• Sonuç bulunamadı

Montaj ve devreye alma işlemleri tamamladıktan sonra artık şalt çıkışlarının işlevlerini kontrol edebilirsiniz. Teslimat durumunda şalt çıkışları normalde kapalı kontaklar olarak aşağıdaki şekilde bağlanmışlardır.

• OU1 (CHECK):Hno

• OU2 (REACT):Hno

• OU3 (TEMP):Hnc

• OU4 (ok):bu ayar değiştirilemez

Şalt girişlerinin durum mesajlarını gösteren 4 LED de yanar; yani şalt çıkışları kapalı.

OU1-3 çıkışlarını Hnc ya da Hno olarak ayarlayın ve sıcaklık sensörünün kablosunu çekin. Şimdi diyagnoz ünitesinin LED'leri sönmeli ve şalt çıkışları açık olmalıdır.

59994ATR

MFP/MFI/MFD/MFO MQP/MQI/MQD/MQO

+24V/max. 500mA GND

DI2 DI3 DI4 DI5

DIO DI2 DI4

DI3 DI5

DI1

DI1 DI3 DI5

24 V

GND GND GND

GND

GND GND

Profibus

(Şalt çıkışı 4 / Elektrik kesintisi-hazır) Şalt çıkışı 1 / Uyarı

6 İşletme ve bakım 6.1 Ayarlar

6.1.1 Sıcaklık birimi

Cihaz işlevleri [Mode/Enter] / [Uni] altında sıcaklık birimini °C'den (SI) °F'ye değiştirebilirsiniz.

6.1.2 Program ayarları

Ekrandaki göstergeyi baş üstü montaj için [Mode/Enter] / [dis] altında 180°

döndürebilirsiniz. Burada göstergeyi tamamen de kapatabilirsiniz.

6.2 Çalışma şekilleri

6.2.1 Run modu

Run modu ünitenin normal çalışma durumudur.

Besleme gerilimi açıldıktan sonra cihaz Run moduna geçer. Bir denetim işlevi gerçekleştirir ve transistor çıkışlarını ayarlanmış olan parametrelere getirir.

Ekranda yağın o an için tahmin edilen ömrü gösterilir. Sarı LED'ler çıkışların şalt durumlarını gösterir ve yeşil LED'ler de ayarlanmış olan gösterge birimini gün (d) olarak gösterir.

6.2.2 Display modu

Display modunda parametreler ve ayarlanmış olan parametre değerleri gösterilir.

Cihazı Display moduna getirmek için kısaca <Mode/Enter> tuşuna basın. Cihaz dahili olarak çalışma modunda kalır. Bu durumdan bağımsız olarak ayarlanmış olan parametre değerlerini ve Min-Max belleğinde kayıtlı olan değerleri okuyabilirsiniz.

• <Mode/Enter> tuşuna kısaca basıldığında, parametreler arasında gidip gelinir.

• <Set> tuşuna kısaca basıldığında yakl. 15 sn. ilgili parametre/bellek değeri görünür.

Bir 15 sn. daha sonra ise, cihaz Run moduna geri döner.

6.2.3 Programlama modu: Parametre değerlerinin ayarlanması

Bir parametre seçildikten sonra <Set> tuşuna 5 saniyeden daha uzun basıldığında, cihaz programlama moduna geçer (parametre değeri önce yanıp söner ve daha sonra da ardışık olarak yükselir). Cihaz burada da dahili olarak çalışma modunda kalır.

Değişiklik tamamlanana kadar mevcut programlarla kendi dahili denetim işlevini gerçekleştirir.

İşletme 6

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

25

6.3 İşletme

6.3.1 Kalan yağ ömrünün ve yağ sıcaklığının gösterilmesi

İşletme durumunda tahmini kalan yağ ömrünü gösterge üzerinden doğrudan gün olarak okuyabilirsiniz. Gösterge birimi 3 yeşil LED üzerinden 7 parçalı göstergeden okunabilir.

<Set> tuşuna basıldığında, ekranda 15 sn süre ile güncel yağ sıcaklığı görünür.

Gösterge daha sonra otomatik olarak kalan yağ ömrü göstergesine geri döner.

6.3.2 Hata mesajları

İşletme esnasında ekranda aşağıdaki hata mesajları görünebilir:

Kısa devre olan çıkışlar kapalı.

Sensör elemanında hata veya kısa devre olduğunda, çıkışlar FOUx parametresinin durumuna göre ON veya OFF olurlar.

6.4 Bakım

Katalogda belirtildiği şekilde amacına uygun olarak kullanılan diyagnoz ünitesi DUO10A için herhangi bir bakıma gerek yoktur.

6.5 Müşteri servisi

Müşteri servisine başvurduğunuzda aşağıdaki bilgiler gereklidir:

• Etiket üzerindeki bilgiler (tümü)

• Arızanın cinsi ve kapsamı

• Arızanın oluştuğu zaman ve oluşma şekli

• Tahmini nedeni

Hata mesajı

Açıklama

OL Ölçüm aralığının üzerine çıkıldı UL Ölçüm aralığının altına inildi

SC1 Yanıp sönüyor: Şalt çıkışı 1'de kısa devre SC2 Yanıp sönüyor: Şalt çıkışı 2'de kısa devre SC3 Yanıp sönüyor: Şalt çıkışı 3'te kısa devre SC4 Yanıp sönüyor: Şalt çıkışı 4'te kısa devre

Err Yanıp sönüyor: Sensör bağlı değil; sensörde hata veya kısa devre var

0

0

6.6 Hata / Onarım

Diyagnoz ünitesi DUO10A düzgün çalışmıyorsa, SEW-EURODRIVE yetkili servisine başvurunuz.

Diyagnoz ünitesini SEW-EURODRIVE’a göndermeniz gerekiyorsa, aşağıdaki bilgiler verilmelidir:

• Seri numarası (Æ Etiket)

• Tip tanımı

• Tahrik ünitesinin tanımı da dahil kısa bir uygulama tanımı

• Hata tipi

• Çevresel koşullar

• Hata ile ilgili kendi düşünceleriniz

• Hata öncesi oluşan anormal durumlar

Menüye genel bakış 7

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

27

7 Cihaz fonksiyonları 7.1 Menüye genel bakış

59320AXX [1] Kısaca basın = no

5 sn süre ile basın = yes

Mode/Enter Set

M S

RUN

M

M

S

M

M

M

S M

S M

S M

S M

S M M

S M M

S M M

S M

RUN

M

[1]

7.2 Sensör fonksiyonları ve parametreler

7.2.1 Ana menü

"MEDI" (Medium) menüsü

Burada redüktörünüze doldurulan veya doldurulacak olan yağın cinsini ayarlayın.

Burada sadece yağ cinsi önemlidir; viskozitesi veya üreticisi değil. Buraya şu yağ cinsleri ayarlanabilir:

Menü noktası

Açıklama Fonksiyon Seçim / Varsayılan

MEDI Yağ verileri sabit olarak

ayarlanmıştır "MEDI" bölümündeki tabloya bakın. Seçim:

OEL1 OEL2 OEL3 OEL4 OEL5 OLC İlk kullanım veya yağ değiştirildi Kalan yağ ömrünü tekrar OLF1 olarak

ayarlayın

yes/no

SP1 Şalt noktası 1

Setpoint 1 Ön alarm (gün) Aralık: 2 ... 100

Varsayılan: 10 OU1 Çıkış konfigürasyonu

Output configuration

Şalt mantığı

Normalde açık kontak, normalde kapalı kontak şalt fonksiyonu olarak

Ön alarm

Varsayılan: Normalde kapalı kontak

hno

OU2 Çıkış konfigürasyonu

Output configuration Şalt mantığı

Normalde açık kontak, normalde kapalı kontak şalt fonksiyonu olarak

Ana alarm

Varsayılan: Normalde kapalı kontak

hno

OU3 Çıkış konfigürasyonu Output configuration

Şalt mantığı

Normalde açık kontak, normalde kapalı kontak şalt fonksiyonu olarak

Seçilen yağ tipi için sıcaklık değeri aşıldı

Varsayılan: Normalde kapalı kontak

hnc

dis Gösterge ayarı

Display setting Baş üstü montaj için ekranın döndürülmesi Varsayılan: d2

Uni Birim

Unit

Sıcaklık biriminin ayarlanması °C veya °F

Varsayılan: her ikisi de seçilebilir

EF Bağlantı yok

Yağ cinsi Adı Sıcaklık sınırı

Madeni yağ CLP/Biyo yağ OIL1 100 °C

Sentetik CLPHC/CLPPAO OIL2 130 °C

Polyglycol CLPPG OIL3 130 °C

Gıda maddesi yağı OIL4 100 °C

Müşteriye özel1)

1) İstek üzerine SEW-EURODRIVE tarafından girilir.

OIL5 Varsayılan = OIL1

Sensör fonksiyonları ve parametreler 7

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

29

"OLC" menüsü (Oil Change)

Bir yağ değişiminden veya ilk dolumdan sonra diyagnoz ünitesi tekrar maksimum süreye ayarlanmalıdır. Bunun için "Yes" seçeneğini etkinleştirin ve bu seçimi <Mode/Enter>

tuşuna basarak onaylayın.

Menü "SP1"

(Setpoint1)

Burada şalt çıkışının sinyali prognozda belirtilen yağ değişiminden kaç gün önce OU1 = CHECK sinyali verilmesini istediğinizi girin.

Menü OU1 (Output1 = CHECK)

Şalt çıkışı 1 prognozda belirtilen yağ değişiminden SPI gün önce bir şalt sinyali veren ön alarmdır. Burada şalt mantığını ayarlayın.

• Normalde kapalı kontak: hno

• Normalde açık kontak: hnc

OU2 menüsü (Output = REACT)

Şalt çıkışı 2 esas alarmdır. Prognozda belirtilen kalan yağ ömrü değeri 0 olduğunda otomatik olarak verilir. Burada şalt mantığını ayarlayın.

• Normalde kapalı kontak: hno

• Normalde açık kontak: hnc

OU3 menüsü (Output = TEMP)

Yağ sıcaklığı önceden belirlenmiş bir sıcaklık sınırını aştığında Şalt çıkışı 3 bir sinyal verir ("MEDI" bölümündeki tabloya bakınız). Ayarlanmış olan sıcaklık sınırları normal işletme sıcaklığının çok üstünde bir sapma olduğunu gösterir. Burada şalt mantığını ayarlayın.

• Normalde kapalı kontak: hnc

• Normalde açık kontak: hno

"dis" menüsü (Display)

Baş üstü montajda veya başka bir montaj konumunda ekran göstergesini 180 °C derece döndürebilir veya tamamen kapatabilirsiniz.

• Varsayılan: d2

• Ekran döndürüldü: rd2

• Ekran kapalı: OFF

"Uni" menüsü (Unit)

Sıcaklık birimi oalrak °C ya da °F seçebilirsiniz.

"EF" menüsü (İlave

fonksiyonlar)

Bağlı değil.

7.3 LED kodu

Buradaki şekiller fabrika ayarını göstermektedir.

LED yanıyor

LED yanmıyor

Şekil Anlamı

Gerilim var.

RUN modu

Tüm şalt çıkışları normalde kapalı kontak olarak ayarlandı ve çalışıyorlar.

Güncel sıcaklık birimi °C.

RUN modu

Maksimum yağ sıcaklığı değeri aşıldı.

Ön alarm verildi.

Yağ değişimi yaklaşıyor.

Esas alarm verildi.

Yağ değiştirilmelidir.

Hata mesajı:

Kablo kopması veya diyagnoz biriminde hata.

°C °F OK Temp

ReactCheck Days

°C °F OK Temp

ReactCheck Days

°C °F OK Temp

ReactCheck Days

°C °F OK Temp

ReactCheck Days

°C °F OK Temp

ReactCheck Days

°C °F OK Temp

ReactCheck Days

Kilitleme / kilit açma 8

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

31

8 Programlama

8.1 Kilitleme / kilit açma

Cihaz elektronik olarak kilitlenerek yanlışlıkla hatalı değer girilmesi önlenebilir. Run modunda 10 saniye kadar her iki programlama tuşuna basın. Ekrandaki gösterge silindiğinde, cihaz kilitlenir veya kilidi açılır.

Kilitli cihazda parametre değiştirmek istendiğinde, ekranda kısa bir süre için "Loc" yazısı görünür.

1 İstenen parametre ekrana gelene kadar

<Mode/Enter> tuşuna basın.

2 <Set> tuşuna basın ve basılı olarak

tutun.

Güncel parametre 5 sn süre ile gösterilir ve daha sonra da artmaya başlar.

Değeri tuşa tekrar tekrar basarak adım adım veya basılı olarak tutarak sürekli artırabilirsiniz.

Değeri düşürmek için göstergenin maksimum değere kadar gelmesini bekleyin. Cihaz daha sonra yeniden minimum ayar değerinden itibaren saymaya başlar.

3 Ayarlanmış olan parametre değerini

onaylamak için kısaca <Mode/Enter>

tuşuna basın.

4 Başka parametrelerin de değiştirilmesi:

Tekrar Adım 1 ile başlayın.

Programlamanın sona erdirilmesi:

15 saniye bekleyin veya güncel değer tekrar ekranda görünene kadar

<Mode/Enter> tuşuna basın.

Mode/Enter Set

Mode/Enter Set

Mode/Enter Set

Ayar yapılırken 15 saniye süre ile herhangi bir tuşa basılmadığında, cihaz değerleri değiştirmeden "Run" moduna geri döner.

"MEDI" menü noktasında yapılan değişiklikler bir yağ reset OLC yapıldıktan sonra etkinleşir.

0

0

9 Teknik bilgiler

9.1 Diyagnoz ünitesi DUO10A

9.1.1 Diyagnoz ünitesi DUO10A'nın boyut resmi

59995AXX

48

60

94

∅34

16,5

G½ 30 M12x1

M12x1

Teknik bilgiler 9

Diyagnoz ünitesi DUO10A

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

33

9.1.2 Diyagnoz ünitesi DUO10A için teknik bilgiler

Teknik bilgiler Değer

Elektrik tipi DC PNP

Çıkış fonksiyonları Programlanabilir 3 x NC/NO kontağı

1 x NC kontağı (diyagnoz çıkışı)

İşletme gerilimi DC 18 ... 28 V1)

1) EN 50178, SELV, PELV uyarınca

Her çıkışın akım taşıma kapasitesi < 500 mA2)

2) Her çıkışın maksimum değeri. Cihazın toplam yüklenebilirliği: Maks. 1 A. İki çıkış birlikte bağlanarak toplam 1 A akım taşıma kapasitesi elde edilebilir.

Kısa devre koruması darbeli

Yanlış kutup koruması evet

Aşırı yüklere dayanıklılık evet

Watchdog entegre evet

Gerilim düşümü < 2 V

Akım tüketimi < 90 mA (gösterge aktif durumda)

Ayar aralığı OU1/ OU2 Anahtarlama noktası SP

Adım 0 ... 100 d

Hazır olma gecikmesi 1.5 sn

Şalt çıkışı yanıt süresi 200 ms

Yağ sıcaklığı –40 ... +150 °C

Ortam sıcaklığı –25 ... +70 °C

Depolama sıcaklığı –40 ... +85 °C

Korunma türü, korunma sınıfı IP67, III

Yalıtım direnci > 100 MÊ / DC 500 V

Şoklara dayanıklılık 50 g (DIN / IEC 68-2-27, 11 ms)

Titreşimlere dayanıklılık 20 g (DIN / IEC 68-2-6, 10 ... 2000 Hz)

EMU EN 61000-4-2 ESD: 4 kV CD / 8 kV AD

EN 61000-4-3 HF ışınım: 10 V/m EN 61000-4-4 Burst: 2 kV

EN 61000-4-6 HF kabloya bağlı: 10 V

Muhafazanın bileşimi V2A (1.4301); V2A (1.4305);

EPDM/X (Santoprene); PC (Macrolon);

PBT (Pocan); FPM (Viton) Fonksiyon göstergesi

Şalt durumu Fonksiyon

4 x sarı LED

4 basamaklı alfa-sayısal gösterge

Bağlantı M12 fiş-soket; kontaklar altın kaplama

Bağlantı şeması Bkz. Bölüm "Elektrik Bağlantısı" sayfa 18.

i P f kVA

Hz

n

9.2 Sıcaklık sensörü PT1000

9.2.1 Sıcaklık sensörü PT1000 boyut resmi

9.2.2 Sıcaklık sensörü PT1000 için teknik bilgiler

9.2.3 Sıcaklık sensörü PT1000'in bağlantı şeması

59996AXX

M1

8

5 15 2x1

(6.5) 30.5

14 62.5

83

Teknik bilgiler Değer

Çubuk uzunluğu 62,5 mm

Ölçüm aralığı –40 ... 130 °C

İzin verilen yağ sıcaklığı –40 ... 130 °C

Hassasiyet ± (PT1000 + 0.2 K)

Ölçme elemanı 1 x PT1000, DIN EN 60751, Sınıf B, 4 kablo bağlantısı Yanıt dinamiği T05/T09 (s) 3 / 8, DIN EN 60751'e göre

Ortam sıcaklığı –25 ... 80 °C

Korunma türü, korunma sınıfı IP67, III

Muhafazanın bileşimi V4A (1.4404)

Ortamla temas eden maddeler V4A (1.4404)

Bağlantı M12 fiş-soket; kontaklar altın kaplama

1

2

Teknik bilgiler 9

Sıcaklık sensörü PT100

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

35

9.3 Sıcaklık sensörü PT100

Sıcaklık sensörü PT100 redüktör yağı sıcaklığını ölçmek için kullanılabilir.

9.3.1 Sıcaklık sensörü PT100 boyut resmi

9.3.2 Sıcaklık sensörü PT100 için teknik bilgiler

• Sensör toleransı ±(0,3 + 0,005 × t), (DIN IEC 751 Sınıf B’ye göre), t = yağ sıcaklığı

• Fişli konnektör DIN 43650 PG9 (IP65)

• Elektrik bağlantısı için fişli konnektörün arka yüzündeki vidanın sıkma momenti = 25 Nm.

9.3.3 Sıcaklık sensörü PT100’ün elektrik bağlantısı

50533AXX 24

Ø8

150

R1/2

35 PG9, PG11

34

50534AXX

3

2 1

i P f kVA

Hz

n

9.4 DUO10A kablosu

9.4.1 DUO10A için bağlantı kablosu

DUO10A için PUR bağlantı kablosu DUO10A için PVC bağlantı kablosu

Parça numarası 13438778 13438786

Boyut resmi

Teknik bilgiler

İşletme gerilimi AC 250 V / DC 300 V

Yüklenebilirlilik 4 A

Tip Açılı

Ortam sıcaklığı –25 ... 80 °C –25 ... 100 °C

Korunma sınıfı IP68 IP68 / IP69 K

Tutamak malzemesi PUR PVC

Rakor malzemesi Nikel kaplama pirinç V4A (1.4404)

Rakor için sıkma momenti

0.7 ... 0.9 Nm

Kablo uzunluğu 5 m

Çap 6.2 mm 5.3 mm

Ekranlama Ekranlı (ekran serili değil)

Bağlantı 8 x 0.25 mm2

Halojensiz 8 x 0.34 mm2 (42 x á 0.1 mm)

Kılıf rengi Siyah Turuncu

15 28

10.5

38

M12 x 1

15 38.5

M12 x 1

26.5

M12x1

14 10.5

Teknik bilgiler 9

DUO10A kablosu

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

37

9.4.2 DUO10A ile sıcaklık sensörü PT1000 arasındaki bağlantı

PT1000 için PUR bağlantı kablosu PT1000 için PVC bağlantı kablosu

Parça numarası 13438824 13438832

Boyut resmi

Teknik bilgiler

İşletme gerilimi AC 250 V / DC 300 V

Yüklenebilirlilik 4 A

Tip Düz / Açılı

Ortam sıcaklığı –25 ... 85 °C –25 ... 100 °C

Korunma sınıfı IP68 IP68 / IP69 K

Tutamak malzemesi PUR PVC; PA 6.6

Rakor malzemesi Nikel kaplama pirinç V4A (1.4404)

Rakor için sıkma momenti

0.7 ... 0.9 Nm

Kablo uzunluğu 2 m

Çap 4.7 mm 5.3 mm

Ekranlama Ekranlı (ekran serili değil)

Bağlantı 8 x 0.34 mm2 (42 x á 0.1 mm)

Halojensiz

8 x 0.34 mm2 (42 x á 0.1 mm)

Kılıf rengi Siyah Turuncu

M12 x 1

47 L 38

M12 x 1 15 M12 x 1

51 L

38

M12 15

26.5

i P f kVA

Hz

n

9.4.3 DUO10A ile sıcaklık sensörü PT100 arasındaki bağlantı

PT100 için PUR bağlantı kablosu PT100 için PVC bağlantı kablosu

Parça numarası 13438840 13438859

Boyut resmi

Teknik bilgiler

İşletme gerilimi AC 24 V / DC 24 V

Yüklenebilirlilik 4 A

Tip Düz / Açılı

Aşırı gerilim koruması

VDR Entegre

Ortam sıcaklığı –25 ... 85 °C

Korunma sınıfı IP67

Tutamak malzemesi M12 PUR

Valf fişi: PP PVC

Rakor malzemesi Nikel kaplama pirinç V4A (1.4404)

Rakor için sıkma momenti

0.7 ... 0.9 Nm

Kablo uzunluğu 5 m

Çap 5 mm

Ekranlama Ekranlı (ekran serili değil)

Kontaklar M12 fiş, kontaklar: altın kaplama

Valf fişi, kontaklar: Nikel kaplama pirinç Bağlantı 3 x 0.5 mm2 (42 x á 0.1 mm)

Halojensiz

3 x 0.5 mm2 (42 x á 0.1 mm)

Kılıf rengi Siyah Turuncu

Aksesuar Cıvata, yazı alanı

M12 x 1

47

25.5

M3 L 17.5 29.5

29.5 15 M12 x 1

51 L 17.5 29.5

29.525.5

M3

Teknik bilgiler 9

Sıcaklık sensörü PT1000'e montajı için adaptör (paslanmaz çelik)

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

39

9.5 Sıcaklık sensörü PT1000'e montajı için adaptör (paslanmaz çelik)

9.5.1 Adaptör M10 x 1 boyut resmi

9.5.2 Adaptör M12 x 1,5 boyut resmi

59997AXX 6

3

M10x1 M14x1.5

(11) 28

8

1343 837 9

59998AXX 3

M12x1.5 M14x1.5

30

10 6

1343 847 6 (11)

i P f kVA

Hz

n

9.5.3 Adaptör M22 x 1,5 boyut resmi

9.5.4 Adaptör M33 x 2 boyut resmi

59999AXX 3,5

32,5

M22x1.5 M14x1.5

12 6 (11)

1343 848 4

60000AXX 4.5

37.5

M33x2 M14x1.5

14 8 11

1343 849 2

Teknik bilgiler 9

Sıcaklık sensörü PT1000'e montajı için adaptör (paslanmaz çelik)

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

41

9.5.5 Adaptör M42 x 2 boyut resmi

60001AXX 4.5

37,5

M42x2 M14x1.5

14 8 11

1343 850 6

i P f kVA

Hz

n

10 Ek

10.1 Sıcaklık sensörünün tahrik ünitesindeki montaj yerleri için boyut föyleri

10.1.1 F, FA 57 ... FA 157 redüktörlerdeki montaj yeri pozisyonları

59806AXX

i

g

a

h c

d

b

k f

l

em

M1,M2,M6 M1,M2,M5

M3

M4

Tip a b c d e f g h i k l m Kapak vidası

deliği

F / FF / FA / FAF 57 25 25 70 93 30 78.5 29 95 30 78.5 78.5 80 M10 x 1

F / FF / FA / FAF 67 26 30 78 106 32 83 40 100 32 83 83 90 M10 x 1

F / FF / FA / FAF 77 30 40 92.5 136 30 100 43.5 122 35 110 110 106.5 M12 x 1.5

F / FF / FA / FAF 87 36 45 120 170 60 115 40 130.5 60 136 139 148 M12 x 1.5

F / FF / FA / FAF 97 45 45 135 175 65 150 63 155 70 160 165 170 M22 x 1.5

F / FF / FA / FAF 107 45 60 155 215 60 165 55 165 55 188 188 195 M22 x 1.5

F / FF / FA / FAF 127 50 70 190 235 60 195 75 202 60 210 210 230 M33 x 2

F / FF / FA / FAF 157 60 110 215 290 75 265 65 257 75 265 265 250 M42 x 2

Sıcaklık sensörünün tahrik ünitesindeki montaj yerleri için boyut föyleri 10

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

43

10.1.2 K, KA 37 ... K 157 redüktörlerdeki montaj yeri pozisyonları

Dönme yönü değiştirme: Konumunu ayrıca kontrol edin!

Delik milli redüktör: Konumlarını ayrıca kontrol edin!

59807AXX

[1] Çıkış B tarafı [2] Çıkış A tarafı [3] Çıkışın karşısı

b

c

h

i g

a ef

[1]

[1]

[2]

k

n

M5

[2]

M6

[3]

M3,M4

M6 M1,M2

M5

Tip a b c e f g h i k l m n Kapak vidası

deliği

K / KF / KA / KAF 37 35 80 48 46 84 117 5 37 15 –46 46 15 M10 x 1

K / KF / KA / KAF 47 42 42 55 95 139 42 18.5 –47 47 18.5 M10 x 1

K / KF / KA / KAF 57 38 111 49 65 115 145 5 51 23.5 –21 56 15 M10 x 1

K / KF / KA / KAF 67 41 117 56 66 122 152 4 62 22 –20 69 22 M10 x 1

K / KF / KA / KAF 77 50 156 50 84 158 171 2 74 23.5 9 86 23.5 M12 x 1.5

K / KF / KA / KAF 87 63 178.5 62 102.5 188 224 7 90 28 17 103 28 M12 x 1.5

K / KF / KA / KAF 97 116 225 85 116 235 238 5 114 45 12 123 45 M22 x 1.5

K / KF / KA / KAF 107 123 268 85 153 285 290 10 146 44.5 38 157 44.5 M22 x 1.5

K / KF / KA / KAF 127 144 319 105 172 332 335 –15 164 61 40 178 61 M33 x 2

K / KF / KA / KAF 157 207 380 123 192 400 368 –7 200 50 44 214 50 M42 x 2

10.1.3 K, KH 167 ve KH 187 redüktörlerdeki montaj yeri pozisyonları

59808AXX

[1] İki tarafa da [2] Alt tarafa

[3] Çıkışın karşısında (dönme yönü değiştirildiğinde çıkış tarafında) c

a e f

b

k n

[1]

M2,M3

[2]

M5,M6

[3]

M5,M6

M1

Tip a b c e f k n Kapak vidası

deliği

K / KH 167 286 159 456 120 454 50 50 M42 x 2

K / KH 187 345 180 527.5 135 550 65 65 M42 x 2

Sıcaklık sensörünün tahrik ünitesindeki montaj yerleri için boyut föyleri 10

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

45

10.1.4 R 67 ... R 167 redüktörlerdeki montaj yeri pozisyonları

59809AXX

[1] R77, R107 hariç [2] R77 hariç [3] Sadece R87, R167

b h f d

a

k

i n

g

c e

o

[1]

[2]

[3]

M4 M3,M4,M6

M1,M2,M6 M4,M5

M3,M6

M5

Tip a b c d e f g h i k m n o p Kapak vidası

deliği

R 67 39 70 150 18.5 80 130 72 165 100 45.5 0 M10 x 1

R 77 37 66 156 19 72.5 140 81 182 115 52.5 37.5 96.5 11.5 M12 x 1.5

R 87 42 88 197 23 92 182 97 232 140 63 47.5 110 47.5 M12 x 1.5

R 97 65 130 240 30 115 225 115 294 160 76.5 60 132.5 60 M22 x 1.5

R 107 70 133 265 32 128 250 130 330 185 91 65 141 40 M22 x 1.5

R 137 84 155 321 38 157 315 150 422 220 105 54 176 72 M22 x 1.5

R 147 97 175 383 46 179 355 185 470 260 125 70 205 75 M33 x 2

R 167 125 206 462 53 210 425 205 560 270 150 90 240 90 M42 x 2

10.1.5 S 77 ... S 97 redüktörlerdeki montaj yeri pozisyonları

59811AXX

hn ka e f

i

m l g

[1] [1]

[1]

[2] [2]

[2]

M4 M5,M6 M5,M6

M1,M2

M5 M4

M3,M5 M3,M6

[1] İki tarafa da [2] Alt tarafa

Tip a e f g h i k l m n Kapak

vidası deliği

S 77 40 90 158 127 180 90 23.5 42 53 23.5 M12 x 1.5

S 87 45 109.5 196 150 225 114 28 53 67 28 M12 x 1.5

S97 66 136 245 198 280 140 45 67 68 45 M12 x 1.5

Sıcaklık sensörünün tahrik ünitesindeki montaj yerleri için boyut föyleri 10

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

47

10.1.6 SA, SF 67 ... SF 97 redüktörlerdeki montaj yeri pozisyonları

59812AXX

[1] İki tarafa da [2] Alt tarafa

g

f e a h

m

l

n k

M4 M1

M5

M3,M4,M5 M2,M3,M6

[1]

[2]

Tip a e f g h i k l m n Kapak vidası

deliği

SF / SA 67 30 120 74 105 140 22 4 45 22 M10 x 1

SF / SA 77 40 158 90 127 180 23.5 42 53 23.5 M12 x 1.5

SF / SA 87 45 196 109.5 150 225 28 53 67 28 M12 x 1.5

SF / SA 97 66 245 136 198 280 45 67 68 45 M22 x 1.5

11 Alfabetik Endeks

A

Aksesuar opsiyonları...10

Aletler ...15

Amacına uygun kullanım...6

Atık toplama ...6

Ayarlar Program ...24

Sıcaklık birimi ...24

B Bağlantı Devre şeması ...19

Elektrik ...18

Bakım ...25

Besleme gerilimi...9

Boyut resimleri DUO10A için bağlantı kablosu ...36

DUO10A ile sıcaklık sensörü PT100 arasındaki bağlantı ...38

DUO10A ile sıcaklık sensörü PT1000 arasındaki bağlantı ...37

Sıcaklık sensörü PT100 ...35

Sıcaklık sensörü PT1000 ...34

Boyutlar Diyagnoz ünitesi DUO10A ...32

C Cihaz fonksiyonları...27

Cihazın kilitlenmesi / kilidinin açılması ...31

Ç Çalışma şekilleri ...24

Display modu...24

Programlama modu ...24

Run modu ...24

Çalışma şekli...9

D Denetim, sürekli ...9

Depolama...8

Devreye Alma DUO10A ...19

Display modu ...24

DUO10A için opsiyonlar ... 10

DUO10A'yı redüktörlere montaj için kaide ... 11

E Elektrik bağlantısı ... 18

Emniyet uyarıları ... 7

Etiket ... 12

F Fonksiyonlar Parametre ... 28

Sensör ... 28

G Genel bakış, menü ... 27

Geri dönüşüm ... 6

H Hardware ... 9

Hasar sorumluluğu ... 6

Hata mesajları ... 25

Hata / Onarım ... 26

Kilitleme / kilit açma ... 31

Koruma sınıfı... 20

Koruyucu kapak ... 10

,

20 Montaj ... 21

Sökme işlemi / yeniden monte edilmesi ... 21

L LED kodu ... 30

M Menüler Ana menü ... 28

Dis (Display) ... 29

EF (İlave fonksiyonlar) ... 29

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

49

11

Menüye genel bakış ...27

Montaj ve devreye alma ...14

Bağlantı şeması ...19

Devreye alma ...19

Diyagnoz ünitesi ...17

Elektrik bağlantısı ...18

Gerekli ekipmanlar / yardımcı malzemeler ...15

İşlev testi ...23

Montaja başlamadan önce ...14

Sıcaklık sensörü ...16

Şartlar ...15

Yapılması gerekenler ...16

Montaja başlamadan önce...15

Müşteri servisi ...25

O Onarım ...26

P Parametre ...28

Parametre değerlerinin ayarlanması ...24

Program ayarları ...24

Programlama ...31

Programlama modu ...24

R Run modu ...24

S Sembol açıklaması...5

Sensör fonksiyonları ...28

Seri numarası...26

Servis ...24

Sıcaklık sensörü PT100 ...10

Bağlantı kablosu ...38

Boyut resmi ...35

Elektrik bağlantısı ...35

Montaj...16

Sıcaklık sensörü PT100 için bağlantı kablosu ....38

Sıcaklık sensörü PT1000 ... 10

,

42 Bağlantı kablosu ...37

Bağlantı şeması ...34

Boyut resmi ...34

Montaj...16

Teknik bilgiler ...34

Sıcaklık sensörü PT1000 için bağlantı kablosu.. 37

Sıcaklık sensörü PT1000'in kapak vidası deliklerine montajı için adaptör ... 10

,

39 Sıcaklık sensörü PT1000'in tahrik ünitesindeki montaj yerleri F, FA 57 ... FA 157 redüktörler ... 42

Sisteme genel bakış... 14

Sürekli denetim ... 9

Ş Şalt çıkışlarının değerlendirilmesi ... 22

Bir kontrol ünitesi kullanılarak değerlendirme... 22

Frekans çevirici kullanılarak değerlendirme... 22

Merkezi olmayan bir teknoloji kullanılarak değerlendirme ... 23

Şalt çıkışları, değerlendirilmesi ... 22

T Taşıma ... 8

Teknik bilgiler ... 32

Diyagnoz ünitesi DUO10A ... 33

Sıcaklık sensörü PT100... 35

Sıcaklık sensörü PT1000... 34

Tesisat bağlantısı ... 14

Teslimat içeriği ... 10

Tespit dirseği... 10

Tespit kelepçesi ... 10

Tip tanımı ... 12

Posta kutusu

Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal sew@sew-eurodrive.de Service

Competence Center

Orta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1

D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Alte Ricklinger Straße 40-42

D-30823 Garbsen (Hannover yakınında)

Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Dänkritzer Weg 1

D-08393 Meerane (Zwickau yakınında)

Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Domagkstraße 5

D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında)

Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Siemensstraße 1

D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında)

Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP

+49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Fransa Fabrika Satış Servis

Haguenau SEW-USOCOME

48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185

F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com

Fabrika Forbach SEW-EUROCOME

Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269

F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Montaj Satış Servis

Bordeaux SEW-USOCOME

Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME

Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME

Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88

Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

ABD

El Kitabı – Diyagnoz ünitesi DUO10A

51

SEW-EURODRIVE INC.

Pureland Ind. Complex

2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179

csbridgeport@seweurodrive.com

Orta Batı

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Güney Batı

Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Batı Bölgesi SEW-EURODRIVE INC.

30599 San Antonio St.

Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433

cshayward@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir.

Arjantin Montaj Satış Servis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.

Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003

http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905

enquires@sew-eurodrive.com.au

Avusturya Montaj Satış Servis

Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.

Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0

Brüksel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service

Competence Center

Endüstriyel

redüktörler SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Anvers SEW Caron-Vector

Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem

Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem

Benzer Belgeler