• Sonuç bulunamadı

The Great Bazar of Istanbul

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "The Great Bazar of Istanbul"

Copied!
5
0
0

Yükleniyor.... (view fulltext now)

Tam metin

(1)

SEPTEMBRE 1949 15

The G reat Bazar of Istanbul

Books concerning the period fo llo w in g the con­ quest o f Istanbul mention the activity d isp layed in building and restoring. Am ong others Dursun Bey and Kritovulos assert th at Mehmed II. the Conqueror erected a building ca lle d Bedesten ( B izastan ) . Am ong later authorities E v liy a C eleb i mentions the building o f the Bedesten. M r. Saim U lgen, an architect, has showen me the tran slatio n o f a deed o f trust on a mortmain estate o f the Conqueror, w ritten in the reign of M urad III., w hich indicates that the shops surroun­ ding the Bedesten, and the B a za r belonged to the Fatih mortmain estate.

Kapalı çarşı kapılarından biri Une des vieilles portes du Grand Bazar

G rouping together com m ercial goods o f the same kind is an econom ical system practised since eqrliest tim es, and every town a lw a y s had a m arket-p lace. In the Ottom an period, w hen the c a p ita l w as in stalle d in Istan b ul, the conquerors proceeded to establish a b a z a r in order to group in a sheltered place the trade o f an im portant com m ercial centre.

The region w here the Bedesten w a s founded w as occupied by an cien t buildings and ruins, and

the Bedesten built by the C onqueror w a s p ro b ab ly erected on the fo un d atio n s o f some o f those ruins. But it w ould be useless to assert as some authors do, that the figu re o f an e a g le on the gate o f the Bedesten proves th at the building dates from the Byzantin e period. The thickness o f the bricks in the vaults prove them to be o f Turkish m ake. The cut stones em ployed in the p illa rs a re current sam ples o f Turkish w ork.

W e can therefo re s a fe ly adm it that the Bedesten dates from the reign o f the Conqueror, and w e can now proceed to study the developm ent o f the B aza r which grew around it.

Bedesten kapışının üstündeki kuşlar Aigles surmontant une des portes du Bedesten

As stated in the deed o f trust m entioned abo ve four streets w ere opened around the Bedesten and a m arket-place e stablished at M ahm ud-Paşa at the head o f the slope. That m arket-place w a s situated in the ground com prised betw een the street bordering the W estern fa ç a d e o f the Ç uhacı (w o o le n d ra p e rs’ ) Han and the street bordering the Kuyum cular (je w e l­ le rs ') m ainstreet. The m arket-place is included at present in the precincts o f the B a z a r. It is entered by

(2)

Kapalı Çarşıda Kalpakçılar Caddesi Une des principales avenues du Grand Bazar tw o arched g ate s, one situated at the head o f K ılıç ç ı­ la r (sw o rd se lle rs) ( 1 ) street at N uri-O sm an iye, and the second opposite the g ate o f K a lcı (m e tal re fin e r’s) H an a t the head o f the slope o f M ah m u d-P aşa. In the precincts enclosed by those tw o gates and w hich exten d as fa r as the Kuyum cular (je w e lle rs ) main- street three p a ra lle l streets, A y n a c ıla r (m irro r s e lle rs ), M u h a fa z a c ila r (k e e p e r s ), and A ğ a streets, lea d to the B edesten. Prependicu lar to those three streets are on the south the streets c a lle d A ltin c ila r (g o ld s m ith s ), V a ra k ç ıla r (fo il s e lle rs ), A k ik c ile r (co rn e lia n s e lle rs ), A ra b a c ıo ğ lu , and K a ra m a n lı, w hich a re prolonged on the north by the streets c a lle d a fte r the K a lc ıla r (m e ­ ta l r e fin e r s ), Reisoğlu, and U ncuoğlu. In the sam e region a re the V a ra k ç ıla r (fo il se lle rs ) H an , the gate w ith stairs o f the S a n d a l Bedesten, and the Sıra O d a ­ la r (su ite o f ro o m s), which comm unicate w ith the A y n a c ıla r (m irro r se lle rs) street by means o f a long corridor 80 centim etres w id e .

(1) The Turkish suffix ci (pronounced je) when applied to a substantive indicating commercial goods de­ notes indifferently one who makes, or sells those goods. Thus kılıççılar means indifferently a maker or seller of swords. In translating I have generally preferred to adopt the second meaning.

The eastern border o f th at region is occupied by one fa ç a d e o f the S a n d a l Bedesten (s a n d a l m a rk e t). Although some documents assert th at the S an d a l Bedesten dates from the reign o f the C o nq uero r. I have la te ly discovered a document w hich w as fo rm er­ ly the prop erty o f Selim Nüzhet and w a s purchased from him by the Lib rary o f the G a z i Institute at A n ­

k a ra . It is a m anuscript copy o f Taqvim -el-Tevarikh which says th at «th e B a za r o f Dam ad Ibrahim P a şa , in the vicin ity o f N uri-O sm an iye, w as com pleted in 11 43» ( A . H .) . Before w e can ascertain w hich b a z a r is im plicated it is im possible to accept as an u nd en i­ a b le fa c t th at the S a n d a l Bedesten dates from the reign o f the C onqueror. That part o f the B a za r dating from his reign and m entioned in the deed o f trust o f the mortmain estate as the M ahm ud-Paşa B a z a r is limited as described ab o ve . During the period of building and restoration in that region the districts o f Ç a k ır-A ğ a (m a ste r- fa lc o n e r), and D â ye Khâtûn (th e la d y n u rs e ), and late r the district o f M ercan A ğ a , w ere built on the north-western side o f the B a z a r. Ç a k ır A ğ a w as the head o f the corps o f the C o nq uero r’s fa lco n e rs.H e founded six mescids ( p rayer- p la c e s) in diffe re n t parts o f Istan b u l, and also the district w hich w a s c a lle d a fte r him, on the bo rd er o f the B a z a r. In th at district he built a m osque. A fte r­ w ard s when the w ho le district w a s destroyed in a fire the grounds w ere inco rporated in the B a z a r, and shops built as fa r as the Ö rücüler (p la ite rs ) G a te , on the long street w hich lead s from the Y a ğ lık ç ıla r (h a n d k e rc h ie f se lle rs) to the Ö rü cü le r. The mosque still stands, and it is accessib le by stairs.

From the co lo n nad ed streets round the Bedesten and from the S a h h a fla r (b o o k se lle rs) m ainstreet the B a za r w a s en larg e d to w ard s the north-w est. To th at period belong the p a ra lle l streets known under the names o f K a v v a fla r (s h o e m a k e rs ), P a rç a c ıla r (re ta il sellers o f tis s u e ), and P e rd a h çıla r (p o lis h e rs ), and the n arro w streets intersecting them . To the same period belong also the street o f Acı Çeşme (b itter fo u n ta in ), wich forms a right an g le with the A y n a c ı­ la r (m irro r se lle rs) m ainstreet at A k a r Çeşm e (fo u n ­ tain o f running w a t e r ) , and extends as fa r as Ç a k ­ m akçılar (flin t se lle rs) street at M ercan ; also the street o f M ercan G a te w here are seen a fo u n ta in , a h an , and a m escid. In th at region o f the B a z a r, be­ sides the Ö rü cüler G a te , w ere opened the Acı Çeşme and M e rcan G ate s.O n th e Y a ğ lık c ıla r ( h an d ke rch ie f se l­ le r s ) street,w hich lead s to the Ö rücüler (p la ite r s ) street a re hans nam ed resp ectively afte r the A s ta rc ila r (lin ­ ing s e lle r s ), C e b ecile r (a rm o u re rs ), an d P e rd a h çıla r

(3)

(p o lis h e rs ). On the Acıçeşm e street is the Zencirli Han (th e han w hich c h a in s ), and further o ff the İm am eli H an, K ız la ra ğ a s ı Han (th e han o f the C h ie f E u n u ch ), and Pastırm acı (s e lle r o f canned m eat) Han (th e han whitch c h a in s ), and further o ff the Conqueror and is situated on the border o f the Mah- m ud-Paşa m arket-p lace. The w estern fa ç a d e o f the Bedesten is bordered by a colo nnaded street called afte r the T a k ye c ile r (b o n net s e lle rs ). O ppo site the gate o f the Bedesten the Z e n e ciler (se lle rs of wom en's clo thes) m ainstreet extends as fa r as Dua square, and it is intersected with the K a z a z la r (silk-m e rce rs) and B asm acılar (p rin t se lle rs) streets. The south fa ç a d e o f the Bedesten is bordered by a colo nnaded street called a fte r the K eseciler (purse s e lle r s ); p a ­ ra lle l to it are the T e rzile r (ta ilo rs ) street, the K al- p a k cıla r-b a şı (c h ie f cap se lle r) m ainstreet, Debur- beğli street, and the Koltuk K a z a z la r (se lle rs o f old silk c lo th e s ); and p erp en d icu lar to it the K o la n c ıla r (b a n d se lle rs) street, opposite the Bedesten g ate, the G iila c street, and the Terzi başı (c h ie f ta ilo r) street. The K a lp a k ç ıla r m ainstreet extends from the N uri-O sm an iye G a te to the B a tp a za r (m a rk et o f old clo thes) G a te ; it is the longest street in the B a z a r; on that street are situated the two interior gates of the K ürkcıler (fu rrie rs ) m arket, the Serguccu (plum et se lle rs) H an, the Ç arşı Kapu (B a z a r G a te ) street, and the gate o f Yolgeçen (t ra v e lle r's ) H an . O utside those precincts, on the south o f the K a lp a k ç ıla r street, is the K ürkciler (fu rrie rs ) m arket; it has tw o gates of w hich one opens on the T avu k p a z a r ( poultry m arket) also ca lle d Eski Esir P aza rı (th e old sla v e m a rk e t), İskender B oğ azı.

A t the Ç arşı G a te and the fountain round the corner begins a long, n arro w street, w hich at d ifferen t places bears diffe re n t nam es, v iz . S ip ah i A ğ a sı (co m ­ m ander o f the c a v a lr y ) , K a ra c a la r ( d e e r ) , Dua m ey­ danı (p ra y e r s q u a re ), Y a ğ lık ç ıla r (h a n d k e rc h ie f s e l­ le r s ), Ö rücüler (p la it e r s ), and fin a lly lea d s to M er­ ca n . On the w est o f th at street are the m arkets of the Y o rg a n c ıla r ( u p ho sterers) , Fesçiler (fe z s e lle rs ), and H a sırcıla r (m a t s e lle rs ). In the fe z se lle rs' m arket are the streets o f Emir Şah , Alem Ş ah , Tuğ cular (crest s e lle rs ), Püskülcüler (ta sse l s e lle r s ), K avu kcu la r (h a t t e r s ), and Hacı (P ilg rim ) H asan . On the Fesçiler m ainstreet, w hich lead s to the Dua G a te , is the Bodrum (c a v e ) H an . Three gates open on the Ç a d ır­ c ıla r (te n t se lle rs) m ainstreet and the Bat p a z a r

(m a rk et o f old c lo th e s ); the largest is ca lle d the B a tp a za r G a te , and the sm aller ones Dua G a te and Koltuk G a te resp e ctive ly. Seven streets lead from the Y o rg a n c ıla r (u p h o lste re rs) m arket either to the

Fez-Kapalı Çarşıda Bedestene griden sokak Une des avenues du Grand Bazar

çile r m ainstreet or to the Y a ğ lık ç ıla r (h a n d k e rc h ie f se lle rs) street, and th ey b ear the nam es o f Yarım T aş ( h a lf sto ne) H an , G e lin c ik ( p o p p y ), M ütevelli (tru s te e ), Kuyulu (w ith a w e l l ) , Y e şild ire k (g re en p illa r ) , Sarı H acı H asan (th e blond pilgrim H a s a n ), and G a n i Ç e le b i. Behind those a re the streets o f A li Paşa H an and Lu tfu llah , w hich lea d to the Ç a d ırc ıla r (ten t se lle rs) m ainstreet and four more h an s, v iz . A li P aşa H an , Yarım Taş H an , C am ili Han (th e han w ith a m o sq u e ), H atib (p re a c h e r's) H an , and S a rra f (b a n k e r’s) H an . The three streets bearing the names o f respectively Lu tfu llah, Hacı M uhsin, and M ekteb (sc h o o l) a ll com m unicate with an o ther street w hich leads to the Tent s e lle r’s m arket, w h e re th ere is a p lace c a lle d N öbet Y e ri (w a tch p la c e ), in fro n t o f the g ate o f the Cebeci (a rm o u re r’s) H an .

The H a k k â k la r (e n g ra v e r’s) m arket extends lo n g itu d in a lly betw een a g a te facin g the B a y a zid İm aret ( a kitchen fo r the distribution o f food to the po o r) and an o ther g a te opening on the T e n tse lle rs’ m arket. In the En g rave rs' m arket is a second n arro w street c a lle d the En g rave rs' b ack street.

(4)

The places enum erated ab o ve form the B a za r. In a document dated A .H . the B a za r is said to contain 2 bedestens, 4 3 9 9 shops, 2 1 9 5 rooms, one bath, 4 9 7 closets, 12 treasuries, one mosque, 10 mes- cids, 19 fountains (o f w hich two are şad irv an s or m onumental fo un tain s, and one a se b il, i. e. furnished with drinking c u p s ), 8 w ells with pumps, one m auso­ leum, 73 porticos, 24 hans, and one school.

The above statistic is according to the limits of the B a za r at th at period, when the gates o f the B a za r w ere the Ç a d ırc ıla r G a te at B a k ırc ıla r; B a y a z ıd , K ö k ­ çüler, Parm ak, and Ç arşı G a te s at P arm a kk ap u ; the Kürkçüler G a te with stairs, lead ing to İskender B o ğ azı; the second K ürkcıler G a te , the Nuri O sm aniye G a te , and the K a lç a c ıla r G a te opening on the T a v u k p a za ri or Eski Esir P a z a rı; the A y n a c ıla r, Acı Çeşm e, and M ercan G a te s opening on the Ö rücüler (p la ite r s ') b ath ; the B ay azıd G a te opening on the S a h h a f P a ­ z a rı, also called İm aret G a te .

A t present the B a za r is reduced in exte n t. A fte r the e arthq uake o f 1894 the Ç a d ırc ıla r G a te , and after that the Kürkçüler G a te d isap p e are d . The intervening space w as turned into an open street; the interior gates known under the names o f D ua, B a tp a za ri, Ko ltuk, and Y o rg a n c ıla r, w hich opened on the Bat p a z a rı (m a rk et o f old clo thes) w ere used as e xterio r g a te s; Lutfullah street w as com pletely dem olished, and Lutfullah G a te closed. In that region the S arn ıçlı H an (th e han with a c is te rn ), the P a ça v ra cı (ra g se lle rs’ ) H an , the A li P aşa H an, and C am ili H an (the han with a m osque) w ere left outside the precincts o f the B a z a r. O ne gate o f Yolgeçen (tra v e lle rs ’ ) Han also rem ained outside.

The B a za r consists entirely o f vau lted shops of one story o n ly, excepting the shops in the Fu rriers’ m arket, w hich are tw o -storied . At the T a k ye cile r (b o n n e t se lle rs) and A y n a c ıla r (m irro r se lle rs) m ar­ kets there are one or tw o shops to which a story has been a d d e d , and also in some places a story has been built on the roof o f the B a z a r. Several shops have m arble columns and m arble fire -p lace s with inscriptions. O ne o f those shops is on the K ö seleciler (so le -le a th e r se lle rs) street, and an o ther betw een the shoem akers and bonnetm akers streets. The B a za r shops are built betw een the columns form ing the a r ­ c a d e . A s the number o f shops w as limited and the dem and e xten sive, in order to meet the requirem ents o f tradesm en and shopmen the shops w ere divided in terio rly into sm all enclosures se p arate d by wooden p artitio n s. Most shops a re covered with o ne-arched v au lts, some shops consist o f a cell with a n arro w

Çarşı içinde <-ski çeşmelerden biri Une des vieilles fontaines du Grand Bazar door and receive the light from the dom e; in fron t of the fa ç a d e on the street side is a w ooden bench; the interior is used at present as a sto rag e and w a s used fo rm erly as a w orksho p.

Although w e know that the buildings o f the B aza r date from diverse periods beginning with the reign o f the Conqueror, and there are vario u s deeds o f trust of mortmain estates w e h ave fe w inscriptions to give us further light. The fo un tain near the M ercan G a te has an inscription dated A .H . 1 1 5 1 , and the fo untain at K a lp a k ç ıla r Başı has an inscription with a chro no ­ gram . Those two inscriptions ind icates th at that part o f the B a z a r w a s built 2 9 0 ye a rs a fte r the C onqueror. The most im portant document I h ave discovered about the B a za r is the inform ation given in S ila h d a r ’s H isto­ ry, in the p art entitled N usretnam e, am ong the events of A .H . 1 1 1 3 . Acco rd ing to th at statem ent « a fire broke out around the Bedesten, a ll the roofs o f the shops w ere burned, and a huge q u an tity o f goods destroyed » (w h ich ind icates that the roofs w ere o f w o o d ), « an d when the S u ltan» (M u sta fa I I.) « h e a rd this he assem bled the G ra n d -V e zir and statem inisters in a co uncil, and it w as decided to rebuild the roofs o f the B a z a r with stone, and thus the environs of

(5)

Kapalı Çarşıda Muhallebici dükkânı Mouhallébidji dans le Grand Bazar

the Bedesten w as built a n e w » . Therefo re it is certain that the colo nnaded streets surrounding the Bedesten cannot be Byzantin e as some authors suppose, and that the stone vau lts o f the B a za r w ere built in A .H . 1113 ( A .D . 1 7 0 0 /1 7 0 1 ) . In some streets it is noticed th at the w a lls in the fa c a d e s o f the shops h ave been in terio rly reinforced and their thickness exten ded to one metre and a h a lf. It is pro b ab le that a fte r that fire and successive earthq uakes it w a s found prudent to reinforce the w a lls . Thus in the g reat e arthq uake th at broke out on Ju n e 10th 1894 m any im portant parts o f the B a za r w ere ruined and their w ere c a s u a l­ ties. Mahmud C e lâ led d in P a şa , then M inister o f Public W o rks, in com pliance with an ira d e (e d ic t) o f Sultan A bdu l Ham id II. undertook to rebuild im m ediately a ll the ruined p laces in the B a z a r; the streets w ere closed and rebuilt one a fte r the o th er; w hen one street w as com pleted it w a s opened to the public, the shops turned over to their o w ners, and the next street closed and reb u ilt; so th at in the couse o f eighteen months the B a za r w as co m p letely restored. The expenses w ere refunded by being p rop ortio nately divided am ong the shopow ners and levied on the rents. Thus the K a lp a k ç ıla r m ainstreet o f w hich one fourth w as dem olished, from the B a tp a za r G a te o n w ard s, the Je w e lle rs ’ street, and the environs o f the Ö rücüler G a te w ere ren ew ed .

In a fire w hich broke out at night on Septem ber 9th 1 9 4 3 , the streets a f Y a rim -T aş-H an , YEşil Tulum ba, M ütevelli, Sarı H asan , Ye şil-D ire k, A ğ a H an , C ebeci, and A li P aşa H an w ere com pletely burned. The iron used in renforcing the domes and vaults rep aired after the e a rth q u a ke o f 1 894 w as scorched and tw ist­ ed, w hich rendered the w ork o f restoration a ll the more d ifficu lt. A t present the vaults have been re ­ paired with w ooden fram e w o rk, and are aw a itin g a thorough resto ratio n.

It is said th at there used to be 2 0 0 w ardens in the B a z a r, under one h e a d -w a rd e n . They kept w atch a t night in their respective districts; in the morning at the fixe d hour each w ard e n opened the gate to which he w a s ap p o in ted , and in the evening he closed the g a te , lea vin g a w icket open in order to m ake sure th at e ve ry one had le ft. Passages w ere m ade on the domes so th at the w atch could be kept there a lso . The domes o f the B a za r w ere e n tirely covered with lea d w hich has been g ra d u a lly rep la ce d b y tiles un­ til to -d a y the w h o le B a z a r, excepting the bedestens, is e n tirely covered w ith tiles.

Until the end o f last century the B a z a r w as the safe st and richest centre o f trad e in Ista n b u l; a ll kinds o f goods w e re found th ere ; m erchants and artisan s plied their tra d e in sa fe ty , and the O ttom an Bank opened a branch a t T a ra k ç ıla r in the vicin ity o f the B a z a r. But in consequence o f successive e arthq uakes m any shops d isap p e are d from the B a za r and w ere rep lace d by the shops a t Em inönü. T heft w as w elln ig h unknow n in the B a z a r. Je w e lle rs collected every e ve n ­ ing the je w e lry w hich had been e xh ibited in their shops an d rem ained unsold, and conveyed them to their p rivate co ffers and safe s in the Bedesten, and the rich m erchants did the sam e w ith their d a ily g a in .

The o nly im portant case o f robb ery is the To- la y a n ca se . He w as a rich je w e lle r belonging to the C ath o lic creed , and he had a shop consisting o f two rooms, one inside the o ther. W h ile he w a s in his shop with his assistants a man w ho seemed to be a pur­ chaser entered the shop, and im m ediately th reaten ed them with a pistol w h ile fo u r or fiv e more gangsters entered the shop, and some w atch ed the iron door and other robbed a ll the je w e lry in the big safe w hich w a s o pen . Then they retreated one by one un­ til the la st, still th reaten ing the shopmen w ith his pisto l, cam e out o f the room , closed the iron door, locked it, and w a s gone. It is said th at the stolen goods am ounted to the v a lu e o f 1 0 0 ,0 0 0 gold lira s.

Efdalettin Tekiner

Kişisel Arşivlerde Istanbul Belleği Taha Toros Arşivi

Referanslar

Benzer Belgeler

democracies. The impact of adult civic education programmes in developing democracies.. to see whether civic education can effectively overcome the

This study aimed to evaluate the late radiation outcomes in patients with glioblastoma who were treated with accelerated hyperfractionated radiotherapy (AHRT) and concurrent

İşlem öncesi ve sonrası kan numuneleri alınarak aferez işleminin hemostatik testler (PT, aPTT , trombosit fonksiyon testleri; ADP, kollajen, epinefrin ve ristosetin)

p 值為 0.093,趨近於 0.05。統計 SIDS 與 non-SIDS 於血液、骨骼肌及心肌 multiple deletion 的比率,兩組之間亦沒有顯著性差異,其中骨骼肌之 p 值為

Ancak birkaç ay sonra, okulla sorunlarım hallettikten sonra Türkiye’ye gelir ve bu­ nun için işinden istifa etmek zorunda kahr.. Bir ay sonra yeniden “Ye­

Bu tabloya göre iş saatleri içinde hem kamu hem de özel sektörde kadın çalışanların kişi başı mobil telefonlarını kontrol etme için harcadıkları sürelerin daha

Görevi kötüye kullanma ve görevi ihmal suçları ile memurlar ve diğer kamu görevlilerinin yargılanmaları alanında her iki alanı kapsayan eserlerin fazla olmayışı;