• Sonuç bulunamadı

SPN 112. El pretérito e internetTam Tam Go: “Atrapados en la red”.Actividad 1. Complete la canción con las palabras apropiadas de los dos cuadros:salimos – saqué – imaginéconocí – prometió – halléescribió - di

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SPN 112. El pretérito e internetTam Tam Go: “Atrapados en la red”.Actividad 1. Complete la canción con las palabras apropiadas de los dos cuadros:salimos – saqué – imaginéconocí – prometió – halléescribió - di"

Copied!
2
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

SPN 112. El pretérito e internet Tam Tam Go: “Atrapados en la red”.

Actividad 1. Complete la canción con las palabras apropiadas de los dos cuadros:

salimos – saqué – imaginé conocí – prometió – hallé escribió - di

De tanto buscar ______________

en una _______________ de __________________

un foro de forofos de pelis de terror y de serie B.

Ahí _____________ a una mujer

que me _______________ amor sólo en inglés.

Su nombre me sedujo

y el resto de su ser me lo ________________.

Para qué quiero más si me da, lo que quiero tener.

Te _________ todo mi amor________love_________

Y tú me has roba-roba-robado la razón

Mándame un ____________ que te abriré mi _______________

Y te hago un rinconcito en el _________________ de mi corazón.

_________________ sólo una vez

A _______________ juntos por la _______________

_______________ mi visa oro Y ella ________________ que sería fiel Nunca tocaré su piel, nunca podré estar donde esté

Cuando el amor es ciego

El corazón no miente a unos ojos que no ven Para qué quiero más, si me da lo que quiero tener.

Te ____________ todo mi amor___________love___________

Y tú me has roba-roba-robado la razón

Mándame un ______________ que te abriré mi __________________

Y te hago un rinconcito en el __________________ de mi corazón.

Para qué quiero más Si me da lo que quiero tener

Estribillo Ciberpirata de amor Me has abordado a traición.

dirección – internet - .com –

@ - inglés – e-mail buzón – archivo- red -

navegar

(2)

SPN 112. El pretérito e internet Actividad 2. ¿Cómo es la historia de la canción? Responda Verdadero (V) o Falso (F). Si la oración es falsa, escriba por qué.

1. _____ La dirección de Internet que encontró es de forofos de películas románticas.

______________________________________________________.

2. _____ Conoció a una mujer en esa dirección de Internet.

______________________________________________________.

3. _____ Ella le escribió “love”.

______________________________________________________.

4. _____ A él le gustó su nombre.

______________________________________________________.

5. _____ El chico la vio en una foto.

______________________________________________________.

6. _____ Ellos se vieron en el parque.

_______________________________________________________.

7. _____ Es un amor imposible.

_______________________________________________________.

Referanslar

Benzer Belgeler

Para Lörscher, mientras que las estrategias de traducción sólo pueden darse, por definición, durante las fases estratégicas del proceso traductor, las versiones de traducción

6.  Si el endotopónimo se escribe en otro alfabeto o en cualquier forma de escritura distinta del alfabeto latino y carece de transcripción tradicional al español, tener en cuenta

• Concepción cognitiva: unidad de traducción = modelos interpretativos (comprensión, desverbalización, reexpresión) (ESIT): “segmento del discurso cuya enunciación en un

El trabajo pionero de Vinay & Darbelnet (1958), Stylistique comparée du français et de l’anglais, inaugura una nueva línea de investigación en traducción que.. dará lugar

Criada: Por la puerta se va a la calle. Las sobras de hoy son para mí. Mendiga: Mujer, tú tienes quien te gane. ¡Mi niña y yo estamos solas!.. Criada: También están solos los perros

Nos moriríamos allí algún día, vagos y esquivos primos se quedarían con la casa y la echarían al suelo para enriquecerse con el terreno y los ladrillos; o mejor, nosotros mismos

-En tal caso -le dije resueltamente- usted se llama Jorge Luis Borges.. Yo también soy Jorge

La idea de unidad territorial presuponía una unión de tipo matrimonial y el control de las restantes zonas mediante una política de acciones bélicas, a excepción