• Sonuç bulunamadı

(1)TBMM İnsan Haklarını İnceleme Komisyonuna başvuran vatandaşlar, Zaza, Laz ve Gürcü dillerinde de TV yayını yapılmasını istedi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "(1)TBMM İnsan Haklarını İnceleme Komisyonuna başvuran vatandaşlar, Zaza, Laz ve Gürcü dillerinde de TV yayını yapılmasını istedi"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

TBMM İnsan Haklarını İnceleme Komisyonuna başvuran vatandaşlar, Zaza, Laz ve Gürcü dillerinde de TV yayını yapılmasını istedi.

Cuma Tonbul adlı vatandaş, komisyona dilekçe ile başvurarak, Kürtçe dilinde yayın yapan TRT-6 kanalını örnek göstererek, “Zaza” dilinde de televizyon yayını yapılmasını talep etti.

TRT-6 kanalının, Kürt sorununun çözümü noktasında dönüm noktası olduğu belirtilen dilekçede, “Devletimizin böyle bir uygulamayı hayata geçirmesi, geç de olsa devrim niteliğindedir” denildi.

Dilekçede, “Cumhuriyetin kuruluşundan bugüne kadar uğraşılan Kürt sorunu, terör örgütü PKK tarafından istismar edilmiştir. 30 bin insanımız ölmüş ve hala ölmektedir. Bundan çok büyük üzüntü duymaktayım ve terör örgütünü her gün lanetlemekteyim” ifadesine yer verildi.

“TALEBİMİZ İNSAN HAKKIDIR”

Tonbul dilekçesinde, şu görüşlere yer verdi:

“Ben Zaza asıllı bir Türküm. Türkiye'de, Kürt olarak tanımlanan, 3-3,5 milyon Zaza vardır. Zaza halkı, yüzyıllardan beri Osmanlı Devleti ve onun devamı olan Türkiye Cumhuriyetine sadık kalmış ve bu devletlerin bayrağı ve

egemenliği altında yaşamış, asker olmuş, vergisini vermiş, kısaca vatandaşlık görevini eksiksiz yerine getirmiştir.

Kürt sorunu bugüne kadar sessiz çığlık olmuş, Zaza sorunu ise orta yerde durmaktadır. Zazalar ve Zazaca, gerek kültürü gerekse de dil grameri olarak Kürtlerden ve Kürtçeden farklıdır.”

Terör örgütünün oyununu bozan Kürtçe TV yayınının, Anayasanın eşitlik ilkesine uygun olarak, diğer alt kimliğe sahip halklara da verilmesi gerektiği ifade edilen dilekçede, “Bu talep; hak ve özgürlükler, ulus devletin gerekliliği içinde değerlendirilmelidir. Aynı zamanda da bir insan hakkıdır” denildi.

“YÖRE HALKININ ÖZLEMLE BEKLEDİĞİ...”

Doğu Karadenizliler Derneği adına Samsun'dan gönderilen iki ayrı dilekçede ise yörelerinde yüzyıllarca konuşulan Laz ve Gürcü dillerinin sürdürülebilmesi için, yöre halkının özlemle beklediği bu dillerdeki TV yayınının yapılması istendi.

“Ortak örf, adet ve ananemizi yaşatmak ve savunmak, derneğimizin ana tüzüğüdür. Bizler, dernek yönetimi olarak binlerce üyemizin ortak isteğini ve kararını sizlere sunuyoruz” denilen dilekçede, TRT'de, Laz ve Gürcü dillerinde yayın yapılması talep edildi.

02/02/2009 hürriyet

Referanslar

Benzer Belgeler

Öteki köfle- geni, güneydo¤u köflesinden kuzeybat› köflesine do¤ru çizece¤imiz köflegeni, uzatt›¤›m›zda, Ku- ¤u'nun en parlak y›ld›z› olan Deneb'in yak›n›ndan

Baz› RNA’lar kanserli olmayan hücre- ler için de toksik olabilir; her ne kadar bizim nanoparçac›klar do¤rudan istedi¤imiz yere, kanser hücrelerine gidiyorlarsa da,

KÜLTÜR- Edip Cansever’in ölümü Yugoslav basınında Edip Cansever NECATİ ZEKERİYA ÜSKÜP — Edip Cansever’in.. şiirleri Yugoslavya’da çıkan tüm Türkçe gazete

tezdir. Hipoteze dayalı olarak “Eğer akciğer kanserinin en önemli sebebi yağlı yiyecekler ise, daha fazla yağlı besinlerin verildiği kobaylarda akciğer kanseri daha sık

ÇAGDAŞ TÜRK DiLLERiNDE KUTADGU BiLİG çEviRiLERi 115 Bu hayli eski sayılabilecek çeviriden sonra daha yeni bir çeviriye, biraz da Kazakça çeviriye göz atalım. Elimizdeki

Halaççada (ve Ana Türkçede!) *hı-, *hi- ve *hü- ile başlayan sözcüklerin Genel Türkçe karşılıklarında bazan fJ- bazan da y- bulunduğu (örn. hiit 'delik', vb.)

Sadece Moğolcada kelime başında /q/ zaman zaman /x/ ; Tunguzcada ve Korecede ise söz içi ve söz sonunda /k/ olarak değişmiştir.. Korecedeki biçimlerde

(2007), Türkçe Bitki Adları Sözlüğü, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 3. (1997), Çuvaşça Çok Zamanlı Ses Bilgisi, Ankara: Türk Dil