- TESTO 735 -
TANITMA VE KULLANMA KILAVUZU
- INDEX -
1. GENEL BİLGİ ... 3
2. BAKIM, ONARIM VE KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR ... 3
3. TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR ... 3
4. KULLANIM SIRASINDA İNSAN VEYA ÇEVRE SAĞLIĞINA ZARARLI OLABİLECEK HUSUSLAR ... 3
5. UYGULAMA ... 3
6. ÜRÜN TANIMI ... 4
6.1 Ekran ve Kontrol Elemanları ... 4
6.2 Tuş Fonksiyonları ... 5
6.3 Önemli Semboller ... 5
7. İŞLEYİŞ ... 6
7.1 Prob Bağlantısı ... 6
7.2 Açma / Kapatma ... 6
7.3 Işık Fonksiyonu ... 6
8. CİHAZ AYARLARI ... 7
8.1. Konfigürasyon Menüsü ... 7
8.1.1. Profile (Profil) ... 7
8.1.2. Units (Birimler) ... 7
8.1.3. Device (Cihaz) ... 7
8.1.4. Probe (Prob) ... 8
8.1.5. Language (Dil) ... 8
8.2. Ana Menü ... 9
8.2.1. Memory (Hafıza) (Sadece 753-2 için) ... 10
8.2.2. Measuring Program (Ölçüm Programı) (Sadece 753-2 için) ... 11
8.2.3. Mean (Ortalama) (Sadece 735-2 için) ... 11
8.2.4. Alarm ... 12
8.2.5. Periyodik Yazdırma ... 12
9. ÖLÇÜM ... 13
10. CİHAZ BAKIM VE MUHAFAZASI ... 15
11. KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER VE HATA MESAJLARI ... 15
12. CİHAZ HAKKINDA TEKNİK BİLGİLER ... 16
13. NOTLAR ... 16
1. GENEL BİLGİ
Cihazı kullanmadan önce lütfen bu dokümanın tamamını dikkatlice okuyunuz. Gerekli olduğu takdirde kullanmak üzere saklayınız.
Raporlama amaçlı kullanılan testo markalı yazıcı, sadece testo markalı, yazdırma özellikli cihazlar ile birlikte kullanılabilir.
2. BAKIM, ONARIM VE KULLANIMDA UYULMASI GEREKEN KURALLAR
Ölçüm limitleri dahilinde sıcaklık ölçümlerinde kullanınız. (bakınız TEKNİK VERİLER) Patlama tehlikesi bulunan bölgelerde kullanmayınız.
Cihazı sağlık taraması amaçlı kullanmayınız.
Cihazınızı solventlerle aynı yerde muhafaza etmeyiniz.
3. TAŞIMA VE NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazın saklama ve taşıma sıcaklık değerlerine sadık kalınarak taşınması ve nakliyesi gereklidir. (Bakınız:
TEKNİK BİLGİLER)
4. KULLANIM SIRASINDA İNSAN VEYA ÇEVRE SAĞLIĞINA ZARARLI OLABİLECEK HUSUSLAR
Elektriksel tehlikeden sakının
Elektrik akımının olduğu yerde veya yakınında ölçüm yapmayınız.
Cihazı koruma / Garanti şartları
Cihazı amacına yönelik kullanınız. Güç kullanmayınız.
Çözücülerle aynı yerde saklamayınız. (örn:aseton)
Cihazı sadece bu kullanım kılavuzunda açıkça belirtildiği amaçlar dahilinde açınız.
Geri dönüşüm
Kullanılmış pilleri atık pil kutusuna atınız.
Ömrü dolmuş, ıskartaya çıkartılmış cihazları lütfen bize gönderin. Cihazların imhasının çevreye zarar vermeyecek şekilide yapıldığına emin olabilirsiniz.
5. UYGULAMA
Testo 735 sıcaklık ölçmek amacıyla kullanılan kompakt bir termometredir.Cihaz yoğunlukla gıda sektöründe kullanılmak üzere ve yüksek hassasiyetli pt100 probu ile referans cihaz olarak kullanılmak üzere dizayn edilmiştir. Patlama riski olan mahallerde kullanılmaması önemle rica olunur.
6. ÜRÜN TANIMI
Bu bölümde ürün bileşenleri ve fonksiyonları hakkında bilgi verilmektedir.
6.1 Ekran ve Kontrol Elemanları
USB arayüz
Ekran (Ekran ışığı aktive edilebilir) Kontrol tuşları
Arka kısım:Batarya kompartmanı, mıknatıs
Güçlü Mıknatıs!
Mıknatıstan zarar görebilecek cihazları, cihazdan güvenli bir uzaklıkta tutunuz.
Prob Soketleri
Fonksiyon Butonu (3x): Atanan fonksiyona göre değişir 1 nci ölçüm satırının görüntüsünü değiştirir.
Konfigürasyon modunda: Değer arttırır.
2 nci ölçüm satırının görüntüsünü değiştirir.
Konfigürasyon modunda: Değer azaltır.
Verileri yazdırır.
Cihazı açar, cihaz ışığını açar/kapar;
Cihazı kapar Tuş Fonksiyon
6.2 Tuş Fonksiyonları
6.3 Önemli Semboller
Ana menüyü açar Onaylar
İptal
Değer dondurur / mevcut değeri gösterir Max / min değerleri sıfırlar
Çok noktalı ortalama hesabı menüsünü açar
Ölçüm programı menüsünü açar (Sadece 735-2 için) Test serisini başlatır / durdurur (Sadece 735-2 için) Değeri kaydeder (Sadece 735-2 için)
“Mahal” menüsünü açar
Batarya kapasitesi
- Pil üzerinde 4 kademe: Batarya dolu Yazdırma fonksiyonu
Prob takılı değildir Ölçüm kanalı numarası.
Eğer seçilen kanal radyo kanalı ise, radyo sembolü yanıp sönerken takılı olduğu kanal numarası yanar.
7. İŞLEYİŞ
7.1 Prob Bağlantısı
Cihazın probu tanıması amacıyla cihaz açılmadan prob bağlantısının yapılması gerekmektedir.
- Prob konektörünü ölçüm cihazının prob soketine yerleştiriniz.
7.2 Açma / Kapatma Cihazı Açma:
tuşuna basınız.
- Ölçüm modu görüntülenir.
- (735-2 için) Aktif mahal ekranın üst bölümünde görüntülenir.
-ya da-
Cihaz ilk defa açılıyor, fabrika ayarlarına dönüldü veya uzun zaman güç kaynağı engellendi ise:
- Language (Dil) fonksiyonu açılacaktır.
Bkz. Language (Dil) 3.1.5 Cihazı Kapatma:
tuşuna yaklaşık 2 saniye görüntü kaybolana kadar basılı tutunuz.
7.3 Işık Fonksiyonu Işığı Açma / Kapatma:
Cihazınız açıktır.
tuşuna basınız.
8. CİHAZ AYARLARI
8.1. Konfigürasyon Menüsü
Cihazınız ölçüm modunda açıktır.
tuşuna yaklaşık 2 saniye basılı tutunuz.
(i) Bir önceki menüye geri dönmek için tuşuna basınız.
8.1.1. Profile (Profil)
Cihazın tuşları spesifik ölçümler için değişik profiller bulundurmaktadır.
Bu profiller aşağıda belirtilen unsurların değişmesini sağlamaktadır:
- Fonksiyon butonlarının atanması - Önceden belirlenmiş fonksiyon sayısı - Ana menü görüntüsü
Standart profilde bütün fonksiyonlar mevcuttur. Diğer profillerde ana menüdeki fonksiyonların erişiminin hızlandırılması için gereksiz fonksiyonlar filtre edilir.
Profil ayarlama 1 Profile OK
2 İstenilen profili aşağı ve yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz ve OK tuşuna basınız
8.1.2. Units (Birimler)
Birim seçme:
1 Units OK
2 ISO /US sistemlerinden birini alt ve üst ok tuşları yardımıyla OK tuşuna basarak seçiniz.
3 İstediğiniz birimleri seçerek OK tuşuna basınız.
8.1.3. Device (Cihaz)
Instrument Data (Cihaz özellikleri)
Device Instrument data OK
- Cihaz hakkında bilgiler görüntülenir.
Date/Time (Tarih/Saat)
1 Device OK Date / time OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
Battery type (Batarya Tipi)
Cihazın ekranında görüntülediği pil kapasitesinin doğru gösterilmesi amacıyla batarya tipinin belirtilmesi gerekmektedir.
1 Device OK Bat-type OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
Auto Off (Otomatik Kapanma)
Auto Off fonksiyonu açıksa cihaz 10 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanır.
1 Device OK Auto OFF OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
Reset (Fabrika ayarları)
Reset seçildiğinde cihaz fabrika ayarlarına geri döner. Tarih/saat ve dil ayarları hariç bütün datalar ve ayarlar sıfırlanır.
1 Device OK reset OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
8.1.4. Probe (Prob)
Te-Type
Cihazın hafızasındaki prob karakteristik eğrileri kullanılan prob tipine göre ayarlanabilir.
1 Probe OK Te-Type OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
8.1.5. Language (Dil)
Dil ayarlarıKonfigürasyon menüsü açıktır. (Config. görüntülenir.) 1 Language OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
8.2. Ana Menü
Ölçüm cihazının kişiye özel ölçümleri için yapılan ayarları ana menüden yapılır.
(i) Cihazın spesifik kullanım alanlarında kullanılmak üzere ayarları yapılabilir. ( 2.1.1 Profile)
Profil ayarları mevcut fonksiyon sayısını ve ana menünün görünüşünü değiştirir.
Aşağıda belirtilen metodlar Standart profil ayarlarıdır. Eğer başka bir profil ayarlanmışsa fonksiyon çağırma metodu değişiklik gösterebilir veya fonksiyon hiç olmayabilir.
Genel Menü Görünümü testo 735-1 Profil Menü bileşenleri Fonksiyon
Standard Delta Fark sıcaklığı görüntüleme
Cyc. Print Periyodik yazdırmanın etkinleştirilmesi.
Alarm Alarm limitleri girilir RadioC Delta Fark sıcaklığı görüntüleme
Cyc. Print Periyodik yazdırmanın etkinleştirilmesi.
Alarm Alarm limitleri girilir
Genel Menü Görünümü testo 735-2
Profil Menü
bileşenleri Fonksiyon
Standard Memory Ölçüm mahali, rapor yazdırma, silme, kaydetme.
Meas. prog Ölçüm programı ayarları ve programın etkinleştirilmesi Mean Zamana / sayıya bağlı ortalama hesabı
Delta Fark sıcaklığı görüntüleme Alarm Alarm limitleri girilir Route
(Kısa) Memory Ölçüm mahali, rapor yazdırma, silme, kaydetme.
Meas. prog Ölçüm programı ayarları ve programın etkinleştirilmesi Mean Zamana / sayıya bağlı ortalama hesabı
Delta Fark sıcaklığı görüntüleme Alarm Alarm limitleri girilir Longterm
(Uzun zamanlı)
Memory Ölçüm mahali, rapor yazdırma, silme, kaydetme.
Mean Zamana / sayıya bağlı ortalama hesabı Delta Fark sıcaklığı görüntüleme
Alarm Alarm limitleri girilir
Ana menüyü açmak için:
Cihaz ölçüm modundadır.
tuşuna basınız.
-Menü görüntülenir.
(i) Bir önceki menüye geri dönmek için tuşuna basınız. Ana menüden çıkmak için ölçüm modu ekranda görütüleninceye kadar tuşuna basınız.
8.2.1. Memory (Hafıza) (Sadece 753-2 için)
MahalEtkinleştirilmiş ölçüm mahali değiştirilebilir. 99 mahal tanımlanabilir. PC yazılımı kullanılarak mahal isimleri 10 karaktere kadar yazılabilir.
Etkinleştirilmiş mahal değişimi 1 Memory OK Location OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
Protocol (Protokol)
Kaydedilmiş ölçüm protokolü testo printer kullanılarak infrared bağlantı ile çıktı alınabilir.
Ölçüm protokolünü yazdırma:
Ana menü açıktır.
1 Memory OK Protocole OK
2 Aşağı-yukarı ok tuşlarını kullanarak seçiniz, OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
3 Ölçüm protokolünü yazdırmak için tuşuna basınız.
Delete (Sil)
Bütün ölçüm protokolleri ile birlikte bütün ölçümler silinebilir.
Hafızayı silmek için:
Ana menü açıktır.
1 Memory OK Delete OK
2 Hafızayı silmek için OK tuşuna basınız.
8.2.2. Measuring Program (Ölçüm Programı) (Sadece 753-2 için)
Ölçüm programı etkinleştirilebilir.Açıklama
Off Ölçüm programının etkinliğini kaldırıldı. Okumalar manüel olarak saklanabilir.
AUTO Otomatik ölçüm programı: Ölçüm periyodu (min 1s.) ve okuma sayısı serbestçe ayarlanabilir.
Ölçüm programının etkinliğini kaldırmak için:
1 Meas. Prog. OK
2 Off fonksiyonunu aşağı yukarı tuşları kullanarak seçiniz ve OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
- Cihaz ölçüm moduna geri döner.
Otomatik (Auto) ölçüm programını programlamak ve etkinleştirmek için:
Ana menü açıktır.
1 Meas. Prog. OK
2 Auto fonksiyonunu aşağı yukarı tuşları kullanarak seçiniz ve OK tuşuna basarak seçimi onaylayınız.
Ölçüm periyodunu sırasıyla;saniye / dakika / saat olarak seçebilirsiniz.
3 Ölçüm periyodunu aşağı yukarı ok tuşlarını kullanarak belirleyiniz.
- Cihaz ölçüm moduna geri döner.
8.2.3. Mean (Ortalama) (Sadece 735-2 için)
Zamana Bağlı Ortalama:
Zamana bağlı ortalama fonksiyonunu etkinleştirmek için:
Ana menü açıktır.
1 Mean OK Timed OK
2 Ortalama hesabını başlatmak için START tuşuna basınız.
Ortalama hesabını durdurmak için STOP tuşuna basınız.
Çok Noktada Ortalama:
Çok noktada ortalama fonksiyonunu etkinleştirmek için:
Ana menü açıktır.
1 Mean OK Multi-poi OK
2 Ortalama hesabını başlatmak için PICK tuşuna basınız.
Ortalama hesabını durdurmak için END tuşuna basınız.
8.2.4. Alarm
Alarm limitleri girilebilir. Cihaz ilk açıldığında ölçüm sınırları alarm limitleridir. Bir ölçüm esnasında ayarlanan alarm limitleri aşılırsa alarm sinyali duyulur.
Alarm limitlerini ayarlamak için;
Ana menü açıktır.
1 Alarm OK
2 Alarm değerini ayarlamak için aşağı/yuları tuşlarını kullanınız ve OK tuşu ile seçiminiz onaylayınız.
8.2.5. Periyodik Yazdırma
Periyodik yazdırma fonksiyonu etkinleştirilebilir veya etkinliği kaldırılabilir. Periyodik yazdırma için bir ölçüm programı programlanabilir. Bu, belirlenmiş bir ölçüm periyodunda okumaların yazdırılmasını sağlar.
Okumalar testo printer’a gönderilir.
Periyodik yazdırmayı etkinleştirmek / bir ölçüm programını programlamak:
Ana menü açıktır.
1 cyc.Print OK
2 Aşağı yukarı tuşları kullanarak seçimi yapınız: On (Etkinleştirir), Off (Etkinliği kaldırır) 3 OK tuşuna basarak seçimi konfirme ediniz.
Ölçüm modu sırasıyla dakika / saat olarak ayaralanır.
4 Aşağı yukarı tuşları kullanarak ölçüm periyodunu belirleyiniz ve OK tuşuna basarak seçimi konfirme ediniz.
5 Aşağı yukarı tuşları kullanarak okuma sayısını giriniz ve OK tuşuna basarak seçimi konfirme ediniz.
- Cihaz tekrar ölçüm moduna geçer.
9. ÖLÇÜM
Kullanılacak problar cihaza takılı olmalıdır.
Bazı probların kullanıma hazır olması için ısınması gerekmektedir.
Ölçüm Alma:
- Cihaz ölçüm modundadır.
- Auto ölçüm programı aktif değildir.
- Probu yerleştirerek ölçüm alınız.
Üst Ölçüm Kanal Görüntüsüne Geçme:
- tuşuna basınız.
Alt Ölçüm Kanal Görüntüsüne Geçme, Üst Ölçüm Kanalında Min / Max Değerlerini Gösterme:
- tuşuna basınız.
- Aşağıdakiler peşi sıra görüntülenir:
- Mevcut ölçüm kanalları
- Üst kanalda değişkenin maximum değeri - Üst kanalda değişkenin minimum değeri - Alt ölçüm kanalı görüntülenmez
Max / Min değerlerin sıfırlanması:
Bütün kanalların minimum ve maksimum değerleri sıfırlanır.
1 Maximum ya da minimum değerler görüntülenene kadar tuşuna basınız.
2 Max / Min değerlerini Reset ‘e basarak sıfırlayınız.
Ölçüm Değerinin Ekranda Dondurulması:
- Hold’a basınız.
- Mevcut değerler için Act ’e basınız.
Ölçümlerin kaydedilmesi (Sadece 735-2 için):
- Save’e basınız.
- Ölçüm protokolü bütün ölçüm kanallarında alınan değerler ile birlikte aktif lokasyon için kaydedilir.
Zamana Bağlı Ortalama Alınması:
Anlık ölçüm değerleri gösterilmez, belirli süredeki ölçümlerin ortalaması alınır.
1 735-1: MEAN tuşuna basınız, 735-2: MEAN OK 2 Timed OK
3 Ortalama hesabına başlamak için Start’a basınız.
Ortalama hesabını bitirmek için End’e basınız.
Çok Noktalı Ortalama Alınması:
1 735-1: MEAN tuşuna basınız, 735-2: ( MEAN ( OK 2 Multi-Point OK
3 Okuma eklemek için Pick’e basınız.
Ortalama hesabını bitirmek için End’e basınız.
AUTO ölçüm programını çalıştırmak için (Sadece 735-2 için):
- Cihaz ölçüm modundadır ve Auto ya da Turb ölçüm programı aktive edilmiştir.
- Ölçüm Programını Start’a basarak başlatınız.
- Ölçüm programı başlatılır. Okumalar kaydedilir.
- Ölçüm programı End’e basılana kadar ya da bitirme kriterine ulaşılana kadar devam eder.
- Okumalar bir protokole kaydedilir.
Periyodik Yazdırma (Sadece 735-1 için):
- Cihaz ölçüm modundadır ve Cyclical Print (Periyodik Yazdırma) aktive edilmiştir.
- tuşuna basarak periyodik yazdırmayı başlatınız.
- Ölçüm programı başlar. Okumalar testo yazıcıya gönderilir.
- Ölçüm programı End’e basılana kadar ya da bitirme kriterine ulaşılana kadar devam eder.
10. CİHAZ BAKIM VE MUHAFAZASI
Temizleme:
Cihaz gövdesi nemli bir bezle temizlenebilir.(Kirli ise sabun köpüğü kullanılabilinir.) Agresif temizlik maddeleri kullanmayınız!
Batarya / şarj edilebilir batarya değişimi:
Cihaz kapalı moda getirilir.
1 Cihazın arkasındaki iki vida sökülüp kapak çıkartılır.
2 Biten bataryaları / şarjlı bataryaları yerinden çıkartıp yenilerini takınız (3 adet kalem pil). Pil kutuplarına dikkat ediniz.
3 Batarya kompartmanının kapağını kapatınız ve vidaları tekrar takınız.
11. KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER VE HATA MESAJLARI
Sorunlar Muhtemel Sebepler Çözümler
yanarsa Piller boş Pilleri değiştirin
- - - yanarsa Cihaza prob takılmamıştır Probu, cihaz kapalıyken takınız ve cihazı çalıştırınız.
Cihaz açılmıyorsa Piller boş Pilleri değiştirin
Cihaz kendiliğinden
kapanıyorsa
Auto Off fonksiyonu açıktır Auto Off fonksiyonunu kapatın
uuuu yanarsa Ölçüm aralığının altına
inilmiştir.
Teknik verilerde belirtilen ölçüm aralıklarında ölçüm alınız.
oooo yanarsa Ölçüm aralığının üzerine çıkılmıştır.
Teknik verilerde belirtilen ölçüm aralıklarında ölçüm alınız.
12. CİHAZ HAKKINDA TEKNİK BİLGİLER
Açıklama Değerler
Ölçüm sıklığı 2 /saniye
Çalışma sıcaklığı -20...+50 OC Nakil / Depolama sıcaklığı -30...+70 OC
Güç kaynağı 3 x AA kalem pil
Batarya ömrü Yaklaşık 200 saat (Standart kullanım) Koruma Sınıfı IP65 (Prob takılı, koruma kılıfı ile)
CE Standardı 89 / 336 / EEC
Garanti 2 yıl
Sensör tipi Ölçüm aralığı Hassasiyet Rezolüsyon
Pt100 -200... +800 OC ±0.2 OC (-100...+199,9 OC)
±0.2% (Geri kalan aralıkta)
0.05 OC
K/T tipi termokupıl -200... +1370 OC
-200... +400 OC ±0.3 OC (-60...+60OC)
±0.5% (Geri kalan aralıkta)
0.1 OC
Pt100 prob (0614 0235 sensörlü)
-40... +300 OC ±0.05 OC (+0.01...+100OC)
±(0.05OC + 0.05% ö.d (Geri kalan aralıkta)
0.001 OC
13. NOTLAR
Cihazın ekonomik ömrü 5 (beş) yıldır. 333, 339, 365 No.lu VUK tebliğlerine göre.
CE Standardı 89 / 336 / EEC
İTHALATÇI FİRMA ve SERVİS MERKEZİ
Testo Eletronik ve Test Ölçüm Cihazları Dış Ticaret Ltd.Şti.
Vefa Bayırı Sok.Gayrettepe İş Merkezi C Blok.No:7 D:5 Gayrettepe İstanbul Telefon: (212) 217 01 55
Faks: (212) 217 02 21 e-posta: info@testo.com.tr
ÜRETİCİ FİRMA TESTO AG
I Testostrasse 1 ı D-79853 Lenzkirch
I Telefon: +49 (0) 7653 681 0 ı Faks: +49 (0) 7653 681 100 ı e-posta: info@testo.de