1. BÖLÜM
1.2. Özne
Metindeki cümlelerin özneleri genellikle tek kelimeden veya kelime gruplarından oluşmaktadır.
1.2.1. Tek bir kelimenin özne olması
Serverler atları üzre serāsime oldı (22b/5). Biz èAşrānı bunda defn ḳılalum (23b/10-11).
Öyle kim düşmene neylemek nitmek geregini sen bilürsin (35a/3). Mihrāc daòı ḳaçdı (42b/8).
Türkler artlarından iren çeriyi gördiler (43b/11).
Andan Dilşād daòı atasını kendü taòtına geçürdi (45a/11-12).
1.2.2. Kelime gruplarının özne olması
Metnimizde kelime grupları da özne göreviyle kullanılmaktadır. Özellikle isim tamlaması, sıfat tamlaması, isim-fiil grubu, sıfat-fiil grubu, bağlama grubu, unvan grubu, ayrılma grubu ve iyelik tamlaması özne olarak kullanılmaktadır.
1.2.2.1. İsim tamlamasının özne olması
Türk elçisi bu ùanùanayı göricek durduàı yerde kendüyi yavu ḳıldı (37b/16). Bunlar bunda bu yaraḳda ol ùarafdan daòı Mihrāc Óanuñ elçisi vardı (39a/1-2). Velì ol canavaruñ dişisi ḳaçdı (22b/10-11).
Eydür yörüñ, çeriye bildirüñ kim bu vilāyetin gergedÀnları çoḳlıḳdur (9b/11). Hiç aña ḳāsıd göndermek vechi yoḳdur (25a/17).
Geldük imdi şehrden daòı Behrām oġlı gördi kim atası, atasınuñ èemmisi ḳaãd ḳılup şehrüñ ḳapusına yörüdiler revān (167b/12-13).
1.2.2.2. Sıfat tamlamasının özne olması
äol yanında yene dört ùayısı oturmış (36a/8).
Şöyle kim her birisi Rüstem-i Dāsitān’dan òaber virür (36a/9-10).
İskenderi gördi nete şöyle kim bir muraããaè taòt üzere bir ãāhib-saèādet server oturmış (37b/10-11).
Tā ki geregince ḳara aóşam irişdi (39b/12).
İki düşmen birbirini yüz be yüz görişdiler (40b/16). Bir ulu göl olmış (15a/6).
äon sözüm budur saña pìşbìn (12b/8). Her vezìr bir dürlü söz söyledi (9a/16-17).
Gördi kim iki gürbüz pehlivan bir nice serverile piyāde olup kefen boyunlarına alup gelürler (104a/14-15).
èAdldur kim beglige bünyād olur Her vilāyet èadlile ābād olur (149a/2).
Laùìf çayır ve çimenler yir yirin döşenmiş (26a/3-4).
1.2.2.3. İsim-fiil grubunun özne olması
İy serverler ol canavarı siz istemek óācet degül (23b/3-4).
Velì yā server evile barḳla, èavrat oàlan birle varmaḳ düşmene ḳarşu devlete, saèadete yardımdur (34b/3-4).
Áãi olmaḳ devlete key şum olur
èAú olan şehlere meşyÿm olur (36b/4).
İy Ùuròan èavrat oàlan ḳoyup gitmek bilene ḳatı èārdur (47b/15). Neyleyüp nitmek gerekdür didi. (34a/13).
Úız kendüsi rıøa virse, birüñüzi dilese, virmek vācib idi. (11b/2-3).
1.2.2.4. Sıfat-fiil grubunun özne olması
èÁsi olan baña iş başarmadı Devleti daòı ileri varmadı (36b/7). Böyle duymış yazan ol òaùùı èayān
K’iy cihān mülkin gezüp bunda gelen (14b/8). Bunlara varan taóammüllü gerek
Ol zamandan berü ben ḳuluñ daòı hiç ḳuyuya ùaş bıraḳduġum yoúdur didi (14a/13-14).
Yaèni dimek olur kim bu òattı bu levóe yazan Merriò òamel burcındayken dünyāda pādişāh imiş dedi (28a/8-9).
Bilesin kim bunı yazduran tamām
Şāh Süleyman idi èaleyhi’s-selām (14b/10). Oldur aòì işleden cümle işi (9a/6).
1.2.2.5. Bağlama grubunun özne olması
Server ve selāùinler birbiriyle görişdiler, soruşdılar (21a/17).
Şāh-ı cihān ḳonup oturduàı göl vaḳt güneş kubbe-i felege aàduàınca şöyle ıssı oldı kim at ve er oturduġı yirde dere àarḳ oldılar (15a/11-12-13).
Server u selÀùinler daòı şāh ardınca sürdiler (6b/15-16). Gümredi gökler gibi ùabl u duhÿl
Ol gümüldüden yacandı ins u ġul (40b/10).
Andan Mihrācla Dilşād ùaà etegine naôar ḳıldılar, ne gördiler (52b/12-13). Müşteriyle Türk elçisi gitdiler (37b/3).
Mihrāc Òan birle ḳarındaşı ùayılarıyla ol püştenüñ üzerine çıḳup ùurdılar (39a/11-12).
1.2.2.6. Unvan grubunun özne olması
Farsça kurallarla oluşturulmuş olan unvan grupları da özne olarak kullanılmıştır.
Andan şāh-ı Õü’l-ḳarneyn eydür (16a/3).
Yā Õü’l-ḳarneyn Mihrāc Òan Türkdür tÿsendür. (26a/16-17).
Bu böyle olıcaḳ bize daòı gerek şoldur kim Mihrāc Òan ḳandedür bilevüz. (29b/6-7).
1.2.2.7. Ayrılma grubunun özne olması
Şāh-ı cehān èayş iderken leşker ḳavminden bir kişi geldi (115b(5). Başına úızıl altundan bir ışıḳ urundı (53b/3).
1.2.2.8. İyelik tamlamasının özne olması
Yā vezir-i òāã senüñ sözüñ bana èayn-ı óimāyetdür (7b/1). Kimesneye añun muótācı yoḳdur
Velikìn bil anuñ muótācı yoḳdur (145b/14).
1.2.2.9. Tekrar grubunun özne olması
Şöyle mişeistān kim eni uzunı belürmez (4b/5-6). Gice gündüz birdür ata yörmegi
Hem ḳarañulıḳda gözi görmegi (153a/3).
1.2.3. Özne yüklem uyumu
Metindeki cümlelerde özne ile yüklem arasında teklik çokluk bakımından çoğunlukla uyumun var olduğu görülmüştür.
Pes buġur Sālār-ı Rum ol dün içinde cümle selāùin serverleri ḳıàırtdı (73a/5-6). Bunlar bu sözdeyiken ol canavar yine ḳaà ḳaà diyü çaàırdı (16a/1).
Serverler anı göricek vehm alup yene bir yir durdılar (5b/13-14). Şāhile selāùìnler buàur göl kenārına geldiler (3b/9).
Ancak az da olsa bu uyuma aykırı örneklere de rastlamak mümkündür. Bu durum, eserin konuşma dilinden yazı diline aktarılmış olma ihtimali dikkate alındığında konuşma dilinin kuralsızlığıyla açıklanabilir.
Pes buàur yine şāh-ı cihān yola girüp gitdiler. Altı gün yörüdiler. Yedinci gün bir dıraòtistāna irdiler (4b/4-5).
Andan èIrāúì daòı ol on iki serverle süvār olup gittiler (4b/16-17). Şāh-ı cihān anı göricek ol kişiye daòı yaḳın vardılar (3b/14).
Gah yedisi Behrāmı baãdılar. Gah Behrām yedisin getürüp gerü durdı (96a/1). Otuz üç selāùin, ḳırk dört vezìr, üç yüz on üç server, yedi yüz yetmiş mübāriz
dilāver, ḳırk biñ er şāhile süvār olup sancaḳ alem götürüp yöriyü çadurdan çıḳdılar (10b/8-9-10).
Çokluk eki almış isimlerin özne olduğu cümlelerde yüklem bu günkü Türkiye Türkçesinde olduğu gibi hem teklik hem de çokluk şeklinde kullanılır.
èIrāḳì düşicek serverler yine Behrām Bercānìnüñ üzerine üşdiler (100a/3-4). Şāhile cümle selāùinler anı gördi (100b/4).
Gergedanlar daòı seyli-var geldi, irdi (10a/6-7).
Úulaúlar ker olup sìnelerde zehreler çāk oldı. èAḳıllar şaşdı (11a/3-4).
Sayı sıfatları ve birden fazla özel isim özne olduğunda yüklem çokluk eki almış çekimli bir fiil olabilmektedir.
Rāvì ḳavlince Òüsrev, Mihrāc, Ehrām, Behmen tā ãabaóa dek sürdiler