• Sonuç bulunamadı

BÖLÜM 4. ARAŞTIRMA BULGULARI: “SHE WAS PRETTY” VE “SEVİYOR SEVMİYOR”

4.3. Dizilerin Karşılaştırması ve Analiz

"She was pretty" ve "Seviyor Sevmiyor", Geleneksel aile odakları, Konfüçyusizm, ataerkillik, arada kalmışlık gibi Türklerin ve Korelilerin arasındaki benzer duygusal ve geleneksel unsurların çoğunu paylaşıyor.

Örneğin, hem orijinal versiyon hem de Türk versiyonu, benzer karakter ayarlarına sahiptir. Erkek kahraman Ji Sung-joon, Amerika Birleşik Devletleri'ne göç etmiş, ancak güçlü bir egoist eğilime sahip ve dağınık bir ailede annesiz büyümüştür. Hem yeteneğin hem de görünüşün mükemmel biçimde birleştiği bir karaktermiş gibi görünmesine rağmen, dizide çok yalnız ve mutsuz bir karakter olarak sergilenir. Kim Hye-Jin'in yakın bir arkadaşı olan Ha-Ri de de güçlü bir egoist eğilim, batılılaşmış bir yaşam ve moda sevgisi gösterilir. Büyük, zengin bir evde güç ve fiziksel görünüm eksikliği olmayan, an-cak yalnızca görünümünden dolayı yaklaşanların, üvey anne ve kendisiyle ilgilenmeyen bir babanın varolduğu yalnız ve sevgiye muhtaç, mutsuz bir karakter olarak görülür.

Öte yandan, Hye-Jin, yetersiz ve çirkindir, ancak geleneksel bir evde yetişmiştir.

Buna ek olarak işleri batsa dahi ailesini geçindirmeye çalışan özverili bir anne babaya

26Türk televizyonlarındaki adaptasyon Kore dizileri ve kültürel yakınlık: 'Güneşi Beklerken' dizisinin analizi Murat TUTUCU, 2015.

Fandom: Güney Kore hayranlığı ve bir kültür taşıyıcısı olarak Güney Kore dizileri. Elif TAŞDEMİR, 2018.

sahip, güçlü aile bağları olan bir ortamda büyümüştür. Ailenin ekonomik üstünlüğü ol-mamasına ve kadın kahramanın onlara hiçbir yararı olol-mamasına rağmen, hem sevgi dolu ailesi tarafından hem de iş arkadaşları ve komşuları tarafından çok sevilen mutlu bir karakterdir.

Böylelikle hem orijinal dizi hem de Türk versiyon dizide geleneksel değerlerini ortaya çıkaran bir karakter olan Hye-Jin karakteri, yetenek, zenginlik ve görünüş açısın-dan çok eksik ama aile sıcaklığına sahiptir. Bunun yanında bencillikten uzak başkalarına daha fazla önem veren kolektif bir eğilime sahip ve çevresindeki insanlar tarafından se-vilen iyi, mutlu ve parlak bir kişiliktir. Öte yandan, batılılaştırılmış özelliklere sahip olan Seong-Joon ve Ha-Ri, tüm yetenek, güç ve görünüm koşullarına sahiplerdir, ancak ev ortamlarında sorunlar vardır. Sung-Joon’un annesi erken ölmüştür. Ha-Ri ise üvey anne-siyle iyi anlaşamamaktadır. Bu iki karakter için tüm dış koşullar güçlüdür, ancak içsel boyutta her ikisi de yalnız ve mutsuz karakterler olarak tasvir edilmişlerdir.

Batılılaşmış bireyci karakterin mutsuzluğu ve geleneksel aile unsurlarıyla büyümüş karakterin mutluluğu gibi temel karakter özelikleri, orijinal versiyon ve Türk versiyo-nunda benzer duygusal etkiler olarak paylaşılabilecek bir noktadır. Ama Kore dizilerinde, oryantal kökeni kendisine ait şekilde kurgu geliştirme süreci ve bitiş kısımları ise Batı anlayışına dayanan hikayelerle sürdürülmektedir. Böylece, karakter özeliklerinin yanı sıra, hikaye geliştirme süreci ve bitişi orijinal Kore dizilerinde Türk uyarlama dizilerinden farklı bir ilerleme gösteriyor. Örneğin, dizide gösterilen ahlaki kavramlarda bir fark vardır. Erkek kahramanın annesinin bir kazada öldükten sonra, erkek kahraman babasıyla birlikte Amerika Birleşik Devletleri'ne gider. Kore versiyonunda Seong-Joon, Ha-Ri ile tanışmasından sonra babasının yeniden evlendiğini söylerken, Türk uyarlamasında ba-basının hala yalnız olduğunu söyler.

Ayrıca, Kore’de yayınlanan orijinal dizide hikaye başından sonuna kadar kadın

başrole odaklıdır. Kadın karakterlerin değişmesi ve gelişmesiyle ilerler. Öte yandan, Türk versiyonunda ise hikaye, erkek karakterin durumuna göre ilerler. Erkek karakterin duy-gusal değişimlerinden, karşılaştığı zorluklardan ve bu zorluklarla kadın karakter olan Deniz’in desteği sayesinde başa çıkabildiğinden bahsedilir.

Bunun yanısıra, sonunda çıkarılan anlamlar da farklıdır. Orijinal versiyonda karak-terler, bireysel yaşamın anlamını arar ve gerçek kişiliklerini yansıtan mükemmel bir hayat sürdürür.

İlk bölüm, " kadın kahramanlar aperitifler içerisinde patlamış mısır gibi kenara atılırlar nedime gibi olan birileri, ana karaktermişçesine başka birilerinin figüran-lıklarını yaparak yaşar muhtemelen ben arkadaş olarak 3 numaralı yedek rolün-deyim hayır yedek için bile uygun olmayan belki de hiçbir varlığı olmayan ekstra biriyimdir. Hayat bir film değil, bende bir kahraman değilim. Ben spot ışıklarının altında olmayı haketmeyen, gereksiz, varlığı ile yokluğu belli olmayan bir figüranım sadece" diye Hye-Jin’in monologuyla başlıyor.

Son bölümlerde, kendi değerlerini ve yeteneklerini tanıyan kadın kahraman,

“Hayalleri severim ve yeteneklerime değer veririm” diyerek bitiriyor. Büyük bir şirket işini bırakıp, erkek kahraman ile evlenmeyi bile erteleyip hayallerinin peşinden giderek bir masal yazarı oluyor.

Kore versiyonunda, en sonunda kadın kahraman ve erkek kahraman evlenir ve bir bebekleri olur, çocuk annesi gibi çirkin görünür. Son sahnede, baba çocuğun sırt çantasını alır. Ancak Türk versiyonunda ise, çiftin ikiz bebekleri olur. Son sahnede, Yiğit ikizler ve Deniz’e gülümser, Deniz de ona gülümser ve çocuklara bakmak için eve girer. Yiğit ise işe gider.

Bu iki sona bakarak Kore dizilerinin mutlu sonlarının ve Türk dizilerinin mutlu sonlarının farklı olduğu görülebilmektedir. Elbette ikisinde de bir aile oluşumu mevcuttur.

Kore dizisinde mutlu son, bireyin kendini gerçekleştirmiş olması üzerineyken Türk dizisinde, mutlu son, ilişkinin tamamlanması üzerinedir.

Türk versiyonunun finalinde, Yiğit ona engel olan hastalığı Deniz’in sayesinde at-latarak bir aile kuruyor ve ikiz çocukları olur. Bununla birlikte ailenin tamamlaması gözler önüne serilir. Fakat Kore versiyonu finalinde Hye-Jin ve Seong-Joon evliliği ikinci plana atarak hayallerini gerçekleştirir. Hikayede ön planda olan şey onların bu süreçte birbirlerine karşı duydukları sadakat ve sevgilerinin hiç eksilmeden artmasıdır. Bu durum, ikinci başrol oyuncularında da aynı şekilde görülebilir. Orijinal durumda, Ha-Ri çalışmaya başlar, böylece hayalini yalnızca kendi gücüyle, zengin babasının yardımı ol-madan başarabilir. Shin-Hyuk da yine aynı şekilde bir çok yer gezer. En sonunda sevdiği işi yapmak için şirkette geri döner. Orijinal versiyonda bir ilişkinin tamamlanması yerine bireysel olarak insanların hayallerine ulaşması ön plana çıkar. Ancak, Türk versiyonda İrem, Deniz ile olan arkadaşlığını yeniden kazanır. Tuna da Yiğit’in kız kardeşi ile evlenir.

Böylece, Türkiye uyarlama dizisindeki finalde duygusal ilişkilerin yoluna girdiği görülmektedir. Yardımcı aktörler de bir aile oluştururlar. Bu tür yardımcı roller, kişisel hayallerinden ziyade kahramanın mutluluğunu arttırmaya çalışır.

BÖLÜM 5. KORE DİZİLERİNİN GENÇ İZLEYİCİLERI ÜZERINE NICEL BIR