• Sonuç bulunamadı

İstanbul beyefendisiydi:Türk Sineması güvenilir ve zengin bir kaynağını yitirdi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "İstanbul beyefendisiydi:Türk Sineması güvenilir ve zengin bir kaynağını yitirdi"

Copied!
1
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

Kültür Servisi - Turhan Gürkan, Cumhu­ riyetçiler için bir disiplin simgesiydi. Yerli sinemayla ilgili ne zaman ayrıntılı bilgi, de­ ğerlendirme gerekse ya da emektarlardan biri yaşamım yitirse ‘Turhan Amca’ya bir te­ lefon yeterliydi. Kısa süre sonra on bilgisa­ yara değişmeyeceğini söylediği 41 yıllık Re­ mington daktilosunda san kâğıtlara yazıl­ mış upuzun yazı mutlaka elimize ulaşırdı.

Elli dört yıllık gazeteci Gürkan; geniş ar­ şivi, biyografik yazılan ve araştırmalanyla Agâh Ozgüç’le birlikte Yeşilçam’ın tarihini çıkartan en önemli isimlerden biriydi.

Günü gününe not aldığı defteriyle, kitap­ larla, gazete kupürleriyle, fotoğraflarla, çe­ şitli belgelerle oluşturmuştu geniş arşivi.

Yeşilçam’ın tarihini tutan; binlerce yazı, haber ve serüvenle dolu bir yaşam sona er­ di. Biz alçakgönüllü, sessiz, işine çok düş­ kün, olağanüstü titiz ‘Turhan A m ca’mızı, Türk sineması da yeri doldurulamayacak bir araştırmacısını yitirdi.

‘Sinema yazarları içinde çok özeldi’ AGÂH ÖZGÜÇ: Her şeyden önce tam bir İstanbul beyefendisiydi. Kendisiyle yıl­ larca Günaydın ekibinde çalışmıştık, çok faydalı işler yaptı. Ne yazarsa yazsın titiz ça­ lışırdı ve akıcı dili vardı. Türk sineması ya­ zarlığı duayenlerinden birini yitirdi. Bu açı­ dan da büyük kayıp Turhan Gürkan’m ölü­ mü.. Sinema yazarları içinde yeri çok özel­ di.

ATİLLA DORSAY: Turhan Gürkan çok sevdiğim bir dostum ve ağabeyimdi. Cum­ huriyet yıllarımda çok iyi dost olmuştuk. Sonra Doğan Hızlan’ın önerisiyle Gösteri dergisi için Türk ve Dünya Sineması Ansik­ lopedisini birlikte hazırlamıştık. 1980’lerin başında... O zaman ne kadar iyi bir arşivci olduğunu, Türk sineması tarihini ne kadar iyi bildiğini anlamıştım.

Artık türü azalan ve derin bilgisini hiç göstermeyen son derece alçakgönüllü in­ sanlardan, gerçek İstanbul beyefendilerin­ den biriydi. Geçen yıl ona SİYAD emek

Artık türü azalan ve derin bilgisini hiç göstermeyen alçakgönüllü biriydi. ödülünü vermemiz ne kadar iyi oldu!... Ye­ rini doldurmamıza hiçbir biçimde olanak yok. Acısı ailesi için, biz gerçek dostlan için ve ömrünü bağışladığı Türk sineması ve si- nemacılan için hep kalacak.

ERMAN ŞENER: Turhan Gürkan benim nerede ise 40 yıllık arkadaşımdı. Onu büyük çoğunluk, sinema yazan kimliği ile tanırdı, oysa Turhan teknik sekreterlikten servis şef­ liğine kadar gazeteciliğin değişik alanlann- da da çalışmıştı. Sinema yazan olarak cid­ di, inanılır ve dosdoğru bir kaynaktı. Son yıllarda sadece Cumhuriyet’e (sadece tele­ vizyondaki Türk filmlerini) yazıyordu. O kısacık yazılarda bile en azından üç dört ki­ şiye telefon eder, on satırlık bir yazıda bile

hata olmamasına özen gösterirdi. Turhan öl­ dü. Bizler çok yakın bir dostumuzu, sinema da inanılır ve güvenilir bir kaynağı yitirdi.

YILMAZ TUNÇKOY: Turhan eski, çok sevdiğim ve mesleğine gerçekten bağlı ar- kadaşlanmdan biriydi. Dürüstlüğü, meslek etiğine özen göstermesi, günümüzdeki genç gazeteci arkadaşlara örnek olmalıdır. ‘Gazeteci etiğini her zaman korudu’

YÜKSEL BAŞTHNÇ: Babiali bir efendi­ sini, bir çelebisini daha kaybetti. Turhan Gürkan sinema uzmanıydı. İstanbul Exsp- res gazetesinde gencecik muhabir olarak ça­ lışırken sinemaya gitmek için ona sormadan Beyoğlu’na çıkmazdık.

Şimdiki adıyla araştırmacı bir gazeteciy­ di. Bu yüzden tek anlaşmazlığımız Ney us­ tası Neyzen Tevfik üzerineydi. Ben herkes gibi Neyzen ’ in Bodrum doğumlu olduğunu iddia ederken o Samsun Bafra doğumlu ol­ duğunu, yani hemşerisi olduğunu söylerdi. Sonunda da Neyzen’in Samsun Bafra kütü­ ğünde kayıtlı ve Kolay beldesinden olduğu­ nu ispat etmişti. Adı üstünde, Neyzen Tev- fik ’in soyadı Kolaylı idi.

Tlırhan Gürkan’ın ölümü Babiali için hiç de kolay olmayacak.

HAYATİ ASILYAZICI: Meslekten ve bi­ zim kuşaktan da çok eski bir arkadaştı. İşi­ ne düşkün, eski Babiali geleneklerini koru­ yan, nitelikli bir gazeteciydi. Gazeteci eti­ ğini bütün yaşamı boyunca korumuştu. Bu yıl hem basın hem de basında yaşanan ölümler açısından bir kıyım yılı oldu. Baş­ ta ailesine ve Cumhuriyet ailesine başsağ­ lığı diliyorum.

RECEP BİLGİNER: BabIali’nin katık­ sız çilekeşlerinden biri idi. Çalışkan, dürüst gazetecilik dışında başka hiçbir mesleğe yö­ nelmeyen ve başka gelir kaynağı olmayan bir gazeteciydi. Karısı Türkçe öğrendikten sonra birlikte Macarca yazılmış bazı kitap­ ları Türkçeye de çevirmişlerdi. Onunla hem şehir gazetesinde hem de başka gazeteler­ de beraber çalışmıştık.

" Ş G *

t

Kişisel Arşivlerde İstanbul Belleği Ta h a Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

Böylece Yunanistan taraf~~ denizcilik tekni~inin olu~turdu~u bir ana fikirle deniz sava~~~ yaparken Osmanl~~ taraf~, her türlü denizci gelenek ve gereksinmelerden uzak

Kahveyle ilgili yapılan yeni araştırmalara göre de, içerdiği fazla miktardaki kafeinden dola­ yı çok yönlü bir kuvvetlendirici olarak kabul ediliyor ve önpeleri

ey şeker-leb ü gül-ruḫ Vir gözüm cām-ı ḫoş-güvār gine Gel içaḫ bāde gül ayaġında Bir idaḫ şükr-i Kird-gār gine Gündü Yārab cihānı rūşen iden Yā

國華牙材提供/牙橋編輯部整理 國華牙材所代理的「BIOMET 3i」植體系統,是由美商 3i Implant Innovations Inc.所研發,3i Implant

kapı 4 numaralı dairesinde yer alan Körfezbank Sanatevi'nin ilk sergisi aynı adreste uzun süre ikamet etmiş şairin yaşamından kesitleri arşiv niteliğindeki bu

Partisi Genel Başkanı Recai Kutan’ın “Nusayrilik sapık bir anlayıştır” sözleri ile kendilerine hakaret ettiğini belirten Hatay, Adana ve Mersin yöresinde

Tankut, TÜB‹TAK’›n u¤rafl alan›nda olan temel görevlerin, art›k yaln›zca pozitif bi- limler alan›nda temel ve uygulamal› araflt›rmala- r› gelifltirmek,