• Sonuç bulunamadı

El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S / TR

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "El Kitabı. Dağıtık Montajlar İçin Tahrik Sistemi PROFIBUS Arabirimleri, Alan Dağıtıcıları. Baskı 07/2006 P R O F I B U S / TR"

Copied!
152
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

P R O F I B U S

PROCESS FIELD BUS

(2)
(3)

1 Kullanılan ürünler... 5

2 Önemli uyarılar ... 6

3 Emniyet uyarıları ... 8

3.1 MOVIMOT

®

tahrik üniteleri için emniyet uyarıları ... 8

3.2 Alan dağıtıcısı için ilave emniyet önlemleri ... 9

4 Cihaz dizaynı ... 10

4.1 Fieldbus arabirimleri... 10

4.2 PROFIBUS arabirimlerinin tip tanımlamaları ... 12

4.3 Alan dağıtıcısı ... 13

4.4 PROFIBUS alan dağıtıcısının tip tanımlamaları... 17

4.5 MOVIMOT

®

frekans çevirici (Alan Dağıtıcısı Z.7/Z.8’e entegre)... 19

5 Mekanik montaj ... 20

5.1 Montaj talimatları... 20

5.2 Sıkma momentleri ... 21

5.3 MF../MQ.. fieldbus arabirimleri ... 23

5.4 Alan dağıtıcısı ... 26

6 Elektrik bağlantısı ... 31

6.1 EMC açısından tesisat planlaması... 31

6.2 Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları... 33

6.3 MOVIMOT

®

’lu MFZ21 bağlantısı ... 39

6.4 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ23 bağlantısı... 40

6.5 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantısı... 43

6.6 Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları ... 46

6.7 Opsiyonel bağlantı tekniği ile bus bağlantısı ... 52

6.8 Yaklaşım sensörü NV26 bağlantısı ... 56

6.9 Artımsal enkoder ES16 bağlantısı... 58

6.10 Hazır kabloların bağlanması ... 60

7 PROFIBUS (MFP + MQP) ile devreye alma... 65

7.1 Devreye alma ... 65

7.2 PROFIBUS master konfigürasyonu (projelendirilmesi) ... 68

8 MFP PROFIBUS arabiriminin fonksiyonu ... 69

8.1 İşlem verileri ve sensör/aktüatör işlenmesi ... 69

8.2 Giriş/çıkış baytının yapısı ... 70

8.3 DP konfigürasyonu... 71

8.4 LED göstergesinin anlamı ... 72

8.5 MFP sistem hatası/MOVIMOT

®

hatası ... 74

8.6 Diyagnoz ... 75

9 MQP PROFIBUS arabiriminin fonksiyonu... 77

9.1 Varsayılan program... 77

9.2 Yapılandırma... 78

9.3 Profibus-DP üzerinden kontrol ... 82

9.4 PROFIBUS-DP üzerinden parametre belirleme... 82

9.5 PROFIBUS-DPV1 üzerinden parametre belirleme ... 91

9.6 LED göstergesinin anlamı ... 99

9.7 Hata durumları ... 101

10 Alan dağıtıcısı için ek işletmeye alma uyarıları ... 102

10.1 Alan dağıtıcısı MF.../Z.6., MQ.../Z.6. ... 102

10.2 Alan dağıtıcısı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7. ... 103

(4)

12 MOVILINK

®

-ciha profili ... 118

12.1 İşlem verilerinin kodlanması... 118

12.2 Simatic S7 ve fieldbus ile bağlantılı program örneği ... 121

13 Parametre... 123

13.1 MQ.. parametreleri listesi ... 123

14 MOVITOOLS

®

ile bus diyagnozu ... 125

14.1 MF../MQ.. diyagnoz arabirimi üzerinden fieldbus diyagnozu ... 125

14.2 Fieldbus arabirimleri hata tablosu ... 131

15 MOVIMOT

®

diyagnozu ... 132

15.1 Durum LED’i... 132

15.2 Hata tablosu ... 133

16 Teknik bilgiler ... 135

16.1 PROFIBUS Arabirimi MFP.. İçin Teknik Bilgiler ... 135

16.2 PROFIBUS arabirimi MQP.. için teknik bilgiler... 136

16.3 Alan dağıtıcısının teknik özellikleri ... 137

Değişiklikler ... 140

(5)

1

1 Kullanılan ürünler

Bu el kitabı aşağıdaki ürünler için geçerlidir:

Fieldbus Arabirimli Bağlantı Modülü ..Z.1.

4 x I / 2 x O (Klemensler)

4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

PROFIBUS MFP 21D / Z21D MFP 22D / Z21D MFP 32D / Z21D

PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile

MQP 21D / Z21D MQP 22D / Z21D MQP 32D / Z21D

Fieldbus Arabirimli ..Z.3. Alan Dağıtıcısı

I/O yok 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

PROFIBUS MFP 21D / Z23D MFP 22D / Z23D MFP 32D / Z23D

PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile

MQP 21D / Z23D MQP 22D / Z23D MQP 32D / Z23D

Fieldbus Arabirimli ..Z.6. Alan Dağıtıcısı 4 x I / 2 x O (Klemensler)

4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

PROFIBUS MFP 21D / Z26F / AF. MFP 22D / Z26F / AF. MFP 32D / Z26F / AF.

PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile

MQP 21D / Z26F / AF. MQP 22D / Z26F / AF. MQP 32D / Z26F / AF.

Fieldbus Arabirimli ..Z.7. Alan Dağıtıcısı 4 x I / 2 x O

(Klemensler) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

PROFIBUS MFP21D/MM../Z27F. MFP22D/MM../Z27F. MFP32D/MM../Z27F.

PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile

MQP21D/MM../Z27F. MQP22D/MM../Z27F. MQP32D/MM../Z27F.

Fieldbus Arabirimli ..Z.8. Alan Dağıtıcısı 4 x I / 2 x O

(Klemensler) 4 x I / 2 x O (M12) 6 x I (M12)

(6)

2

2 Önemli uyarılar

Emniyet ve uyarılar

Bu dokümanda belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmalıdır!

Geçerli olan diğer dokümanlar

• "MOVIMOT

®

MM..C" işletme kılavuzu

• "Üç Fazlı Motorlar DR/DV/DT/DTE/DVE, Asenkron Servo Motorlar CT/CV" İşletme Kılavuzu

• "Pozisyonlandırma ve Akış Kontrol Sistemi IPOS

plus®

" El Kitabı

• MOVIMOT

®

veya alan dağıtıcıların güvenlik uygulamalarında kullanıldığında, ek doküman "MOVIMOT

®

‘un Güvenli Olarak Ayrılması – Koşullar" ve

"MOVIMOT

®

‘un Güvenli Olarak Ayrılması – Uygulamalar" göz önünde bulun- durulmalıdır. Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır.

Amacına uygun kullanım

• MOVIMOT

®

tahrik üniteleri ticari tesislerde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Geçerli standartlara ve yönetmeliklere uygundur ve Alçak Gerilim Yönetmeliği 73/23/EWG tarafından istenen şartları yerine getirmektedir.

• MOVIMOT

®

kaldırma uygulamalarında sadece sınırlı olarak kullanılabilir!

• Teknik veriler ve kullanıldığı yer için izin verilen kullanım şartları cihazın güç etiketinde ve bu işletme kılavuzunda belirtilmiştir.

• Bu verilere kesinlikle uyulmalıdır!

• Bu makinenin işletmeye alınması (amacına uygun işletmenin başlaması), EMC Direktifi 89/336/EWG’ye ve son ürünün de Makine Direktifi 98/37/EG’ye uygunluğu tespit edilene kadar yasaktır (N 60204 dikkate alınmalıdır).

Elektrik şoku tehlikesi.

Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.

Tehlike.

Muhtemel sonuçlar: Ölüm veya ağır yaralanmalar.

Tehlikeli Durum.

Muhtemel sonuçlar: Hafif veya önemsiz yaralanmalar.

Zararlı Durum.

Muhtemel sonuçlar: Cihazda ve ortamda hasar oluşur.

Kullanıcı için tavsiyeler ve faydalı bilgiler.

(7)

2

Uygulama ortamı Özellikle öngörülmediği takdirde, aşağıdaki alanlarda kullanılması yasaktır:

• Patlama korumalı ortamlarda.

• Zararlı yağların, asitlerin, gazların, buharların, tozların, ışınımların vb. bulunduğu alanlarda.

• EN 50178 tarafından talep edilen mekanik ve darbe yüklerinin oluştuğu portatif uygulamalarda.

• MOVIMOT

®

frekans çeviricinin makineyi ve insanları, tek başına (bir üst seviyede emniyet sistemleri olmadan) koruması gerektiği durumlarda.

Atık toplama Bu üründe kullanılan malzemeler:

• Demir

• Alüminyum

• Bakır

• Plastik

• Elektronik modüller

Bu parçaları geçerli atık toplama yönetmeliklerine uygun olarak toplama yerlerine

veriniz!

(8)

3 MOVIMOT ® tahrik üniteleri için emniyet uyarıları

3 Emniyet uyarıları

3.1 MOVIMOT ® tahrik üniteleri için emniyet uyarıları

• Hasar görmüş ürünler kesinlikle monte edilmemeli ve devreye alınmamalıdır.

Hasarlar derhal nakliye firmasına bildirilmelidir.

• Montaj, işletmeye alma ve servis çalışmaları sadece kaza önleme kurslarına katılmış elektrik teknisyenleri tarafından ve geçerli talimatlara (örn. EN 60204, VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) uygun olarak yapılmalıdır.

• Koruma önlemleri ve koruyucu donanımlar geçerli talimatlara uygun olmalıdır (örn. EN 60204 veya EN 50178).

Gerekli koruma önlemi: MOVIMOT

®

ve alan dağıtıcısını topraklayın.

• Bu cihaz EN 50178 tarafından istenen, güç ve elektronik bağlantılarının emniyetli olarak ayrılması şartını yerine getirmektedir. Emniyetli bir ayırma sağlanabilmesi için, bağlanan tüm akım devreleri de emniyetli ayırma şartını yerine getirmelidir.

• MOVIMOT

®

frekans çevirici montaj yerinden çıkarılmadan önce şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir.

• MOVIMOT

®

veya alan dağıtıcısı üzerinde şebeke gerilimi olduğu müddetçe, bağlantı kutusu veya alan dağıtıcısı kapalı ve MOVIMOT

®

frekans çevirici vidalanmış durumda olmalıdır.

• İşletme LED’i veya diğer göstergelerin sönmesi, cihazın şebekeden ayrıldığını ve enerjisiz olduğunu göstermez.

• Cihazın dahili güvenlik fonksiyonları veya mekanik olarak bloke edilmesi motoru durdurabilir. Arıza nedeninin giderilmesi veya reset edilmesi ile motorun otomatik olarak tekrar çalışmasına neden olunabilir. Tahrik edilen makine için bu duruma, bir emniyet gereği olarak, izin verilmiyorsa, arıza giderilmeden önce MOVIMOT

®

çeviricinin şebekeden ayrılması gerekmektedir.

• Dikkat yanma tehlikesi: MOVIMOT

®

frekans çeviricinin üzey sıcaklığı (özellikle soğutucu gövdenin sıcaklığı) işletme esnasında 60 °C’ye ulaşabilir!

• MOVIMOT

®

veya alan dağıtıcılar güvenlik uygulamalarında kullanıldıklarında, ek

dokümantasyon "MOVIMOT

®

‘un Güvenli Olarak Ayrılması" göz önünde bulundurul-

malıdır. Güvenlik uygulamalarında sadece SEW-EURODRIVE tarafından, açık olarak

bu uygulama için, teslim edilen komponentler kullanılmalıdır.

(9)

Alan dağıtıcısı için ilave emniyet önlemleri 3

3.2 Alan dağıtıcısı için ilave emniyet önlemleri

MFZ.3. • Bus modülü veya motorun fişi çıkarılmadan önce cihaz şebekeden ayrılmalıdır.

Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir.

• İşletme esnasında, bus modülü ve hibrit kablonun fişi alan dağıtıcısına takılmış ve vidalanmış olmalıdır.

MFZ.6. • Şebeke bağlantı kutusunun kapağını çıkartmadan önce, cihaz şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir.

• Dikkat: Şalter sadece MOVIMOT

®

‘u şebekeden ayırır. Alan dağıtıcısının klemensleri bakım şalterine basıldıktan sonra da şebekeye bağlıdır.

• İşletme esnasında, şebeke bağlantı kutusu kapağı kapalı ve hibrit kablonun fişi alan dağıtıcısına takılmış ve vidalanmış olmalıdır.

MFZ.7. • MOVIMOT

®

frekans çevirici çıkartılmadan önce cihaz şebekeden ayrılmalıdır.

Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir.

• İşletme esnasında, MOVIMOT

®

frekans çevirici ve hibrit kablonun fişi alan dağıtıcısına takılmış ve vidalanmış olmalıdır.

MFZ.8. • Şebeke bağlantı kutusunun kapağını veya MOVIMOT

®

frekans çeviriciyi çıkart- madan önce, cihaz şebekeden ayrılmalıdır. Şebeke bağlantısı kesildikten sonraki 1 dakika içerisinde hala tehlikeli gerilimler mevcut olabilir.

• Dikkat: Bakım şalteri sadece bağlı olan motoru şebekeden ayırır. Alan dağıtıcısının klemensleri bakım şalterine basıldıktan sonra da şebekeye bağlıdır.

• İşletme esnasında, şebeke bağlantı kutusu kapağı kapalı, MOVIMOT

®

frekans

çevirici ile hibrit kablonun fişi alan dağıtıcısına takılmış ve vidalanmış olmalıdır.

(10)

4 Fieldbus arabirimleri

4 Cihaz dizaynı 4.1 Fieldbus arabirimleri

Fieldbus arabirimi MF.21/MQ.21

Fieldbus

arabirimi MF.22, MF.32, MQ.22, MQ.32

50353AXX 1 Diyagnoz LED’leri

2 Diyagnoz arabirimi (vidalı kapağın altında) 1

2

50352AXX 1 Diyagnoz LED’leri

2 Diyagnoz arabirimi (vidalı kapağın altında) 3 M12 bağlantı soketi

4 Durum LED’i 1

2

3 4

(11)

Fieldbus arabirimleri 4

Modülün alt tarafı (tüm MF../MQ..

tiplerinde)

MFZ... Bağlantı Modülünün Yapısı

01802CDE 1 Bağlantı modülü bağlantısı

2 DIP anahtarı (tipe bağlı) 3 Keçe

2

3

1

06169AXX 1 Klemens grubu (X20)

2 24 V geçiş bağlantısı için potansiyelsiz klemens bloğu (Dikkat: Ekranlama için kullanılmamalıdır!) 3 Kablo rakoru M20

4 Kablo rakoru M12 5 Topraklama klemensi

6 DeviceNet ve CANopen’da: Micro-Style-Konnektör/M12 Soket (X11) AS arabiriminde: AS arabirimi M12 soket (X11)

6 3

5

4

3 4 2

1 3

(12)

4 PROFIBUS arabirimlerinin tip tanımlamaları

4.2 PROFIBUS arabirimlerinin tip tanımlamaları

MFP 21 D / Z21 D

Tipi

Bağlantı modülü:

Z11 = InterBus için Z21 = PROFIBUS için

Z31 = DeviceNet ve CANopen için Z61 = AS arabirimi için

Tipi

21 = 4 x I / 2 x O (Klemens üzerinden bağlantı) 22 = 4 x I / 2 x O (Konektör + klemens bağlantısı) 32 = 6 x I (Konektör + klemens bağlantısı) 23 = 4 x I / 2 x O (LWL-Rugged-Line, sadece InterBus için) 33 = 6 x I (LWL-Rugged-Line, sadece InterBus için) MFI.. = InterBus

MQI.. = InterBus, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFP.. = PROFIBUS

MQP.. = PROFIBUS, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFD.. = DeviceNet

MQD.. = DeviceNet, entegre edilmiş küçük kontrol birimi ile MFO.. = CANopen

MFK.. = AS arabirimi

(13)

Alan dağıtıcısı 4

4.3 Alan dağıtıcısı

Alan dağıtıcısı MF.../Z.3., MQ.../Z.3.

57657AXX 1 2 x M16 x 1,5 (2 EMC kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir)

2 2 x M25 x 1,5 3 2 x M20 x 1,5

4 Potansiyel dengeleme bağlantısı

5 Hibrit kablo bağlantısı, MOVIMOT® bağlantısı için (X9) 6 Fieldbus bağlantısı için klemens (X20)

7 24 Volt bağlantısı için klemens (X21) 8 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1)

9 DeviceNet ve CANopen’da: Micro-Style-Connector/M12 Soket (X11) 10 AS arabiriminde: AS-Arabirimi M12 soket (X11)

9

1

2

3

4

1

22

3

4 8

6 7

5 10

(14)

4 Alan dağıtıcısı

Alan dağıtıcısı MF.../Z.6., MQ.../Z.6.

05903AXX 1 Hibrit kablo bağlantısı, MOVIMOT® bağlantısı için (X9)

2 Potansiyel dengeleme bağlantısı

3 Kablo koruyuculu bakım şalteri (kablo koruyuculu) (3 defa kilitlenebilir, rengi: siyah/kırmızı) Sadece MFZ26J tipinde: Entegre edilmiş bakım şalteri geribildirim olanağı.

Geribildirim DI0 dijital girişi üzerinden değerlendirilir (bkz. Bölüm "Fieldbus arabirimleri MF../MQ..

için giriş / çıkışların (I/O) bağlantısı")

03546AXX 4 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1)

5 2 x M25 x 1,5

6 Bus, sensör, aktüatör ve 24 V bağlantıları için klemensler (X20) 7 6 x M20 x 1,5 (2 EMC kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir)

DeviceNet ve CANopen’da: Micro-Style-konnektör/M12 soket (X11), aşağıdaki resme bakınız AS arabiriminde: AS-arabirimi M12 fiş (X11), aşağıdaki resme bakınız

06115AXX

8 24 V geçiş kablosu için klemens bloğu (X29), dahili olarak X20 üzerindeki 24 V ile bağlantılı 9 Takılabilir klemens "Safety Power", 24 V-MOVIMOT® beslemesi için (X40)

1 2 3 4 5 6 7 9 2 8

I ON I ON

0 OFF 0 OFF

Ø 5...Ø 8 mm

(15)

Alan dağıtıcısı 4

Alan dağıtıcısı MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

51174AXX

1 MOVIMOT® frekans çevirici

2 Hibrit kablo bağlantısı, AC motor bağlantısı için (X9) 3 Potansiyel dengeleme bağlantısı

4 Bus, sensör, aktüatör ve 24 V bağlantıları için klemensler (X20)

5 Takılabilir klemens "Safety Power", 24 V-MOVIMOT® beslemesi için (X40) 6 Kablo rakoru 5 x M20 x 1,5 (2 EMC kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir)

DeviceNet ve CANopen’da: Micro-Style-konnektör/M12 soket (X11), aşağıdaki resme bakınız AS arabiriminde: AS-arabirimi M12 fiş (X11), aşağıdaki resme bakınız

(16)

4 Alan dağıtıcısı

Alan Dağıtıcısı MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

05902AXX 1 Şebeke ve PE bağlantısı için klemens (X1)

2 Bakım şalteri (3 kat kilitli, rengi: siyah/kırmızı)

Sadece MFZ28J tipinde: Entegre edilmiş bakım şalteri geribildirim olanağı.

Geribildirim DI0 dijital girişi üzerinden değerlendirilir (bkz. Bölüm "Fieldbus arabirimleri MF../MQ..

için giriş / çıkışlar (I/O) bağlantısı")

03546AXX 3 2 x M25 x 1,5 kablo rakoru

4 Bus, sensör, aktüatör ve 24 V bağlantıları için klemensler (X20)

5 Kablo rakoru 6 x M20 x 1,5 (2 EMC kablo rakoru teslimat içeriğine dahildir)

DeviceNet ve CANopen’da: Micro-Style-konnektör/M12 soket (X11), aşağıdaki resme bakınız AS arabiriminde: AS-arabirimi M12 fiş (X11), aşağıdaki resme bakınız

06115AXX 6 MOVIMOT® frekans çevirici

3 5 7

8 6 2

1

4

10

9

I ON I ON

0 OFF 0 OFF

Ø 5...Ø 8 mm

(17)

PROFIBUS alan dağıtıcısının tip tanımlamaları 4

4.4 PROFIBUS alan dağıtıcısının tip tanımlamaları

Örnek MF.../Z.3., MQ.../Z.3.

Örnek MF.../Z.6., MQ.../Z.6.

MFP21D/Z23D

Bağlantı modülü

Z13 = InterBus için Z23 = PROFIBUS için

Z33 = DeviceNet ve CANopen için Z63 = AS arabirimi için

Fieldbus arabirimi

MFI.. / MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet

MFO.. = CANopen

MFK.. = AS arabirimi

MFP21D/Z26F/AF0

Bağlantı tekniği

AF0 = Kablo girişi metrik

AF1 = Micro tip konnektör/M12 soket DeviceNet ve CANopen için AF2 = PROFIBUS için M12 fiş konnektör AF3 = PROFIBUS + için M12 fiş konnektör

24 V

DC

beslemesi için M12 fiş konnektör AF6 = M12 fiş konnektör

AS arabirim bağlantısı

Bağlantı modülü

Z16 = InterBus için Z26 = PROFIBUS için

Z36 = DeviceNet ve CANopen için Z66 = AS arabirimi için

Fieldbus arabirimi

MFI.. / MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet

MFO.. = CANopen

MFK.. = AS arabirimi

(18)

4 PROFIBUS alan dağıtıcısının tip tanımlamaları

Örnek

MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

Örnek

MF.../MM../Z.8., MQ.../MM../Z.8.

MFP22D/MM15C-503-00/Z27F 0

Bağlantı tipi

0 = Õ / 1 = Ö

Bağlantı modülü

Z17 = InterBus için Z27 = PROFIBUS için

Z37 = DeviceNet ve CANopen için Z67 = AS arabirimi için

MOVIMOT® frekans çevirici

Fieldbus arabirimi

MFI.. / MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet

MFO.. = CANopen

MFK.. = AS arabirimi

MFP22D/MM22C-503-00/Z28F 0/AF0

Bağlantı tekniği

AF0 = Kablo girişi metrik

AF1 = Micro tip konnektör/M12 soket DeviceNet ve CANopen için AF2 = PROFIBUS için M12 fiş konnektör AF3 = PROFIBUS + için M12 fiş konnektör

24 V

DC

beslemesi için M12 fiş konnektör AF6 = M12 fiş konnektör

AS arabirim bağlantısı

Bağlantı tipi

0 = Õ / 1 = Ö

Bağlantı modülü

Z18 = InterBus için Z28 = PROFIBUS için

Z38 = DeviceNet ve CANopen için Z68 = AS arabirimi için

MOVIMOT® frekans çevirici

Fieldbus arabirimi

MFI.. / MQI.. = InterBus MFP../MQP.. = PROFIBUS MFD../MQD.. = DeviceNet

MFO.. = CANopen

MFK.. = AS arabirimi

(19)

MOVIMOT ® frekans çevirici (Alan Dağıtıcısı Z.7/Z.8’e entegre) 4

4.5 MOVIMOT ® frekans çevirici (Alan Dağıtıcısı Z.7/Z.8’e entegre)

05900AXX

1. Soğutucu gövde

2. Frekans çevirici ile bağlantı birimi arasındaki bağlantı fişi 3. Elektronik etiket

4. Frekans çevirici elektronik modülü koruyucu kapağı

5. Ayar değeri potansiyometresi (resimde görülmüyor), bağlantı kutusu kapağının üst tarafındaki bir vidalı kapak üzerinden erişilebilir

6. İstenen değer anahtarı f2 (yeşil)

7. Entegratör rampası için t1 anahtar (beyaz)

8. DIP anahtarları S1 ve S2 (ayar olanakları için, bkz. "İşletmeye Alma" bölümü)

9. Durum LED’i (bağlantı kutusu kapağının üst tarafından görünür, bkz. bölüm "Diyagnoz")

3 4 5 6 7 8 9

1 2

(20)

5 Montaj talimatları

5 Mekanik montaj 5.1 Montaj talimatları

Montaj • Fieldbus arabirimleri / alan dağıtıcıları yalnızca düz, titreşim sönümleme özelliğine sahip ve burulmaya karşı sağlam bir destek üzerine yerleştirilmeli/monte edilmelidir.

• MFZ.3 alan dağıtıcısının bağlanması için M5 vidalar ve bu vidalara uygun rondelalar kullanılmasını önermekteyiz. Vidalar bir tork anahtarı ile sıkılmalıdır (izin verilen sıkma momenti 2,8 – 3,1 Nm (25...27 lb.in)).

• MFZ.6, MFZ.7 veya MFZ.8 alan dağıtıcısının bağlanması için M6 vidalar ve bu vidalara uygun rondelalar kullanılmasını önermekteyiz. Vidalar bir tork anahtarı ile sıkılmalıdır (izin verilen sıkma momenti 3,1 – 3,5 Nm (27...31 lb.in)).

Nemli veya dış mekanlara montaj

• Kablo için uygun rakorlar kullanılmalıdır (gerektiğinde redüksiyon parçaları kullanınız).

• Kullanılmayan kablo geçişleri ve M12 bağlantı soketleri vidalı kapaklarla kapatıl- malıdır.

• Kablo girişi yandan ise, kabloyu bir damlama döngüsü yaparak bağlayın.

• Bus modülünü / bağlantı kutusu kapağını tekrar bağlamadan, sızdırmazlık yüzey- lerini kontrol edin, gerekiyorsa temizleyin.

Alan dağıtıcıların motor çıkışı konnektörü (hibrit kablo) teslimatta bir taşıma emniyeti ile donatılmıştır.

Bu taşıma emniyeti ile sadece IP40 koruma sınıfına erişilir. Öngörülen koruma

sınıfının sağlanabilmesi için, bu taşıma emniyeti çıkartılıp yerine uygun bir karşı

fiş takılmalı ve vidalanmalıdır.

(21)

Sıkma momentleri 5

5.2 Sıkma momentleri

MOVIMOT

®

frekans çevirici:

MOVIMOT

®

frekans çeviricinin ağlantı kutusu kapağının vidaları 3,0 Nm (27 lb.in) ile çapraz sırada sıkılmalıdır.

Fieldbus arabirimleri/bağlantı kutusu kapağı:

Fieldbus arabirimlerinin ya da bağlantı kutusu kapağının vidaları 2,5 Nm (22 lb.in) ile çapraz sırada sıkılmalıdır.

57670AXX

57671AXX

(22)

5 Sıkma momentleri

Kablo geçişleri kapakları, F1 potansiyometresi kapağı

Kapağın ve F1 potansiyometresinin vidalarını 2,5 Nm (22 lb.in) ile sıkın.

EMC kablo rakorları

SEW-EURODRIVE tarafından teslim edilen EMC kablo rakorlarının sıkma momentleri:

Kablo rakorundaki kablo bağlantısının kablodan çekiş gücü değerleri:

• Kablo dış çapı > 10 mm: Ã 160 N

• Kablo dış çapı < 10 mm: = 100 N

Motor kablosu

Motor kablosunun vidalarını 1,2 – 1,8 Nm (11...16 lb.in) ile sıkın.

57672AXX

56360AXX

Rakor Sıkma momenti

M12 x 1,5 2,5 Nm – 3,5 Nm (22... 31lb.in) M16 x 1,5 3,0 Nm – 4,0 Nm (27...35 lb.in) M20 x 1,5 3,5 Nm – 5,0 Nm (31...44 lb.in) M25 x 1,5 4,0 Nm – 5,5 Nm (35...49 lb.in)

57673AXX

(23)

MF../MQ.. fieldbus arabirimleri 5

5.3 MF../MQ.. fieldbus arabirimleri

MF../MQ.. fieldbus arabirimleri aşağıdaki şekilde monte edilebilir:

• MOVIMOT

®

bağlantı kutusuna montaj

• Alana montaj

MOVIMOT

®

bağlantı kutusuna montaj

1. MFZ’nin altında bulunan "knock-out" parçaları resimde görüldüğü gibi kırın:

57561AXX [1] Kırdıktan sonra açılan deliğin kenarlarındaki çapaklar temizlenmelidir!

MFZ..

X

X

[1]

(24)

5 MF../MQ.. fieldbus arabirimleri

2. Fieldbus arabirimini, şekilde görüldüğü gibi MOVIMOT

®

bağlantı kutusuna monte edin:

MF../MQ..

MF../MQ..

MFZ..

(25)

MF../MQ.. fieldbus arabirimleri 5

Alana montaj Aşağıdaki resimde bir MF../MQ.. Fieldbus arabiriminin alana montajı görülmektedir:

82,5 mm

102 mm 51 mm

M4

M4 MFZ...

MF../MQ..

[1]

(26)

5 Alan dağıtıcısı

5.4 Alan dağıtıcısı

MF.../Z.3., MQ.../Z.3. alan dağıtıcılarının montajı

Resimde ..Z.3. alan dağıtıcısının montaj ölçüleri verilmiştir.

51219AXX 50 mm

100 mm M5

M5

175 mm

(27)

Alan dağıtıcısı 5

MF.../Z.6., MQ.../Z.6. alan dağıtıcılarının montajı

Resimde ..Z.6. alan dağıtıcısının montaj ölçüleri verilmiştir.

51239AXX M6

M6 365 mm

180 mm

(28)

5 Alan dağıtıcısı

MF.../MM../Z.7., MQ.../MM../Z.7.

alan dağıtıcı- larının montajı

Resimde ..Z.7. alan dağıtıcısının montaj ölçüleri verilmiştir:

51243AXX

59,5 mm

253.7 mm

M6

M6

(29)

Alan dağıtıcısı 5

MF.../MM03- MM15/Z.8., MQ.../MM03- MM15/Z.8. alan dağıtıcılarının montajı (Boyut 1)

Resimde ..Z.8. alan dağıtıcısının duvara montaj ölçüleri verilmiştir (Boyut 1):

57649AXX

290 mm

200 mm

270 mm M6

M6

(30)

5 Alan dağıtıcısı

MF.../MM22- MM3X/Z.8., MQ.../MM22- MM3X/Z.8. alan dağıtıcılarının montajı (Boyut 2)

Resimde ..Z.8. alan dağıtıcısının duvara montaj ölçüleri verilmiştir (Boyut 2):

57650AXX

350mm

205 mm

290 mm M6

M6

(31)

EMC açısından tesisat planlaması 6

6 Elektrik bağlantısı

6.1 EMC açısından tesisat planlaması

Montaj elemanlarının hazırlanması ve döşenmesi uyarıları

Merkezi olmayan tahrik ünitelerinin başarılı bir şekilde monte edilmesinde kablo seçimi, doğru topraklama ve işleyen bir eş potansiyel dengeleme önemli faktörlerdir.

Burada genel olarak geçerli normlar uygulanmalıdır. Bunun dışında, aşağıdaki noktalar da göz önünde bulundurulmalıdır:

• Eş potansiyel bağlantı

– Fonksiyon topraklamasından (koruyucu topraklama bağlantısı) bağımsız olarak, aşağıda belirtildiği gibi, düşük empedanslı, HF uyumlu bir eş potansiyel bağlantı (bkz. ayrıca VDE 0113 veya VDE 0100 Bölüm 540) hazırlanmalıdır;

– metalik komponentlerin yüzey temasları sağlanarak – yassı bant topraklayıcılar (HF litz teli) kullanarak

– Veri kablolarının ekranlama iletkeni eş potansiyel bağlantı için kullanılamaz

• Veri kabloları ve 24 V güç beslemesi

– Bu kablolar parazite sebep olabilecek kablolardan (örn. solenoid valflara kumanda kabloları, motor kabloları vb.) ayrı olarak döşenmelidir.

• Alan dağıtıcısı

– Alan dağıtıcısı ile motor arasındaki bağlantı için, özellikle bu amaç için tasar- lanmış hazır SEW hibrit kablolar kullanılmalıdır.

• Kablo rakorları

– Ekranlama kablosuna büyük bir alanda temas eden rakorlar seçilmelidir (kablo rakoru seçimi ve montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır)

• Kablo ekranı

– EMC uyumlu olmalıdır (yüksek ekran sönümlenmesi)

– Kablonun sadece mekanik olarak korunması için tasarlanmamış olmalıdır

03643AXX

03047AXX



































(32)

6 EMC açısından tesisat planlaması

MOVIMOT

®

ile MF../MQ..

Fieldbus modülünün bağlantısı için bir örnek

Fieldbus modülü MF../MQ.. ve MOVIMOT

®

ayrı ayrı monte edildiğinde, RS-485-bağlantı aşağıdaki şekilde yapılmalıdır:

• 24 V

DC

-besleme taşındığında

– Ekranlanmış kablolar kullanılmalıdır

– Ekran her iki cihazda da EMC kablo rakorları üzerinden gövdeye yerleştirilmelidir (kablo rakoru montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır)

– Damarlar çiftler halinde bükülmelidir (aşağıdaki resme bakınız)

• 24 V

DC

-besleme taşınmadığında:

MOVIMOT

®

ayrı bir besleme kablosu ile 24 V

DC

ile beslendiğinde, RS485 bağlantısı aşağıdaki şekilde yapılmalıdır:

• Ekranlanmış kablolar kullanılmalıdır

• Ekran her iki cihazda da EMC kablo rakorları üzerinden gövdeye yerleştirilmelidir (kablo rakoru seçimi ve montajı ile ilgili uyarılar dikkate alınmalıdır)

• RS-485 arabiriminde referans potansiyel GND prensip olarak birlikte döşen- melidir

• Damarlar bükülmelidir (aşağıdaki resme bakınız)

51173AXX

06174AXX RS+RS-

24VGND

RS+GND 24VRS-

RS+RS- GND

(33)

Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları 6

6.2 Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları

Şebeke besleme kablolarının bağlanması

• MOVIMOT

®

frekans çeviricinin nominal gerilimi ve frekansı şebeke verilerine uygun olmalıdır.

• Kablo kesiti: Nominal kapasitedeki I

Şebeke

giriş akımına göre (Teknik Bilgiler’e bakınız).

• Kablo sigortalarını şebeke beslemesinin başlangıcına toplama çubuğu bağlantı noktasının arkasına takın. D, D0, NH tipi sigortalar veya bir güç kesici kullanılmalıdır.

Sigortanın değeri kablo kesitine bağlıdır.

• Koruyucu donanım olarak normal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılması yasaktır. Tip B, üniversal topraklama kaçağı devre kesiciler kullanılabilir. Normal MOVIMOT

®

tahrik ünitesi işletmelerinde > 3,5 mA topraklama kaçağı akımları oluşabilir.

• EN 50178’e göre, koruyucu iletkene paralel olarak, ikinci bir PE (koruyucu topraklama) bağlantısı (min. kesiti şebeke besleme kablosunun kesitine eşit olmalıdır) ayrı bir bağlantı olarak gereklidir. İşletmeye bağlı olarak > 3,5 mA topraklama kaçağı akımları oluşabilir.

• MOVIMOT

®

tahrik ünitelerinin anahtarlanması için IEC 158’e uygun AC-3 kategorisi kontaktörlü açma-kapama anahtarları kullanılmalıdır.

• SEW, yıldız noktası topraklanmamış gerilim şebekelerinde (IT-Şebekeleri) darbe- kod ölçüm prensipli toprak kaçağı denetleyicileri kullanılmasını önermektedir. Bu sayede toprak kaçağı denetleyicide frekans çeviricinin toprağa göre kapasitansı nedeniyle hatalar oluşmaz.

PE bağlantısı ve eş potansiyel bağlantı uyarıları

PE bağlantısında ve/veya potansiyel dengelemede aşağıdaki uyarılara dikkat edin.

Rakorlar için izin verilen sıkma momenti: 2,0 – 2,4 Nm (18...21 lb.in).

İzin verilmeyen montaj şekli Öneri: Çatal kablo pabucu ile montaj Tüm kesitler için izin verilir

Som bağlantı teli ile montaj

İzin verilen kesitler maksimum 2,5 mm2

M5

2.5 mm²

M5

(34)

6 Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları

Klemensler için izin verilen bağlantı kesiti ve yüklenebilirlik

Güç klemenslerinin maksimum sıkma momenti 0,6 Nm (5 Ib.in).

24 V

DC

besleme geriliminin MFZ.1 modüler taşıyıcıda düğüm bağlantısı:

• 24 V

DC

-beslemesinin bağlantı alanında 2 adet M4 x 12 pim bulunur. Bu pimler 24-V

DC

-besleme geriliminin aktarılması için kullanılabilir.

• Bağlantı pimlerinin yüklenebilirliği 16 A’dır.

• Altı köşe somunların ve bağlantı pimlerinin izin verilen yüklenebilirliği: 1,2 Nm (11 Ib.in) ± % 20.

Güç klemensleri X1, X21 (vidalı klemensler)

Kumanda klemensleri X20 (yaylı klemensler) Bağlantı kesiti (mm2) 0,2 mm2 – 4 mm2 0,08 mm2 – 2,5 mm2 Bağlantı kesiti (AWG) AWG 24 – AWG 10 AWG 28 – AWG 12 Yüklenebilirlilik 32 A maksimum daimi akım 12 A maksimum daimi akım

05236AXX

(35)

Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları 6

MFZ.6, MFZ.7 ve MFZ.8 alan dağıtıcılarında ilave bağlantı olanakları

• 24 V

DC

beslemesinin bağlantı alanında 2 M4 x 12 pimli bir X29 klemens bloğu ve takılabilir bir X40 klemens bulunmaktadır.

• 24 V

DC

besleme geriliminin papatya zincirleme bağlantısı için X29 klemens bloku X20 klemense alternatif olarak kullanılabilir. Pimlerin ikisi de dahili olarak, X20 üzerindeki 24 V bağlantıya bağlanmıştır.

• Takılabilir klemens X40 ("Safety Power"), MOVIMOT

®

frekans çeviricinin bir emniyet reset tertibatı üzerinden 24 V

DC

gerilimle beslenmesi için öngörülmüştür.

Bu sayede MOVIMOT

®

tahrik ünitesi güvenlik uygulamalarında da kullanılabilir.

Bu konudaki bilgiler için "MOVIMOT

®

MM..C için Güvenli Ayırma – Koşullar" ve

"MOVIMOT

®

MM..C için Güvenli Ayırma – Uygulamalar" dokümanlarına bakınız.

• Fabrika tarafından X29/1 ile X40/1 ve X29/2 ile X40/2 arasına köprü bağlanmıştır.

Bu sayede MOVIMOT

®

frekans çevirici ile Fieldbus modülü aynı 24 V

DC

gerilim ile beslenir.

• Her iki pimin yüklenebilirliği 16 A, altı köşe somunların sıkma momentleri 1,2 Nm’dir (11 Ib.in) ± % 20.

• Vidalı klemens X40’ın yüklenebilirliği 10 A, bağlantı kesiti 0,25 mm

2

– 2,5 mm

2

(AWG24 – AWG12), izin verilen sıkma momenti 0,6 Nm’dir (5 Ib.in).

05237AXX

Klemens kontakları No. Adı Fonksiyon

X29 1 24 V Elektronik modül ve sensörler için 24 V besleme gerilimi (pim, X20/11 ile arsına köprü bağlı)

2 GND Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli (pim, X20/13 ile arasına köprü bağlı)

Klemens kontakları No. Adı Fonksiyon

X40 1 24 V MOVIMOT®’un emniyetli kapatma cihazı ile kapatılması için 24 V gerilim beslemesi 2 GND MOVIMOT®’un emniyetli kapama cihazı ile kapatılması için 0V24 referans potansiyeli

(36)

6 Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları

Deniz

seviyesinden 1000 m yükseklikte montaj

Şebeke gerilimleri 380 ile 500 V arasında olan MOVIMOT

®

tahrik üniteleri, aşağıdaki koşullar yerine getirildiğinde, denizden 1000 m – maks. 4000 m yüksekliğe monte edilebilirler.

1)

• 1000 m üzerinde soğutma etkisi azaldığından, nominal güç de azalır (bkz.

"MOVIMOT

®

" İşletme Talimatı).

• 2000 m üzerindeki hava ve kaçak akım mesafeleri sadece aşırı gerilim sınıfı 2 için yeterlidir. Montaj için aşırı gerilim sınıfı 3 gerektiğinde, ek bir harici gerilim koruması kullanılmalı ve 2,5 kV üzerindeki faz-faz ile faz-toprak pik akımları sınırlandırılmalıdır.

• "Emniyetli elektriksel ayırma" gerekiyorsa, bu ayırma 2000 m üzerindeki yüksekliklerde, cihaz dışında yapılmalıdır (EN 61800-5-1’e göre Emniyetli Elektriksel Ayırma).

• Denizden 2000 m yüksekliğe kadar izin verilen 3 x 500 V şebeke gerilimi, her 100 metre daha yükseğe çıktıkça 6 V düşer 4000 metrede maksimum 3 x 380 V olur.

Koruyucu donanımlar

• MOVIMOT

®

tahrik üniteleri aşırı yüklenmeye karşı dahili koruyucularla donatılmışlardır, harici donanımlara gerek yoktur.

Alan dağıtıcısının UL'ye uygun montajı

• Bağlantı kablosu olarak sadece 60/75 °C sıcaklık aralığına uygun bakır kablolar kullanılmalıdır.

• MOVIMOT

®

, maks. şebeke akımı 5000 A

AC

ve maksimum gerilimi 500 V

AC

olan yıldız noktası topraklanmış gerilim şebekelerinde (TN ve TT şebekeleri) kullanmaya uygundur. MOVIMOT

®

’un UL normuna uygun olarak kullanılabilmesi için, güç verileri maksimum 35 A/600 V olan eriyen sigortalar kullanılmalıdır.

• Harici 24 V

DC

gerilim kaynağı olarak yalnızca, çıkış gerilimleri (U

max

= 30 V

DC

) ve çıkış akımları (I = 8 A) sınırlandırılmış kontrol edilmiş cihazlar kullanılmalıdır.

• UL sertifikası, sadece toprağa olan gerilimleri maks. 300 V olan gerilim

şebekelerinde kullanıldığında geçerlidir.

(37)

Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları 6

EMC-metal kablo rakorları

SEW tarafından teslim edilen EMC metal kablo rakorları aşağıdaki şekilde monte edilmelidir:

[1]

(38)

6 Fieldbus arabirimleri, alan dağıtıcıları montaj talimatları

Kablolamanın kontrolü

Sisteme ilk defa gerilim vermeden önce, kablolama hatası nedeniyle insanlara, tesise ve cihazlara zarar verilmemesi için kablolama kontrol edilmelidir.

• Bağlı olan tüm bus modüllerini bağlantı modülünden çıkartın

• Tüm MOVIMOT

®

frekans çeviricilerini bağlantı modülünden çıkartın (sadece MFZ.7, MFZ.8’de)

• Motor çıkışlarının konnektörlerini (hibrit kablo) alan dağıtıcısından ayırın

• Kablo izolasyonunu geçerli ulusal normlara göre kontrol edin

• Topraklamayı kontrol edin

• Şebeke hattı ile 24 V

DC

kablo arasındaki izolasyonu kontrol edin

• Şebeke hattı ile iletişim kablosu arasındaki izolasyonu kontrol edin

• 24 V

DC

kablonun kutuplarını kontrol edin

• İletişim kablosunun kutuplarını kontrol edin

• Şebeke faz sırasını kontrol edin

• Fieldbus arabirimleri arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın

Kablolama kontrolünden sonra

• Tüm motor çıkışlarını (hibrit kablo) takın ve vidalarını sıkın

• Tüm bus modüllerini takın ve vidalarını sıkın

• Tüm MOVIMOT

®

frekans çeviricileri takın ve vidalarını sıkın (sadece MFZ.7, MFZ.8)

• Tüm bağlantı kutusu kapaklarını monte edin

• Kullanılmayan bağlantı yerlerini kapatın

PROFIBUS kablosunun alan dağıtıcısına bağlanması

Alan dağıtıcısının iç kısmındaki PROFIBUS bağlantı damarlarının mümkün olduğu

kadar kısa tutulmasına ve geliş gidiş bus’ları için aynı uzunlukta olmalarına dikkat edin.

(39)

MOVIMOT ® ’lu MFZ21 bağlantısı 6

6.3 MOVIMOT ® ’lu MFZ21 bağlantısı

06802AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1

[1] MFZ21 / MOVIMOT® ayrı monte edildiğinde:

RS-485 kablosunun ekranını EMC kablo rakoru üzerinden MFZ ile MOVIMOT®-gövdesine bağlayın [2] Tüm bus katılımcıları arasındaki potansiyel dengeyi sağlayın

[3] 19-36 arası klemens bağlantıları için, bkz. Sayfa 46 [4] EMC metal kablo rakorları

1 19

2 20

3 21

4 22

5 23

6 24

7 25

8 26

9 27

10 28

11 29

12 30

13 31

14 32

15 33

16 34

17 35

18 36

24V 24V GND GND 24V RS+ RS- GND 24V R L f1/f2 K1a K1b RS- RS+

MOVIMOT® MFZ21 (PROFIBUS)

24 VDC

+ -

A B DGND A B DGND res. VP DGND res.

A B A

B PROFIBUS DP

[3]

[2]

[4] [4]

[1] [1]

0 1

MFZ21

+

MFP..

MQP..

X20

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen)

2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

4 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

5 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

6 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

7 – – Rezerve edildi

8 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı)

9 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 8) (sadece kontrol amaçlı)

10 – – Rezerve edildi

11 24 V Giriş Modül elektroniği ve sensörler için 24 V besleme gerilimi 12 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND – Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND – Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli

15 24 V Çıkış MOVIMOT® için 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 16 RS+ Çıkış MOVIMOT® klemens RS+ için iletişim bağlantısı

17 RS- Çıkış MOVIMOT® klemens RS- için iletişim bağlantısı

18 GND – MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli (klemens X20/13 ile köprü bağlı)

(40)

6 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ23 bağlantısı

6.4 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ23 bağlantısı

MFP/MQP21, MFP/MQP22 fieldbus modüllü ve iki ayrı 24 V

DC

gerilim devreli MFZ23 bağlantı modülü

05942AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2

[1] EMC Metal Kablo Rakorları

8 7 6 5 4 3 2 1

L3 L2 L1 PE

L3 L2 L1 PE 4 mm (AWG10)2

X1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

A B DGND A B DGND DGNDres. 24V 24V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2

PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE

4 mm (AWG10)

A B A

B

24V1 GND1 24V1

GND1

24V2 GND2 24V2

GND2

2.5 mm (AWG12)

0 1 2

2 2

X20 X21

res. VP

PROFIBUS-DP

[1] [1]

+

MFP21

MFP22

2 x 24 V

DC MQP21

MQP22 MFZ23

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen) 2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

4 – – Rezerve edildi

5 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı) 6 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

7 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

8 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

9 – – Rezerve edildi

10 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 5) (sadece kontrol amaçlı) X21 1 24 V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 24 V besleme gerilimi

2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü)

3 GND – Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli 4 GND – Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli 5 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar)

6 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X21/5 ile köprülenmiş durumda 7 GND2 – Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli

8 GND2 – Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli

(41)

MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ23 bağlantısı 6

MFP/MQP21, MFP/MQP22 fieldbus modüllü ve ortak bir 24 V

DC

gerilim devreli MFZ23 bağlantı modülü

05943AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2

[1] EMC Metal Kablo Rakorları

[1] [1]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

A B DGND A B DGND DGNDres. 24V 24V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2

8 7 6 5 4 3 2 1

PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE

L3 L2 L1 PE

L3 L2 L1 PE 4 mm (AWG10)

A B A

B

24V GND 24V

GND

0 1 2

X1 2

X20 X21

res. VP

PROFIBUS-DP

4 mm (AWG10)

2.5 mm (AWG12)2 2

+

MFP21

MFP22 MQP21

MQP22 MFZ23

1 x 24 V

DC

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen) 2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

4 – – Rezerve edildi

5 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı) 6 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

7 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

8 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

9 – – Rezerve edildi

10 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 5) (sadece kontrol amaçlı) X21 1 24 V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 24 V besleme gerilimi

2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü)

3 GND – Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli 4 GND – Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli 5 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar)

6 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X21/5 ile köprülenmiş durumda 7 GND2 – Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli

8 GND2 – Aktüatörler için 0V24V referans potansiyeli

(42)

6 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ23 bağlantısı

MFP/MQP32 fieldbus modüllü MFZ23 bağlantı modülü

57854AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1

[1] EMC Metal Kablo Rakorları

8 7 6 5 4 3 2 1

PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE

L3 L2 L1 PE

L3 L2 L1 PE 4 mm (AWG10)2

X1

[1] [1]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8

A B DGND A B DGND DGNDres. 24V 24V GND GND res.

A B A

B

24V GND 24V

GND

X200 X21

res. VP

PROFIBUS-DP

res. res. res.

1

4 mm (AWG10)

2.5 mm (AWG12)2 2

+

MFP32

1 x 24 V

DC MQP32 MFZ23

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen)

2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

4 – – Rezerve edildi

5 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı)

6 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

7 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

8 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

9 – – Rezerve edildi

10 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 5) (sadece kontrol amaçlı) X21 1 24 V Giriş Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 24 V besleme gerilimi

2 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X21/1 ile köprülü)

3 GND – Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli 4 GND – Modül elektroniği, sensörler ve MOVIMOT® için 0V24 referans potansiyeli

5 – – Rezerve edildi

6 – – Rezerve edildi

7 – – Rezerve edildi

8 – – Rezerve edildi

(43)

MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantısı 6

6.5 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantısı

MFP/MQP21, MFP/MQP22 fieldbus modüllü ve iki ayrı 24 V

DC

gerilim devreli MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantı modülleri

05939AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2

[1] EMC Metal Kablo Rakorları

[2] 19-36 arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 46 ve devamı.

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen) 2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı) 4 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

5 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

6 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

7 – – Rezerve edildi

8 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı)

9 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 8) (sadece kontrol amaçlı)

10 – – Rezerve edildi

11 24 V Giriş Modül elektroniği ve sensörler için 24 V besleme gerilimi 12 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı)

+

MFZ26

MFZ27

MFZ28

MFP21 MFP22

2 x 24 V

DC

1 19

2 20

3 21

4 22

5 23

6 24

7 25

8 26

9 27

10 28

11 29

12 30

13 31

14 32

15 33

16 34

17 35

18 36

A B DGND A B DGND res. VP DGND res. 24V 24V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2

1 2 3 4 5 6 7 8

PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE

L3 L2 L1 PE

L3 L2 L1 PE 4 mm (AWG10)

A B A

B

24V1 24V1 GND1

GND1 24V2

24V2 GND2 GND2

X1 2

[1]

0 1 2

1 2

PROFIBUS- DP

2.5 mm (AWG12)2

[1]

X20

MQP21 MQP22 [2]

(44)

6 MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantısı

MFP/MQP21, MFP/MQP22 fieldbus modüllü ve ortak bir 24 V

DC

gerilim devreli MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantı modülleri

05940AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2

[1] EMC Metal Kablo Rakorları

[2] 19-36 arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 46 ve devamı 1

19

2 20

3 21

4 22

5 23

6 24

7 25

8 26

9 27

10 28

11 29

12 30

13 31

14 32

15 33

16 34

17 35

18 36

A B DGND A B DGND res. VP DGND res. 24V 24V GND GND V2I24 V2I24 GND2 GND2

1 2 3 4 5 6 7 8 4 mm (AWG10)

A B A

B

24V GND 24V

GND

0 1 2

1 2

PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE

L3 L2 L1 PE

L3 L2 L1 PE

2

PROFIBUS- DP

2.5 mm (AWG12)2

[1] [1]

X1

X20

+

MFZ26

MFZ27

MFZ28

MFP21 MFP22

1 x 24 V

DC MQP21 MQP22

[2]

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen)

2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

4 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

5 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

6 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

7 – – Rezerve edildi

8 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı)

9 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 8) (sadece kontrol amaçlı)

10 – – Rezerve edildi

11 24 V Giriş Modül elektroniği ve sensörler için 24 V besleme gerilimi 12 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND – Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND – Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 15 V2I24 Giriş Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar)

16 V2I24 Çıkış Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi (dijital çıkışlar), klemens X20/15 ile köprülenmiş durumda

17 GND2 – Aktüatörler için 0V24V gerilim potansiyeli

(45)

MFP../MQP..’li alan dağıtıcısı MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantısı 6

MFP/MQP32 fieldbus modüllü MFZ26, MFZ27, MFZ28 bağlantı modülleri

05941AXX 0 = Potansiyel seviyesi 0 1 = Potansiyel seviyesi 1

[1] EMC Metal Kablo Rakorları

[2] 19-36 arası klemens bağlantıları için, bkz. sayfa 46 ve devamı 1

19

2 20

3 21

4 22

5 23

6 24

7 25

8 26

9 27

10 28

11 29

12 30

13 31

14 32

15 33

16 34

17 35

18 36

A B DGND A B DGND res. VP DGND res. 24V 24V GND GND res.res.res.

res.

1 2 3 4 5 6 7 8

PE L1 L1 L2 L2 L3 L3 PE

L3 L2 L1 PE

L3 L2 L1 PE

4 mm (AWG10)

A B A

B

24V GND 24V

GND

0 1

1

2

PROFIBUS- DP

2.5 mm (AWG12)2

[1] [1]

X1

X20

+

MFZ26

MFZ27

MFZ28

MFP32

1 x 24 V

DC MQP32

[2]

Klemens kontakları

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 1 A Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı A (gelen)

2 B Giriş PROFIBUS-DP Veri hattı B (gelen)

3 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

4 A Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı A (giden)

5 B Çıkış PROFIBUS-DP Veri hattı B (giden)

6 DGND – PROFIBUS-DP için veri referans potansiyeli (sadece kontrol amaçlı)

7 – – Rezerve edildi

8 VP Çıkış +5 V-Çıkış (maks. 10 mA) (sadece kontrol amaçlı)

9 DGND – VP için referans potansiyeli (klemens 8) (sadece kontrol amaçlı)

10 – – Rezerve edildi

11 24 V Giriş Modül elektroniği ve sensörler için 24 V besleme gerilimi 12 24 V Çıkış 24 V gerilim beslemesi (klemens X20/11 ile köprü bağlı) 13 GND – Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli 14 GND – Modül elektroniği ve sensörler için 0V24 referans potansiyeli

15 V2I24 – Rezerve edildi

(46)

6 Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları

6.6 Fieldbus arabirimleri MF../MQ.. için giriş / çıkış (I/O) bağlantıları

Klemensli bağlantı ...

... 4 dijital girişli ve 2 dijital çıkışlı fieldbus arabirimleri

MFZ.1

MFZ.6 MFZ.7 MFZ.8

ile bağlantılı

MF.21 MF.22 MF.23

MQ.21 MQ.22

06122AXX [1] Sadece MFI23: Rezerve edildi

Tüm diğer MF.. modülleri: V2I24

1 = Potansiyel seviyesi 1 2 = Potansiyel seviyesi 2

No. Adı Yönü Fonksiyon

X20 19 DI0 Giriş Sensör 1’den anahtarlama sinyali1)

1) MFZ26J ve MFZ28J alan dağıtıcılarla bağlantılı olarak bakım şalteri geribildirim sinyali (normalde açık kontak) kullanılır. Kontrol ünitesi üzerinden değerlendirmek mümkündür.

20 GND – Sensör 1 için 0V24 referans potansiyeli 21 V024 Çıkış Sensör 1 için 24 V gerilim beslemesi1) 22 DI1 Giriş Sensör 2’den anahtarlama sinyali 23 GND – Sensör 2 için 0V24 referans potansiyeli 24 V024 Çıkış Sensör 2 için 24 V gerilim beslemesi 25 DI2 Giriş Sensör 3’ten anahtarlama sinyali 26 GND – Sensör 3 için 0V24 referans potansiyeli 27 V024 Çıkış Sensör 3 için 24 V gerilim beslemesi 28 DI3 Giriş Sensör 4’den anahtarlama sinyali 29 GND – Sensör 4 için 0V24 referans potansiyeli 30 V024 Çıkış Sensör 4 için 24 V gerilim beslemesi 31 DO0 Çıkış Aktör 1’den anahtarlama sinyali 32 GND2 – Aktüatör 1 için 0V24 referans potansiyeli 33 DO1 Çıkış Aktüatör 2’den anahtarlama sinyali 34 GND2 – Aktüatör 2 için 0V24 referans potansiyeli

35 V2I24 Giriş

Aktüatörler için 24 V gerilim beslemesi Sadece MFI23: Rezerve edildi

Sadece MFZ.6, MFZ.7 ve MFZ.8 için: Klemens 15 veya 16 ile köprülü

36 GND2 – Aktüatörler için 0V24 referans potansiyeli

Sadece MFZ.6, MFZ.7 ve MFZ.8 için: Klemens 17 veya 18 ile köprülü

19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

DI 0 GND VO24 DI 1 GND VO24 DI 2 GND VO24 DI 3 GND VO24 DO 0 GND2 DO1 GND2 GND2

1

2

X20

V2I24[1]

Referanslar

Benzer Belgeler

– Kapatma özelliği en az prEN ISO 13849-1, performans seviyesi &#34;d&#34; için uygun MOVIAXIS ® , EN 60204-1 stop kategorisi 0 veya 1’e göre emniyetli ayırma, EN 1037’ye

• MOVIMOT ® veya alan dağõtõcõ üzerinde şebeke gerilimi olduğu müddetçe, bağlantõ kutusu veya alan dağõtõcõsõ kapalõ ve MOVIMOT ® frekans inverteri vidalanmõş

Şebeke geri besleme modülü MXR'nin &#34;Çok eksenli servo sürücü MOVIAXIS ® &#34; ile birlikte güvenli bir şekilde işletilmesi ve öngörülen ürün özellikleri ile

Stop göstergesi yanıp söner ve tahrik ünitesi &#34;RUN&#34; tuşu ile tekrar enable edilmelidir. P760 Run/Stop tuşlarının kilitlenmesi parametresi &#34;manuel istenen

Frekans çevirici çıkış akımı ayarlanmış olan anma motor akımının altına düştüğünde, dahili bellek çıkış akımına bağlı olarak azaltılır. P-41 devre dışı

Bir ayna kullanarak doğru bir şekilde Sleepbuds™ kulaklıklarının arkaya doğru çevirdiğinizden, kulaklık ucu kanadını içeri aldığınızdan ve her taraf için en

AKTÜR HARİTA İMAR TUR.. ALİ CAN GÜRGÜL

Okun ucu, tahrik milinin (AS) dönme yönünü gösterir. Motorun bağlanması ve motor kumandası sırasında, örn. manyetik alan kontrolü ile motorun sadece dönme yönünde