• Sonuç bulunamadı

82

Hoş geldiniz! Herzlich Willkommen!...

Gençlik değişim programlarında ilk karşılaşma anındaki intiba her zaman çok önemli olmuştur. Havaalanında sıcak bir karşılama program için hem iyi bir başlangıç olacak hem de unu-tulmaz bir anı olarak hafızalara yerle-şecektir. Karşılamanın ardından hiç zaman kaybedilmeden konaklama yerine güvenli ve sorunsuz bir ula-şım için gerekli önlemler alınmalıdır.

Konaklama yerine varıldığında yol yorgunluğunu atmaları için gençlere yeterli zaman tanınması önemlidir.

Bilgilendirme ve tanışma toplantı-sı, çeşitli tanışma ve keşfetme oyunla-rıyla eğlenceli bir hale getirilebilir. Böy-lece gençlerin kısa sürede birbirleriyle kaynaşmaları da sağlanacaktır. Konak-lama yeri ve zaman çizelgesi başta olmak üzere genel program hakkında bilgiler verilmeli, gençlerin düşünce ve isteklerini dile getirebilmeleri için fırsat tanınmalıdır.

Özellikle şehrinize ilk defa gelecek bir partner ile değişim yapıyorsanız, programın başladığı gün ayrıntıları teknik ve içerik yönünden partneriniz-le paylaşmanızda yarar vardır. Değer-lendirme sonrasında gençlerin gerek-sinimleri ve güncel durumlar da göz önünde bulundurularak programda yenilikler yapılabilir.

Resmi Ziyaretler

Değişim programının gerçekleşmesinde emeği geçen kurum, kuruluş veya spon-sorun ziyaret edilmesi, bu tür

programla-rın geleceği açısından tabii ki önemlidir.

Bu nedenle bu tür ziyaretler konusunda karşılıklı anlayış gösterilmesi gerekir. An-cak, gençler için sıkıcı olabilecek uzun ziyaretlerden kaçınılmalıdır. Resmi ziya-retler ancak programın ortalarında, grup birbiri ile kaynaştıktan sonra yapılmalıdır.

Grup

Bir gençlik değişiminin gerçekleşmesi için, iki ülkeden gençlerin bir değişim programı boyunca birlikte olmaları ve bütün etkinlikleri birlikte yapma-ları şarttır.

İlk Gün İçin Örnek Program:

Partnerin havalimanında karşılanması Konaklama yapılacak yere gidilerek

yerle-şilmesi

Kısa bir toplantı ve program hakkında bil-gilendirme

Dinlenme

Akşam yemeği Hoş geldiniz partisi İyi uykular

Partneriniz ve Sizin İçin Bir Kolaylık!

Konuk gençler için hazırlayacağınız ve arkasında konaklama yerinin adresi, telefonu, krokisi, acil durumda iletişim kurulabilecek liderlerin iletişim bilgileri ile önemli telefon numaralarının yazılı olduğu isimlikler, gençle-rin yabancı ülkede kendilegençle-rini daha özgür ve güvende hissetmelerini sağlayacaktır.

83

auf vorbereitet, sowohl nachträgliche Änderungen zu akzeptieren, als auch, wenn Änderungen notwendig er-scheinen, sie vorzuschlagen.

Eine der spannendsten Seiten von Austauschprogrammen ist die Inter-aktion innerhalb der Gruppe. Daher ist es sehr wichtig, im Programm Zeit einzuplanen, damit die Jugendlichen in Alltagssituationen zusammenkom-men und Kontakt knüpfen können.

Achtung: Es ist als Gruppenleiterin und Gruppenleiter wichtig zu wissen, wann man in Konfl ikte eingreifen soll-te und wann es besser ist, sich heraus zu halten.

Hoş geldiniz! Herzlich Willkommen!...

Bei den Jugendaustauschpro-grammen war und ist der Eindruck beim ersten Zusammentreff en immer sehr wichtig. Ein warmherziger Emp-fang am Flughafen wird sowohl ei-nen guten Auftakt für das Programm darstellen als auch als unvergesslicher Augenblick im Gedächtnis bleiben.

Nach der Begrüßung am Flugha-fen sollte die ankommende Gruppe möglichst schnell zur Unterkunft ge-bracht werden. Der Flug zwischen Deutschland und der Türkei ist zwar kurz. Aber mitunter haben die Ju-gendlichen schon eine mehrstün-dige Reise zum Flughafen hinter sich, wenn sie den Flug antreten.

Nach dem Ankommen sollte die Gastgruppe ein wenig Zeit haben, um auszupackenund sich auszuru-hen. Danach ist ein Informations- und

Kennenlerntreff en an der Reihe. Dies kann mit Hilfe von verschiedenen Kennenlernspielen locker und lustig gestaltet werden, damit die Jugend-lichen ihre Befangenheit verlieren. Es sollte allgemein über das Programm informiert werden, insbesondere über Unterkunft und Zeitplanung. Da-bei sollte dazu Gelegenheit gegeben werden, dass die Jugendlichen ihre Meinungen und Wünsche äußern.

Das deutsch-türkische Leitungsteam sollte sich so schnell wie möglich nach Ankunft der Gruppe zusammenset-zen. Besonders wenn der Austausch mit einem Partner stattfi ndet, der Ihre Stadt das erste Mal besucht, ist es

nütz-Beispielprogramm für den ersten Tag:

Begrüßung des Partners am Flughafen Fahrt zur Unterkunft, Zimmervergabe Kurzes Gespräch und Informationen über

das Programm

Ausruhen für die Gruppe /

Programmbesprechung im Leitungsteam

Abendessen Willkommensparty Gute Nacht

Tipp für Sie und Ihren Partner!

Geben Sie den Jugendlichen gleich nach der Ankunft Karten mit Namen, Adresse und Tele-fonnummer der Unterkunft sowie mit Informa-tionen zur Erreichbarkeit des Leitungsteams.

Dies wird dazu beitragen, dass sich die Jugend-lichen im Ausland freier und sicherer fühlen.

84

Aile Yanında İkamet

Özellikle aile yanında yapılan ikamet-ler sırasında sadece gençikamet-ler değil, aynı zamanda gençlerin aileleri de kültür-lerarası öğrenme sürecinden geçerler.

Partner kuruluşunuzla birlikte aileleri bu konuda hazırlamanız gerekir. Baş-ka ülkeden gelen bir genci tanımak, onunla arkadaşlık kurmak ve daha iyi anlaşabilmek için gençler birbirilerine karşılıklı olarak kendi lisanlarından bir-kaç sözcük öğretebilirler.

Değerlendirme

Değerlendirme, programa paralel ola-rak seyreden kesintisiz bir süreçtir ve programın başarıyla sürdürülebilmesine katkıda bulunur. İyi bir değerlendirme sayesinde program esnasında olumsuz gelişmeler engellenebilir. Değerlendir-me teDeğerlendir-mel alınarak, programın devamı grubun gereksinimlerine ve arzularına cevap verecek şekilde ayarlanabilir.

Program uygulanırken gençlerin görüşlerini günlük olarak yansıtabil-meleri ve görüş alış verişinde buluna-bilmeleri için zaman ayırmak önem-lidir. Bu sayede olumlu ve özgür bir ortam sağlanır. Gençlerin görüşlerini almak için “Ne var, ne yok?“, “Program nasıl gidiyor?” gibi sorular ile yapılan günlük sohbetlerde yaratılan rahat ve samimi ortamlar gençlerin kendilerini özgürce ifade etmelerini ve paylaşıma açık olmalarını sağlar.

Değişim programının amacına uygun olarak sürdürülmesi ve

müm-kün olan en yüksek verimin sağlan-ması için ara değerlendirme yapmak faydalı olacaktır. Ara değerlendirme sonucunda ulaşılan tespitler ışığında program yeniden gözden geçirilir ve gerekli düzenlemeler yapılır.

Programın son aşamasında ger-çekleştirilecek olan genel değerlen-dirmede tüm program ele alınır, so-nuçlar ve öğretici etkiler tanımlanır ve bu doğrultuda gelecekteki etkinliklere yönelik nelerin yapılabileceği irdelenir.

Kapanış değerlendirmesi sayesinde, yönetici ekibin, programı uygulamaya sokarken belirlediği hedefi ne ulaşıp ulaşmadığı kontrol edilir.

Pratik bir örnek vermek gerekir-se, gelecek değişim etkinliğinde aynı konaklama yerini kullanıp kullanma-yacağınız yolunda karar vermenizde yapılan değerlendirmenin size yardımı olacaktır. Aynı şey pedagojik düzeyde de geçerlidir. Örneğin bir sonraki prog-ramda hangi yöntemin ne şekilde kul-lanılması gerektiğini yine değerlendir-me sayesinde kararlaştırabilirsiniz.

Değerlendirme, programa katılan herkesin bir araya gelerek katılımcı rol oynadığı bir süreçtir. Bunu sağlamak için yazılı, sözel, görsel uygulamaları olan çeşitli metotlardan yararlanılabilir.

85

lich, am ersten Tag des Programms die technischen und inhaltlichen Details mit einander zu besprechen.

Offi zielle Besuche

Sicher ist es für die Zukunft der Aus-tauschprogramme mitunter wichtig, dass Einrichtungen, Institutionen und Sponsoren, die an der Realisierung des Austauschprogramms beteiligt waren, besucht werden. Bei den Jugendlichen sollte um Verständnis für die Notwen-digkeit solcher Besuche geworben werden. Achten Sie jedoch darauf, dass sich diese Besuche nicht zu lange hinziehen. Offi zielle Besuche sollten erst in der Mitte des Programms statt-fi nden, wenn sich die Gruppe schon zusammen fi nden konnte.

Die Gruppe

Ein Jugendaustausch ist nur möglich, wenn die Jugendlichen aus beiden Ländern während des Austauschpro-gramms immer zusammen sind und alle Aktivitäten gemeinsam unter-nommen werden.

Familienaufenthalt

Besonders bei einem Familienaufent-halt erleben nicht nur die am Austausch teilnehmenden Jugendlichen, sondern auch die Familien der Jugendlichen einen interkulturellen Lernprozess. Dar-auf müssen Sie die Famlien gemeinsam mit Ihrem ausländischen Partner

vor-bereiten. Um einen Jugendlichen aus einem anderen Land kennenzulernen, sich anzufreunden und sich besser zu verstehen, können sich die Jugend-lichen gegenseitig ein paar Wörter der eigenen Sprache beibringen.

Auswertung

Auswertung und Refl exion sind ein kontinuierlicher Prozess, der parallel zum Programm verläuft. Die Aus-wertung trägt dazu bei, dass das Programm erfolgreich durchgeführt werden kann. Durch eine gute Aus-wertung können negative Ereignisse während des Programms verhindert werden. Der weitere Verlauf des Pro-gramms kann auf Grundlage der Aus-wertung an die Bedürfnisse und Wün-sche der Gruppe angepasst werden.

In der Durchführungsphase des Pro-gramms ist es wichtig, sich täglich Zeit für Refl exion und Meinungsaustausch in der Gruppe zu nehmen. So wird eine angenehme und off ene Atmosphäre geschaff en. Durch tägliche Runden mit

86

Sonuç değerlendirmesinin bir bölümü yazılı bir değerlendirme anketinden oluşmalıdır. Bu formlar, hem raporun hazırlanması için hem de geleceğe yö-nelik planlamalar için yararlıdırlar.

Ekip yöneticilerinin genel değer-lendirmenin sonucuna göre ileriye dönük planların oluşturulması için gençlerle fi kir paylaşımında bulunma-larında yarar vardır.

Raporlama

Biçimsel olarak bakıldığında, rapor ha-zırlamakla, teşvik aldığınız yere hesap verme yükümlülüğünüzün bir bölü-münü yerine getirmiş olursunuz.

Ama raporun amacı sadece so-nuçları bir araya toplayıp bir tutanak biçiminde size teşvik sağlayan ma-kamlara sunmak değildir. Değerlen-dirme raporu çok farklı cephelerden ve farklı bakış açılarından oldukça kap-samlı bir görünüm sunar.

Rapor bilgi, bulgu ve sonuçların farklı aktörlerle paylaşılması için bir araç ve onları

izle-me sürecine ve gelecekteki projelere dahil etmek için atılacak ilk adımdır.

Bu nedenle gerek katılımcılar, gerek düzenleyiciler gerekse teşvik verenler açısından çok kullanışlı bir öğrenme aracıdır. Güçlü yanlara odaklanılarak ve zayıf yönlerin üzerine gidilerek bir sonraki projenin kalitesini artırmak için kullanılabilir. Rapor benzer proje-ler yapmak isteyen kişiproje-lere de yardım-cı olabilir.

Raporlarınızı makaleler, fotoğrafl ar, gazete kupürleri vb. ile desteklemeli-siniz ki raporu okuyanlar programınızı gözlerinde canlandırabilsinler.

Türk Tarafı

Türk tarafının program tamamlandık-tan sonra hazırladığı raporu Gençlik ve Spor İl Müdürlüğü aracılığıyla GSGM – Gençlik Hizmetleri Dairesi Başkanlığı’na göndermesi gerekmektedir. Rapor ile ilgili formlara, www.ghdb.gov.tr adre-sinden ulaşılabilir.

“Söz uçar yazı kalır.”

Türk Atasözü

87

Fragen wie „Ist was?“ oder „Wie läuft das Programm?“ angeregt, artikulieren sich die Jugendlichen frei und sind off en, ihre Erfahrungen mitzuteilen.

Um das Austauschprogramm sei-ner Zielsetzung entsprechend um-setzen zu können und um Ergebnisse sichtbar zu machen, ist eine Zwischen-auswertung etwa nach der Hälfte des Programms nützlich. Mit den Erkennt-nissen aus der Zwischenauswertung kann das Programm überarbeitet und den Bedürfnissen angepasst werden.

Am Schluß des Programms wird in der allgemeinen Auswertung das gesamte Programm betrachtet, Er-gebnisse und Lerneff ekte beschrie-ben und es werden Überlegungen angestellt, wie zukünftige gemein-same Aktivitäten aussehen könnten.

Durch die Schlussauswertung wird überprüft, ob das Leitungsteam die Ziele erreicht hat, die es sich mit der Durchführung des Austausches

ge-steckt hatte.

Ganz praktisch kann Ihnen die Auswertung helfen zu entscheiden, ob Sie beim nächsten Austauschpro-gramm die gleiche Unterkunft ver-wenden werden. Dies gilt auch für die pädagogische Ebene. Zum Beispiel können Sie mithilfe der Auswertung entscheiden, auf welche Weise eine bestimmte Methode beim nächsten Programm verwendet werden muss.

Die Auswertung ist ein Prozess, an dem alle Teilnehmenden beteiligt sind.

Dafür kann man verschiedene schrift-liche, mündliche und visualisierende Methoden nutzen. Die Schlußauswer-tung sollte zu einem Teil aus einem schriftlichen Auswertungsbogen be-stehen. Diese Formulare sind sowohl beim Anfertigen des Berichts als auch bei Planungen für die Zukunft nützlich.

Der Sachbericht

Formal betrachtet, erfüllen Sie mit dem Erstellen des Sachberichts einen Teil Ihrer Rechenschaftspfl icht gegen-über dem Zuwendungsgeber.

Aber der Sinn Ihres Berichts besteht nicht nur darin, die Ereignisse zusam-menzufassen. Der Auswertungsbericht bietet einen ziemlich umfassenden Einblick von verschiedenen Seiten und aus verschiedenen Sichtweisen. Der Bericht ist ein Mittel, um die Kenntnisse, Erfahrungen und Ergebnisse aus dem Programm mit unterschiedlichen Ak-teuren zu teilen. Er stellt einen Schritt dar, um diese Kenntnisse in den Beo-bachtungsprozess und in zukünftige Projekte zu integrieren. Daher ist er so-wohl aus Sicht der Teilnehmenden als auch der Organisatoren als auch der Förderer ein praktisches Lernmittel. In-dem die starken Seiten verstärkt und die Schwachstellen bearbeitet werden, kann er verwendet werden, um die Qualität des nächsten Projekts zu ver-bessern. Schließlich ist der Bericht auch hilfreich für Personen, die ähnliche

Pro-„Das Wort verfl iegt, aber die Schrift bleibt.“

türkisches Sprichwort

88

Alman Tarafı

Alman kuruluşlar, parasal teşvik onay yazısı ile birlikte, etkinlik raporunun mali raporla birlikte Federal İdare Dairesi’ne (BVA) ne zaman sunulmak zorunda olduğu hakkında bilgilendi-rilmektedirler. Bu formlar www.bmfs- fj.de/Politikbereiche/kinderund-jugend,did=3520.html adresinden indirilebilir.

İzleme

Değişim programının bitiminden sonra her kuruluş kendi açısından ve partner kuruluşu ile birlikte değişimle ulaşılması arzulanan hedefl ere ulaşılıp ulaşılmadığı konusunda düşünecektir.

Partner kuruluşlar projenin bütünü-nün nasıl seyrettiğini değerlendirirler ve buradan ne gibi sonuçlar çıkara-cakları konusunda görüş alış verişinde bulunurlar. (Örneğin, değişime de-vam edilecek mi? Dede-vam edilecekse gelecek programda nelerin

değişme-si gerekir? Projenin ne şekilde devam etmesi anlamlı olur? Nelerin tekrarlan-ması gerekir?).

Elbette her iki partner kuruluş da genç-lerin projeden edindikleri deneyimle-rin kalıcı etkisi olması ve deneyimledeneyimle-rin olumlu bir şekilde uygulanması veya daha da geliştirilmesi için kuruluşların neler yapması gerektiğine dair fi kir alış verişinde bulunmalıdırlar.

Gençler arasındaki iletişimin prog-ramının bitiminden sonra da sürdü-rülmesi için desteklenmesi gerekir.

Özellikle değişim programına katılan gençler arasındaki iletişimin devam etmesi, uygulanan projenin başarılı olduğunun bir göstergesidir. Belki de bu ilişkiden yeni projeler gelişecektir.

Eğer değişim programı başarılı idiy-se, gençlerin ve ailelerinin değişimi düzenleyen kuruluşla bağlarının güç-lenmesine de katkıda bulunacaktır.

Bu ilişkiye özen göstermeli ve uygun programlarla daha da gelişmesi sağ-lanmalıdır.

89

jekte durchführen möchten.

Sie sollten Ihrem Bericht Artikel, Fo-tos, Zeitungsausschnitte und ähnliches beifügen, das das Programm für die Le-serinnen und Leser lebendig macht.

Die türkische Seite

Die türkische Seite muss nach dem Pro-gramm den Bericht über das Provinz-direktorat für Jugend und Sport an die Abteilung Jugenddienste schicken. Die Formulare für den Bericht sind unter der Internetadresse www.ghdb.gov.tr erhältlich.

Die deutsche Seite

Deutsche Träger erhalten mit der Zusage der fi nanziellen Förderung die Information darüber, wann der Sachbericht zusammen mit der Ab-rechnung der Finanzen beim BVA vorgelegt werden muß. Das Formu-lar für diesen Sachbericht ist unter www.bmfsfj.de/Politikbereiche/

kinder-und-jugend,did=3520.html herunterladbar.

Die Nachbereitung

Nach dem Ende des Austauschpro-gramms wird sich jede Organisation für sich und gemeinsam mit der Part-nerorganisatiion darüber Gedanken machen, ob sie ihre mit dem Aus-tausch angestrebten Ziele erreicht hat. Die Partner tauschen sich darü-ber aus, wie sie den gesamten Verlauf

des Projektes beurteilen und welche Konsequenzen sie daraus ziehen wol-len (z.B.: Wird der Austausch fortge-führt? Wenn ja, was soll das nächste Mal anders werden? Was wäre eine sinnvolle Fortsetzung? Was soll wie-derholt werden?).

Natürlich müssen auch beide Partner darüber nachdenken, in welcher Form die Erfahrungen der Jugendlichen aus dem Projekt nach-haltig weiter wirken können und was ein Träger dafür tun kann, dass diese Erfahrungen positiv umgesetzt und weiterentwickelt werden.

Die Kommunikation zwischen den Jugendlichen auch nach Ende des Programms sollte so weit wie möglich unterstützt werden. Es ist ein Zeichen für den Erfolg des Projektes, wenn die Gruppe auch nach dem Austauschprogramm weiter in Kon-takt bleibt. Unter Umständen lassen sich neue Projekte aus diesem Kon-takt entwickeln?

Das Austauschprojekt hat, wenn es erfolgreich war, auch zu einer en-geren Bindung der Jugendlichen und ihrer Familien an Ihre Organisation beigetragen. Diese Beziehung sollten Sie pfl egen und mit entsprechenden Angeboten weiter fördern.

90

Benzer Belgeler