneş’in Ay’ın ve onbir yıldızın kendisine secde ettiklerinin rüyasında görmüştü.

تسجن ىم ار نآ زج نادنز و هچ رد تسرد باوخ رب دوب شدامتعا

10017-Hz.Yusuf, rüyâ-yı sâdıkaya itimâdı olduğu için, kuyuda ve zindanda kaldığı müddetlerde bile onun zuhûrunu bekliyordu.

مك و شيب و ملم ز و ىملغ زا مغ چيه شدوبن نآ دامتعا ز

10018-Rüyâsına itimâdından dolayı kölelikten ve Züleyhâ meselesinde az çok melâmete uğramasından kederlenmemiştir.

هلا زا ار وا عمس دمآ گناب هاچ هب ار فسوي دندنكفا رد نوچ

10019-Kardeşleri Yusuf’u kuyuya atınca, kulağına taraf-ı ilâhîden ses geldi ki:

ناشيور رد افج نيا ىلامب ات ناولهپ ىا ىوش هش ىزور وت هك

10020-Ey pehlivân! Sen bir gün mâ’nevî padişah olacak ve ettikleri bu cefâyı kardeşlerinin yüzüne vuracaksın.

رثا ز ار لياق تخانشب لد كيل

رظن رد ديان گناب نيا لياق

10021-Hz. Yusuf’a kuyuda iken seslenen görünmüyordu. Lâkin kalp söyleyeni eseriyle tanıyordu.

ىدن نآ ز شداتف ناج نايم رد ىدنسم و ىتحار و ىتوق

10022-O nidâdan Hz. Yûsuf’un ruhuna bir kuvvet, bir rahat ve huzur geliyordu.

ليلخ رب شتآ وچ ىمزب و نشلگ

ليلج گناب نادب ىو رب دش هاچ

10023-O âlî nidâ tesiriyle kuyu Hz. Yusuf’a, ateşin Cenâb-ı Halîlullah’a olduğu gibi, güllük ve mâ’nevî bir meclis oldu.

ديشك ىم ىداش هب توق نادب وا ديسر ىم شتآ زا دعب هك افج ره

10024-Hz. Yusuf, ondan sonra ne türlü cefâlara uğradıysa o nidânın vermiş olduğu kuvvetle, sevinerek o ezâ ve cefâlara tahammül etmişti.

تسه رشح ات ىنموم ره لد رد Žتjسmل mأ گناب نآ قوذ هك نانچمه

10025-Onun gibi, “Elestü birabbiküm” hitâbının zevki, kıyâmete kadar her mü’minin kalbinde vardır.

ضابقنا ناشقح ىهن و رما ز ىن ضارتعا ناشلب رب دشابن ات

10026-Ruhlara böyle hitap edilmesi ve mü’minlerin kalbinde o hitabın zevkinin devam etmesi, onların belâlara, Hakk’ın emir ve nehiylerine itiraz etmemeleri içindi.

دهد ىم شراوگ ار نآ ركش لگ دهن ىم ىخلت هك ىمكح ى همقل

10027-Bir hekim ilâcı, mü’minin ağzına acılık verirse, gül mâcûnu onun hazmettirir ve acılığına giderir.

دنك ىم ىق وا راكنا ز ار همقل دنتسم دوبن هك ار نآ ركش لگ

10028-Gülbeşeker’i kullanmayan ise o lokmayı, o ilacı inkâr ederek istifrağ eder.

تسم تاعاط هر رد دشاب تسم Žتjسmل mأ زور زا ديد ىباوخ هك ره

10029-Her kim “Elestü birabbiküm” gününde bir rüyâ gördü ise, tâat ve ibâdât yolunda mest olur gider.

للم ىب و نامگ ىب و روتف ىب لاوج نيا تسم رتشا نوچ دشك ىم

10030-Devecinin okuduğu maval tesiriyle mest olmuş deve gibi, yorulmaksızın, şüpheye düşmeksizin, acı ve ızdırap duymaksızın bu ibâdat çuvallını taşır durur.

وا زوس لد و ىتسم هاوگ دش وا زوپ درگ هب شقيدصت كفك

10031-Ağzının etrâfındaki köpük, onun yürek yakan mestliğinin şâhidi olur.

هدش روخ كدنا راب لقث ريز هدش رن ريش وچ توق زا رتشا

10032-Bu şevkin tesiriyle deve erkek arslan gibi olduğu ve ağır yük taşıdığı halde az yiyici olmuştur.

وم رات ششيپ هوك ديامن ىم وا رب هقاف دص هقان ىوزرآ ز

10033-Dişi deve arzusuyla yüzlerce zahmet ve açlık çeker. Yine o arzu ile bir dağ, ona kıl teli gibi görünür.

ديرم و هدنب دشن ايند نيا ردنا ديدن ىباوخ نينچ واك نآ Žتjسmل mأ رد

10034-“Elestü” âleminde böyle bir rüya görmeyen, bu dünyada ehlullah bendesi ve mürîdi olmadı.

هلگ ىلاس و شتسا ركش نامز كي هلد دص ددرت ردنا دشب رو

10035-Olsa bile gönlünde yüzlerce tereddüt vardır. Bir an şükrederse bile bir sene şikayette bulunur.

نيقي ىب ددرت دص اب دهن ىم نيد هار رد سپ ىاپ و شيپ ىاپ

10036-Din yolunda yüzlerce tereddüt öne doğru bir adım atarsa, öbür adımı arda doğru gider.

ونش jحmرjشmن jمmل mأ ز تتسا باتش رو ورگ كن منيا حرش راد ماو

10037-Bu bahsi açıklamak benim borcum olsun. Eğer sen acele öğrenmek istersen “Elem Neşrah” sûresini oku!

نار واگ ىعدم ىوس هب رخ نارك ىنعم نيا حرش درادن نوچ

10038-Bu mânânın şerhine nihayet yoktur. Onun için merkebi öküzünü dâvâ edeme doğru sür.

ادخ ىا تسا سايق هناسيلب سب اغد نآ مرج نيز دناوخ مروك تفگ

10039-Helâl rızık tâlibi duâsında diyordu ki: Yâ Rabbî bu hilekâr adam, bana cürüm isnâd ederek, kör dilenci diyor ve şeytancasına bir kıyas yapıyor.

ما هدرك ىم ىك هناروك اعد نم ما هدروآ ىك هيدك قلاخ هب زج

10040-Ben ne zaman kör dilenci duâsı ettim, Yaradandan başkasından ne zaman bir şey istedim?

لهس راوشد ره تست زك وت ز نم لهج ز دراد عمط ناقلخ زا روك

10041-Kör dilenci, cehli dolayısıyla halkın bir şey vermesini umar. Ben ise yalnız senden istedim. Çünkü her müşkül senin lûtfunla kolaylaşır.

ديدن مصلخا و ناج زاين وا ديرمشب ناروك ز مروك ىكي نآ

10042-O kalbi kör olan davacı, beni kör dilencilerden saydı; ruhumun niyazını ve kalbimin ihlâsını göremedi.

نسح ىا تسا مصي و ىمعي بح نم ىروك نيا تسا قشع ىروك

10043-Bu benim körlüğüm, aşkın verdiği körlüktür. Ey güzel kimse!

Sevdiği şey, insanı kör ve sağır yapar derler ya... Bu körlük körlüktür.

وگب دشاب نيا قشع ىاضتقم ودب انيب ادخ ريغ زا مروك

10044-Allâh(C.C.)’tan başkasına körüm, fakat müşâhede-i ilâhiyyede gözüm açıktır. Aşkımın muktezâsı da budur.

رادم ىا تفطل درگ رب مرياد رادم مناروك ز ىيانيب هك وت

10045-İlâhî sen ki görücü ve bilicisin, beni körlerden addetme! Ey âşıkların medâr-ı muhabbeti olan Allâh(C.C.)! Ben lûtuf ve inâyetin çevresini dolaşmaktayım.

اكتم شتشگ و ىدومنب باوخ

ار قيدص فسوي هك نانچ نآ

10046-Yûsuf-u Sıddîk Aleyhisselâma bir rüya göstermiştin de, ona güvenmişti....

دوبن ىزاب مدح ىب ىاعد نآ دومن ىباوخ مه وت فطل ارم رم

10047-Senin lûtfun bana da bir rüyâ gösterdi; o hadsiz, hesapsız duâlarım oyun değildi.

ارم راتفگ دنناد ىم ژاژ ارم رارسا قلخ دنادن ىم

10048-Halk benim esrârımı bilmiyor da sözlerimi hezeyân sanıyor.

بيع راتس و رس ملع ريغ بيغ زار دناد هك و تسا ناشقح

10049-Hakları da var. Gayb sırrını, sırları bütünüyle bilen ve ayıpları tamamıyla örten Allâh(C.C.)’tan başka kim bilebilir ki?

ومع ىدرك نامسآ ىوس هچ ور وگب قح نك نم هب ور شتفگ مصخ

10050-Hasmı dedi ki: Amca, neden yüzünü semâya çevirmişsin? Bana dön de doğruyu söyle.

ىنز ىم تبرق فل و قشع فل ىنگفا ىم طلغ ىرآ ىم ديش

10051-Hilekârlık ediyor ve halkı aldatmak istiyorsun; aşktan ve Allâh(C.C.)’a yakınlıktan dem vuruyorsun.

ىا هدرك اهنامسآ ىوس ىور ىا هدرم لد نوچ ىور نيمادك اب

10052-Sen kalbi ölmüş birisin.Hangi yüzle yüzünü semâlara çeviriyorsun?

نيمز رب ور دهن ىم ناملسم نآ نيا زا هداتفا رهش رد ىلغلغ

10053-Bu hâdise sebebiyle şehre ve halk arasında bir gulgule düştü. O Müslüman da yüzünü yere koydu, secdeye kapandı.

نكم اديپ نم رس مه مدب رگ نكم اوسر ار هدنب نيا ادخ ىاك

10054-Ya Rabbî; bu kulunu rüsvâ eyleme. Eğer kötü bir kul isem de sırrımı meydana çıkarma.

زاين دص اب ار وت مدناوخ ىمه هك زارد ىاهبش و ىناد ىمه وت

10055-İlâhî sen bilirsin, uzun geceler de bilir ki, ben yüzlerce duâ ve niyâz ile yalvardım.

تسا ىنشور غارچ نوچمه وت شيپ تسين ردق دوخ رگا ار نيا قلخ شيپ

10056-Bu duâların halk indinde kadr ve itibârı yoksa da, senin huzurunda parlak bir kandil gibidir.

“DÂVUD ALEYHİSSELÂMIN İKİ HASMI DİNLEMESİ VE KEYFİYETİ